What I want to tell you about today is how I see robots invading our lives at multiple levels, over multiple timescales. And when I look out in the future, I can't imagine a world, 500 years from now, where we don't have robots everywhere. Assuming -- despite all the dire predictions from many people about our future -- assuming we're still around, I can't imagine the world not being populated with robots. And then the question is, well, if they're going to be here in 500 years, are they going to be everywhere sooner than that? Are they going to be around in 50 years? Yeah, I think that's pretty likely -- there's going to be lots of robots everywhere. And in fact I think that's going to be a lot sooner than that. I think we're sort of on the cusp of robots becoming common, and I think we're sort of around 1978 or 1980 in personal computer years, where the first few robots are starting to appear.
Bugün size, robotların farklı zamanlarda, farklı seviyelerde nasıl hayatımızı işgal etmeye başladıklarından bahsedeceğim. Bundan 500 yıl sonra her yanımızın robotla çevrili olmadığı bir dünya hayal edemiyorum. Tabii ki -- birçok insanın geleceğimiz için yaptığı dehşet verici tahminlere rağmen -- hâlâ ortalıkta olursak, robotlarla dolu olmayan bir dünya düşünemiyorum. Ardından şu soru geliyor: 500 sene sonra burada olacakları kesinse, daha önce de her yerde olabilirler mi? Mesela 50 yıl içinde? Evet, bence bu pekala mümkün. Her yerde oldukça fazla sayıda robot olacak. Ve aslına bakarsanız, ben bundan da çok önce olacağını düşünüyorum. Bence şu anda robotların yaygınlaşmasının dönüm noktasındayız. Kişisel bilgisayarların gelişimine göre, 1978 veya 1980'de olduğumuz yerdeyiz. Şu anda ilk birkaç robot daha yeni ortaya çıkmaya başlıyor.
Computers sort of came around through games and toys. And you know, the first computer most people had in the house may have been a computer to play Pong, a little microprocessor embedded, and then other games that came after that. And we're starting to see that same sort of thing with robots: LEGO Mindstorms, Furbies -- who here -- did anyone here have a Furby? Yeah, there's 38 million of them sold worldwide. They are pretty common. And they're a little tiny robot, a simple robot with some sensors, a little bit of processing actuation.
Bilgisayarlar hayatlarımıza oyunlar ve oyuncaklarla girdi sayılır. Ve bildiğiniz gibi, birçok insanın evindeki ilk bilgisayar Pong oynayan, içinde küçük bir mikroişlemcisi olan bilgisayar idi. Ardından diğer oyunlar geldi. Şu anda robotlarda da aynı şeyi görüyoruz: LEGO Mindstorms, Furbyler -- burada kimin -- aranızda Furby'si olan var mı? Eh tabi, dünya çapında 38 milyon adet satıldı. Oldukça yaygınlar. Küçük, ufacık bir robot bu. Birkaç sensörü olan basit bir robot. Birkaç hesaplanmış hareketi var.
On the right there is another robot doll, who you could get a couple of years ago. And just as in the early days, when there was a lot of sort of amateur interaction over computers, you can now get various hacking kits, how-to-hack books. And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. And then there's a higher price point sort of robot toys -- the Sony Aibo. And on the right there, is one that the NEC developed, the PaPeRo, which I don't think they're going to release. But nevertheless, those sorts of things are out there.
Sağda ise başka bir robot bebek var, birkaç yıl önce bunlardan satılıyordu. Ve aynı bilgisayarların ilk günlerindeki gibi, bilgisayarlarla etkileşimlerin amatör olduğu zamanlar, bugün kendi robotunuzu yapabileceğiniz kitler ve robot yapımıyla ilgili kitaplar satılıyor. Soldaki Evolution Robotics'in sattığı bir platform. Üzerine bir PC koyup, grafik arayüzüyle programlıyorsunuz. Böylece evin içinde gezip, çeşitli işler yapabiliyor. Bir de daha pahalı, oyuncak diyebileceğimiz, robotlar var. Mesela Sony Aibo. Ve hemen yanındaki de NEC'in geliştirdiği PaPeRo. Sanırım satışa sunmayacaklar. Ama yine de, bu tip şeyler şu anda var.
And we've seen, over the last two or three years, lawn-mowing robots, Husqvarna on the bottom, Friendly Robotics on top there, an Israeli company. And then in the last 12 months or so we've started to see a bunch of home-cleaning robots appear. The top left one is a very nice home-cleaning robot from a company called Dyson, in the U.K. Except it was so expensive -- 3,500 dollars -- they didn't release it.
Ve son iki ya da üç yıl içinde, çim biçen robotlar gördük: Alttaki Husqvarna, üstteki bir İsrail şirketi olan Friendly Robotics. Son 12 ay içinde ise birkaç tane ev temizlik robotunun piyasaya çıkışına şahit olduk. Sol üstteki Dyson diye İngiliz bir şirketin yaptığı, çok güzel bir ev temizlik robotu. Ama ne yazık ki çok pahalıya maloldu. 3.500$. Bu yüzden piyasaya sürmediler.
But at the bottom left, you see Electrolux, which is on sale. Another one from Karcher. At the bottom right is one that I built in my lab about 10 years ago, and we finally turned that into a product. And let me just show you that. We're going to give this away I think, Chris said, after the talk. This is a robot that you can go out and buy, and that will clean up your floor. And it starts off sort of just going around in ever-increasing circles. If it hits something -- you people see that? Now it's doing wall-following, it's following around my feet to clean up around me. Let's see, let's -- oh, who stole my Rice Krispies? They stole my Rice Krispies! (Laughter) Don't worry, relax, no, relax, it's a robot, it's smart! (Laughter) See, the three-year-old kids, they don't worry about it. It's grown-ups that get really upset. (Laughter) We'll just put some crap here. (Laughter) Okay. (Laughter) I don't know if you see -- so, I put a bunch of Rice Krispies there, I put some pennies, let's just shoot it at that, see if it cleans up. Yeah, OK. So -- we'll leave that for later. (Applause)
Ama şu sol alttaki Electrolux, şu anda satışta. Bu da Karcher'nin yaptığı. Sağ alttakini ise 10 sene kadar önce ben laboratuvarımda yaptım ve sonunda bir ürüne dönüştürdük. Durun size göstereyim. Bunu birine hediye edeceğiz. Chris konuşmadan sonra demişti sanırım. Bu robotu gidip satın alıyorsunuz ve sizin yerlerinizi süpürüyor. İlk açıldığında, gittikçe büyüyen çemberler çizerek dönmeye başlıyor. Birşeye çarparsa -- gördünüz mü? Şu anda duvar takip algoritmasıyla ayağımın çevresinden dolanarak etrafını süpürüyor. Tamam, şimdi -- Of, Rice Krispies'imi kim çaldı? Rice Krispies'imi çalmışlar. (Gülüşmeler) Sakin olun, rahatlayın, hayır, robot bu, akıllı. (Gülüşmeler) Üç yaşındakı çocuklar hiç robota bir şey olacak diye dertlenmiyor. Sadece yetişkinlere dokunuyor nedense. (Gülüşmeler) Buraya biraz çer çöp koyalım. (Gülüşmeler) Tamam. (Gülüşmeler) Görebiliyor musunuz bilmiyorum. Buraya biraz Rice Krispies döktüm. Birkaç bozuk para koydum. Bakalım ne yapacak, temizleyebilecek mi? Evet, işte. Tamam bunu şimdilik bırakalım. (Alkışlar)
Part of the trick was building a better cleaning mechanism, actually; the intelligence on board was fairly simple. And that's true with a lot of robots. We've all, I think, become, sort of computational chauvinists, and think that computation is everything, but the mechanics still matter. Here's another robot, the PackBot, that we've been building for a bunch of years. It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops -- looking at caves, for instance. But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs. (Laughter) On board that robot is a PC running Linux. It can withstand a 400G shock. The robot has local intelligence: it can flip itself over, can get itself into communication range, can go upstairs by itself, et cetera. Okay, so it's doing local navigation there. A soldier gives it a command to go upstairs, and it does. That was not a controlled descent. (Laughter) Now it's going to head off. And the big breakthrough for these robots, really, was September 11th. We had the robots down at the World Trade Center late that evening. Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too -- there was nothing left to do. But we did go into all the surrounding buildings that had been evacuated, and searched for possible survivors in the buildings that were too dangerous to go into. Let's run this video. Reporter: ...battlefield companions are helping to reduce the combat risks. Nick Robertson has that story. Rodney Brooks: Can we have another one of these? Okay, good. So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously. He's sending robots into caves, looking at what's going on. The robot's being totally autonomous. The worst thing that's happened in the cave so far was one of the robots fell down ten meters.
Aslında işin büyük kısmı daha iyi temizleme mekanizması geliştirmekti. Yapay zekası oldukça basit. Aslında bu birçok robot için böyle. Sanırım, hepimiz sayısal şovenist gibi bir şeylere dönüştük, hesaplamanın her şey olduğunu düşünüyoruz, ama mekanik hâlâ çok önemli. Bu da birkaç yıldır geliştirdiğimiz, başka bir robot, PackBot. Bir askeri istihbarat robotu. Birliklerin önünden gidip, mağaraları inceliyor mesela. Ama tabi bunu oldukça dayanıklı yapmamız gerekti. Daha önce laboratuvarda ürettiğimiz tüm robotlardan daha dayanıklı. (Gülüşmeler) Robotun beyni, üzerinde Linux çalışan bir PC. 400G'lik şoklara dayanabiliyor. Dahili zekası var: kendini düz çevirebiliyor, kapsama alanından çıkarsa geri dönebiliyor, kendi kendine merdiven çıkabiliyor vs. İşte burada yerel navigasyon yapıyor. Bir asker, merdivenleri çıkma emrini verdi, o da çıkıyor. Bu pek kontrollü bir iniş sayılmaz. (Gülüşmeler) Şimdi yoluna devam edecek. Aslında bu robotların dönüm noktası 11 Eylül oldu. Akşam geç saatte robotları Dünya Ticaret Merkezi'ne götürdük. Ana enkazda pek yapabilecekleri bir şey yoktu. Orası bayağı -- yapılabilecek bir şey kalmamıştı. Ama çevredeki tüm boşaltılan binalara girerek, bir insanın girmesi için çok tehlikeli olan yerlerde kısılıp kalan felaketzede var mı diye kontrol ettik. Şu videoyu oynatalım. Muhabir: ...savaş alanı yardımcıları savaş risklerini düşürmekte yardımcı oluyorlar. Nick Robertson bildiriyor. Rodney Brooks: Bundan başka var mı bizde? Peki, güzel. Bu robotla iki hafta önce tanışmış olan bir onbaşı. Robotları mağaraların içine gönderip, ne olup bittiğine bakıyor. Robot tamamen kendi başına hareket ediyor. Şimdiye kadar mağarada başımıza gelen en kötü şey, robotlardan birinin 10 metre aşağıya düşmesi oldu.
So one year ago, the US military didn't have these robots. Now they're on active duty in Afghanistan every day. And that's one of the reasons they say a robot invasion is happening. There's a sea change happening in how -- where technology's going. Thanks. And over the next couple of months, we're going to be sending robots in production down producing oil wells to get that last few years of oil out of the ground. Very hostile environments, 150˚ C, 10,000 PSI. Autonomous robots going down, doing this sort of work. But robots like this, they're a little hard to program. How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use? And I want to actually use a robot here -- a robot named Chris -- stand up. Yeah. Okay. Come over here. Now notice, he thinks robots have to be a bit stiff. He sort of does that. But I'm going to -- Chris Anderson: I'm just British. RB: Oh. (Laughter) (Applause) I'm going to show this robot a task. It's a very complex task. Now notice, he nodded there, he was giving me some indication he was understanding the flow of communication. And if I'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation. So now I brought this up in front of him. I'd looked at his eyes, and I saw his eyes looked at this bottle top. And I'm doing this task here, and he's checking up. His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at -- so we've got shared attention. And so I do this task, and he looks, and he looks to me to see what's happening next. And now I'll give him the bottle, and we'll see if he can do the task. Can you do that? (Laughter) Okay. He's pretty good. Yeah. Good, good, good. I didn't show you how to do that. Now see if you can put it back together. (Laughter) And he thinks a robot has to be really slow. Good robot, that's good.
Bir yıl önce, Amerikan ordusu bu robotlara sahip değildi. Artık her gün Afganistan'da aktif görevde kullanılıyorlar. İşte bu da, bir robot istilası yaşıyoruz dememin sebeplerinden biri. Şu anda teknolojinin gittiği yönde inanılmaz bir değişim yaşanıyor. Teşekkürler. Önümüzdeki birkaç ay içinde çalışan petrol kuyularına girip son birkaç yıllık petrol rezervini yüzeye çıkartacak robotlar üreteceğiz. Oldukça ölümcül bir ortam, 150 derece sıcaklık, 10.000 PSI. Otonom robotlar inip, bu tip işleri yapacak. Ama bu tip robotları programlamak biraz zor. Gelecekte robotlarımızı nasıl programlayıp, kolay kullanılır hale getireceğiz? Bunu anlatmak için gerçek bir robot kullanacağım. Chris adında bir robot. Ayağa kalk. Tamam. Buraya gel. Bakın, robotların sırık yutmuş gibi durması gerektiğini düşünüyor. Ama ben -- Chris Anderson: Ben İngilizim. RB: Ah. (Gülüşmeler) (Alkışlar) Şimdi bu robota bir görev göstereceğim. Oldukça karmaşık bir görev. Bakın, kafasını salladı. İletişimin akışını anladığına dair bana bir belirti gösterdi. Tamamen saçma bir şey söylemiş olsaydım eğer, bana yan yan bakıp iletişimi kontrol altına almaya çalışacaktı. Şimdi bunu görebileceği bir yere getiriyorum. Gözlerine baktım ve gözlerinin şişe kapağına baktığını gördüm. Burada bir iş yapıyorum, o da ne yaptığıma bakıyor. Gözleri sürekli bir bana, bir de yaptığım işe bakıyor. Müşterek bir ilgi odağına sahibiz. İşi yaparken izliyor, sonra da ne istediğimi anlamak için bana bakıyor. Şimdi şişeyi ona vereceğim. Bakalım o da yapabilecek mi? Bunu yapabilir misin? (Gülüşmeler) Tamam. Bu işte bayağı iyi. Evet. Aferin, aferin. Sana onun nasıl yapılacağını göstermedim. Bakalım şimdi tekrar birleştirebilecek misin? (Gülüşmeler) Robotların yavaş olması gerektiğini düşünüyor bir de. İyi robot, aferin.
So we saw a bunch of things there. We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention. The other thing communicates their internal state to us, whether he's understanding or not, regulates a social interaction. There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. And we've been trying to put that into our lab robots because we think this is how you're going to want to interact with robots in the future. I just want to show you one technical diagram here. The most important thing for building a robot that you can interact with socially is its visual attention system. Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing. So in the videos I'm about to show you, you're going to see a visual attention system on a robot which has -- it looks for skin tone in HSV space, so it works across all human colorings. It looks for highly saturated colors, from toys. And it looks for things that move around. And it weights those together into an attention window, and it looks for the highest-scoring place -- the stuff where the most interesting stuff is happening -- and that is what its eyes then segue to. And it looks right at that. At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. And so these weights change.
Evet burada birkaç şey yaptık. Birisine bir şeyin nasıl yapılacağını göstermeye çalışırken görsel dikkatini yönlendirdiğimizi gördük. Diğer nokta da, karşımızdaki bize kendi içsel durumunu, bizi anlayıp anlamadığını belirterek, sosyal etkileşimi yönlendirdi. Aynı şeye bakarken aramızda müşterek bir ilgi odağı oluştu. Ve son olarak da sosyal olarak aktarılan takdiri de algıladı. İşte laboratuvar robotlarımıza bunları yaptırmak istiyoruz, çünkü gelecekte robotlarla bu şekilde iletişim kurmak isteyeceğinizi düşünüyoruz. Burada size bir teknik çizim göstermek istiyorum. Sosyal olarak iletişim kurabilieceğiniz bir robotta en önemli şey, görsel dikkat sistemidir. Çünkü o sırada dikkatini yönelttiği şey, gördüğü ve etkileşimde bulunduğu şeydir. Ve bu sayede neyle ilgilendiğini anlayabilirsiniz. Şimdi size göstereceğim videolarda bir robotun görsel dikkat sistemini göreceksiniz. HSV renk uzayında ten rengini arıyor, tüm insan ten renklerini algılayabiliyor. Oyuncakların doygun renklerini arıyor. Ve hareket eden şeyleri arıyor. Bütün bunları, bir dikkat penceresi dahilinde belirli ağırlıklarla toplayıp en yüksek puanı alan, dolayısıyla en ilginç şeylerin olduğu alanı buluyor. Ve bakışını oraya yönlendirerek direkt oraya bakıyor. Bu sırada da yukarıdan aşağıya çalışan bir işlev yalnız olduğuna karar verip ten rengi aramaya, veya canının sıkıldığına karar verip bir oyuncak aramaya karar verebilir. Böylece ağırlıklar değişir.
And over here on the right, this is what we call the Steven Spielberg memorial module. Did people see the movie "AI"? (Audience: Yes.)
Ve burada sağdaki de Steven Spielberg hatıra modülü ismini verdiğimiz modül. AI filmini gördünüz mü? Seyirciler: Evet.
RB: Yeah, it was really bad, but --
RB: Evet, bayağı kötü bir filmdi ama --
remember, especially when Haley Joel Osment, the little robot, looked at the blue fairy for 2,000 years without taking his eyes off it? Well, this gets rid of that, because this is a habituation Gaussian that gets negative, and more and more intense as it looks at one thing. And it gets bored, so it will then look away at something else. So, once you've got that -- and here's a robot, here's Kismet, looking around for a toy. You can tell what it's looking at. You can estimate its gaze direction from those eyeballs covering its camera, and you can tell when it's actually seeing the toy. And it's got a little bit of an emotional response here. (Laughter) But it's still going to pay attention if something more significant comes into its field of view -- such as Cynthia Breazeal, the builder of this robot, from the right. It sees her, pays attention to her. Kismet has an underlying, three-dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally. And at different places in that space, it expresses -- can we have the volume on here? Can you hear that now, out there? (Audience: Yeah.)
Küçük robot Haley Joel Osment'in gözlerini ayırmadan 2.000 yıl boyunca mavi periye baktığını hatırlıyor musunuz? İşte bu, o problemi çözüyor. Aynı şeye baktığı sürece negatife düşüp genliği artan bir Gauss alışma fonksiyonu. Böylece baktığı şeyden bir süre sonra sıkılıp, başka bir şeye bakıyor. Böylece -- işte bir robot daha, işte Kismet. Bir oyuncak arıyor. Neye baktığını anlayabilirsiniz. Ne yöne baktığı, kamerasının önünde duran gözbebeklerinden belli oluyor. Oyuncağı ne zaman gördüğünü anlayabiliyorsunuz. Bakın, ufak bir duygusal tepki verdi. (Gülüşmeler) Ama hâlâ görüş alanına daha önemli bir şey girerse, dikkatini oraya yönlendirebilir. Mesela sağdan görüş alanına giren Cynthia Breazeal. Bu robotun yapımcısı. İşte onu görüyor ve dikkatini ona yönlendiriyor. Kismet'in altyapısında üç boyutlu bir duygu uzayı var. Duygusal olarak ne durumda olduğunu gösteren bir vektör uzayı. O uzayın farklı noktalarında, farklı -- burada sesi biraz açabilir miyiz? Oradan duyabiliyor musunuz? Seyirciler: Evet.
Kismet: Do you really think so? Do you really think so? Do you really think so?
Kismet: Öyle mi düşünüyorsun? Öyle mi düşünüyorsun? Öyle mi düşünüyorsun?
RB: So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice. And when I was dealing with my robot over here, Chris, the robot, was measuring the prosody in my voice, and so we have the robot measure prosody for four basic messages that mothers give their children pre-linguistically. Here we've got naive subjects praising the robot:
RB: Gördüğünüz gibi duygularını suratıyla ve sesindeki tonlama ile ifade ediyor. Ben de burada kendi robotum Chris'le uğraşırken, o da benim sesimdeki tonlamaya dikkat ediyordu. Burada, annelerin çocuklarına henüz dili anlamaya başlamadan önce verdikleri dört temel mesajı baz alıyoruz. Burada tecrübesiz denekler robotu övüyor.
Voice: Nice robot. You're such a cute little robot. (Laughter) RB: And the robot's reacting appropriately.
Ses: Tatlı robot. Sen çok şirin bir robotsun. (Gülüşmeler) Robot da ona göre tepki veriyor.
Voice: ...very good, Kismet. (Laughter)
Ses: ...aferin Kismet. (Gülüşmeler)
Voice: Look at my smile.
Ses: Gülümsememe bak.
RB: It smiles. She imitates the smile. This happens a lot. These are naive subjects. Here we asked them to get the robot's attention and indicate when they have the robot's attention.
RB: Aslında robot gülümsüyor, kadın da gülümsemeyi taklit ediyor. Bu çok oluyor. Bunlar tecrübesiz denekler. Burada robotun dikkatini çekmeye çalışmalarını ve dikkatini çektiklerini düşündüklerinde belirtmelerini istedik.
Voice: Hey, Kismet, ah, there it is.
Ses: Hey, Kismet. Ah, işte.
RB: So she realizes she has the robot's attention. Voice: Kismet, do you like the toy? Oh.
RB: Robotun dikkatini çekebildiğini anladı. Ses: Kismet, oyuncağı sevdin mi? Oh.
RB: Now, here they're asked to prohibit the robot, and this first woman really pushes the robot into an emotional corner.
RB: Burada da robotu engellemelerini söyledik. Bu kadın ilk defa robotu gerçekten duygusal olarak köşeye sıkıştırdı.
Voice: No. No. You're not to do that. No. (Laughter)
Ses: Hayır. Hayır. Onu yapmayacaksın. Hayır. (Gülüşmeler)
Not appropriate. No. No. (Laughter)
Ses: Uygun değil. Hayır. Hayır. (Gülüşmeler)
RB: I'm going to leave it at that.
RB: Bu kadarı yeter.
We put that together. Then we put in turn taking. When we talk to someone, we talk. Then we sort of raise our eyebrows, move our eyes, give the other person the idea it's their turn to talk. And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other. So we put this in the robot. We got a bunch of naive subjects in, we didn't tell them anything about the robot, sat them down in front of the robot and said, talk to the robot. Now what they didn't know was, the robot wasn't understanding a word they said, and that the robot wasn't speaking English. It was just saying random English phonemes. And I want you to watch carefully, at the beginning of this, where this person, Ritchie, who happened to talk to the robot for 25 minutes -- (Laughter) -- says, "I want to show you something. I want to show you my watch." And he brings the watch center, into the robot's field of vision, points to it, gives it a motion cue, and the robot looks at the watch quite successfully. We don't know whether he understood or not that the robot -- Notice the turn-taking. Ritchie: OK, I want to show you something. OK, this is a watch that my girlfriend gave me. Robot: Oh, cool. Ritchie: Yeah, look, it's got a little blue light in it too. I almost lost it this week. (Laughter) RB: So it's making eye contact with him, following his eyes. Ritchie: Can you do the same thing? Robot: Yeah, sure. RB: And they successfully have that sort of communication.
Bunları yaptık. Sonra da konuşma sırasını ekledik. Biriyle konuşurken, konuşuruz, sonra kaşlarımızı kaldırır, gözlerimizi oynatır, bir şekilde karşımızdaki insana sıranın kendisinde olduğunu hissettiririz. Sonra o konuşur, ve sırayla bayrağı elden ele veririz. İşte bunu da bu robota ekledik. Tecrübesiz denekler kullandık, onlara robot hakkında hiçbir şey anlatmadık, onları robotun karşısına oturttuk ve robotla konuşmalarını söyledik. Bilmedikleri şey, robotun onların dediklerini anlamaması ve robotun İngilizce konuşmuyor oluşuydu. Sadece rasgele İngilizce fonemler kullanıyordu. Şimdi dikkatlice izlemenizi istiyorum, başlangıçta, Ritchie, 25 dakikadır robotla konuşan kişi -- (Gülüşmeler) -- diyor ki, "Sana bir şey göstermek istiyorum. Sana saatimi göstermek istiyorum." ve saati ortaya, robotun görüş alanına getiriyor, ona doğru tutuyor, bir duygu sinyali yolluyor ve robot saate oldukça başarılı bir şekilde bakıyor. Robotun durumunu anlayıp anlamadığı hakkında -- kafasını çevirişine dikkat. Ritchie: Pekala, sana bir şey göstermek istiyorum. Bu bir saat kız arkadaşım vermişti. Robot: Oh, harika. Ritchie: Evet, bak, küçük mavi bir ışığı da var. Bunu geçen hafta az daha kaybediyordum. (Gülüşmeler) RB: İşte onunla göz teması kuruyor, gözlerini izliyor. Ritchie: Aynısını yapabilir misin? Robot: Tabi ki. RB: Ve başarılı bir şekilde iletişim kurmuş oluyorlar.
And here's another aspect of the sorts of things that Chris and I were doing. This is another robot, Cog. They first make eye contact, and then, when Christie looks over at this toy, the robot estimates her gaze direction and looks at the same thing that she's looking at. (Laughter) So we're going to see more and more of this sort of robot over the next few years in labs. But then the big questions, two big questions that people ask me are: if we make these robots more and more human-like, will we accept them, will we -- will they need rights eventually? And the other question people ask me is, will they want to take over? (Laughter) And on the first -- you know, this has been a very Hollywood theme with lots of movies. You probably recognize these characters here -- where in each of these cases, the robots want more respect. Well, do you ever need to give robots respect? They're just machines, after all. But I think, you know, we have to accept that we are just machines. After all, that's certainly what modern molecular biology says about us. You don't see a description of how, you know, Molecule A, you know, comes up and docks with this other molecule. And it's moving forward, you know, propelled by various charges, and then the soul steps in and tweaks those molecules so that they connect. It's all mechanistic. We are mechanism. If we are machines, then in principle at least, we should be able to build machines out of other stuff, which are just as alive as we are. But I think for us to admit that, we have to give up on our special-ness, in a certain way. And we've had the retreat from special-ness under the barrage of science and technology many times over the last few hundred years, at least. 500 years ago we had to give up the idea that we are the center of the universe when the earth started to go around the sun; 150 years ago, with Darwin, we had to give up the idea we were different from animals. And to imagine -- you know, it's always hard for us. Recently we've been battered with the idea that maybe we didn't even have our own creation event, here on earth, which people didn't like much. And then the human genome said, maybe we only have 35,000 genes. And that was really -- people didn't like that, we've got more genes than that. We don't like to give up our special-ness, so, you know, having the idea that robots could really have emotions, or that robots could be living creatures -- I think is going to be hard for us to accept. But we're going to come to accept it over the next 50 years or so.
Ve burada da Chris ve benim yapmakta olduğumuz şeyin başka bir şekli var. Bu başka bir robot, Cog. Önce göz temasını kuruyorlar, ardından Christie oyuncağa baktığı zaman, robot onun baktığı doğrultuyu tahmin ediyor ve baktığı şey ne ise ona doğru bakıyor. (Gülüşmeler) Bu çeşit robotları önümüzdeki 5 yıl içerisinde laboratuvarlarda daha fazla göreceğiz. Fakat bu durumda önemli sorular çıkıyor, insanların bana sorduğu iki önemli soru: eğer bu robotlar daha ve daha fazla insan özelliği taşıyacaksa, onları kabul edecek miyiz, haklara ihtiyaç duyacaklar mı? Bana sorulan öteki soru ise ileride ele geçirme isteklerinin olup olmayacağı. (Gülüşmeler) İlkine dönersek -- biliyorsunuz bu birçok filmde görülen bir Hollywood teması. Muhtemelen buradaki karakterleri anımsayacaksınız, robotlar bu filmlerin her birinde daha fazla saygınlık istiyordu. Peki, hiç robotlara daha fazla saygınlık verme ihtiyacı hissettiniz mi? Sonuçta onlar sadece makine. Fakat bence, bilirsiniz, bizler de sadece makineler olduğumuzu kabul etmeliyiz. Bu modern biyolojinin bizim hakkımızda söylediği şey. Nasıl olduğuna dair bir açıklama yok, sadece biliyorsunuz, A molekülü gelip başka bir molekülle bağ kuruyor. Ve çeşitli kuvvetlerce itilerek ileriye gidiyor, sonra ruh devreye giriyor ve molekülleri öyle değiştiriyor ki birbirlerine bağlanıyorlar. Tamamen mekaniksel, biz mekanizmalarız. Eğer biz makineler isek, en azından prensipte başka şeylerden en az bizim kadar canlı makineleri yapma yeteneğine sahip olmamız gerekir. Fakat bunu kabul etmek için, özel olduğumuz düşüncesinden bir yönüyle vazgeçmemiz gerekir. Son birkaç yüzyıldır bilim ve teknoloji duvarına çarptıkça, bu düşüncemizden defalarca taviz verdik. Evrenin merkezinde olduğumuz düşüncesini 500 yıl önce dünya güneşin çevresinde dönmeye başladığında bırakmak zorundaydık. 150 yıl önce Darwin sayesinde hayvanlardan ayrı olduğumuz düşüncesini bırakmak zorunda kaldık. Ve tahmin ettiğiniz gibi bu bizim için her zaman sancılı oldu. Burada, dünyada kendimize ait bir yaradılış olayının olmayabileceği fikri son zamanlarda bizi oldukça sarsmıştı. İnsanlar bundan hoşlanmadı. Sonra insan genomu bize sadece 35.000 genden ibaret olabileceğimizi söyledi. Bu gerçekten -- insanlar bunu sevmediler, bundan daha fazla gene sahip olmalıydık. Özel olduğumuz düşüncesini bırakmayı sevmiyoruz, bu yüzden robotların gerçekten duyguları olabileceği ya da robotların yaşayan canlılar olabileceği fikrini bence kabullenmekte zorlanacağız. Fakat aşağı yukarı sonraki 50 yıl içinde bunu kabulleneceğiz.
And the second question is, will the machines want to take over? And here the standard scenario is that we create these things, they grow, we nurture them, they learn a lot from us, and then they start to decide that we're pretty boring, slow. They want to take over from us. And for those of you that have teenagers, you know what that's like. (Laughter) But Hollywood extends it to the robots. And the question is, you know, will someone accidentally build a robot that takes over from us? And that's sort of like this lone guy in the backyard, you know -- "I accidentally built a 747." I don't think that's going to happen. And I don't think -- (Laughter) -- I don't think we're going to deliberately build robots that we're uncomfortable with. We'll -- you know, they're not going to have a super bad robot. Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot. (Laughter) And we're just not going to let it go that way. (Laughter) So, I think I'm going to leave it at that: the robots are coming, we don't have too much to worry about, it's going to be a lot of fun, and I hope you all enjoy the journey over the next 50 years. (Applause)
İkinci soru: makineler yönetimi ele geçirmek isteyecekler mi? Alışılmış senaryoya göre biz bunları yaparız, büyürler, onları besleriz, bizden çok şey öğrenirler ve sonra bizim oldukça sıkıcı ve yavaş olduğumuzu düşünmeye başlarlar. İktidarı bizden alırlar. Aranızda ergen çocukları olanlar ne demek istediğimi anlamıştır. (Gülüşmeler) Fakat Hollywood bunu robotlara taşıdı. Sorulan soru şu: birileri kazara iktidarı ele geçirmek isteyecek bir robot yapar mı? Bu arka bahçedeki şu yalnız çocuğu andırıyor, var ya "Kazara bir 747 inşa ettim." Bunun gerçekleşeceğini sanmıyorum ve zannetmiyorum ki -- (Gülüşmeler) -- zannetmiyorum ki bile bile sorun yaratacak robotlar yapalım. Birden süper kötü bir robot yapılmayacaktır. Buna gelene kadar önce orta kötülükte bir robot, ondan önce de fazla kötülüğü olmayan bir robot. (Gülüşmeler) Bunun böyle gitmesine izin vermeyiz herhalde. (Gülüşmeler) Yani bu konuyu şuraya bağlayacağım: robotlar geliyorlar. Bunun hakkında fazla endişe etmeye gerek yok, oldukça eğlenceli olacak ve ümit ediyorum ki hepiniz sonraki 50 senelik yolculukta epeyce eğleneceksiniz. (Alkışlar)