What I want to tell you about today is how I see robots invading our lives at multiple levels, over multiple timescales. And when I look out in the future, I can't imagine a world, 500 years from now, where we don't have robots everywhere. Assuming -- despite all the dire predictions from many people about our future -- assuming we're still around, I can't imagine the world not being populated with robots. And then the question is, well, if they're going to be here in 500 years, are they going to be everywhere sooner than that? Are they going to be around in 50 years? Yeah, I think that's pretty likely -- there's going to be lots of robots everywhere. And in fact I think that's going to be a lot sooner than that. I think we're sort of on the cusp of robots becoming common, and I think we're sort of around 1978 or 1980 in personal computer years, where the first few robots are starting to appear.
Vorrei parlarvi di come vedo i robot invadere le nostre vite, a vari livelli e su diverse scale temporali. Quando penso al futuro, ai prossimi 500 anni, non riesco a immaginare un mondo dove non ci siano robot dappertutto. Assumendo, malgrado tutte le funeste previsioni che molta gente ha fatto sul nostro avvenire, che ci saremo ancora, non riesco proprio a immaginare un mondo senza robot. Quindi la domanda è: se tra 500 anni avranno già invaso il mondo, li troveremo ovunque anche prima di allora? Si saranno già diffusi tra 50 anni? Penso che sì, sia abbastanza probabile. Avremo molti robot ovunque. Credo anzi che l'invasione accadrà molto prima: a mio avviso, la diffusione dei robot è imminente, come negli anni 1978-1980 lo era l'arrivo dei personal computer, e i primi robot stanno già cominciando ad apparire.
Computers sort of came around through games and toys. And you know, the first computer most people had in the house may have been a computer to play Pong, a little microprocessor embedded, and then other games that came after that. And we're starting to see that same sort of thing with robots: LEGO Mindstorms, Furbies -- who here -- did anyone here have a Furby? Yeah, there's 38 million of them sold worldwide. They are pretty common. And they're a little tiny robot, a simple robot with some sensors, a little bit of processing actuation.
I computer fecero il loro primo ingresso attraverso giochi e giocattoli, e il primo computer che la maggior parte della gente ha avuto in casa forse è stata la consolle per giocare a Pong, con un piccolo microprocessore inserito, e poi gli altri giochi che arrivarono in seguito. E stiamo cominciando a vedere lo stesso fenomeno con i robot: LEGO Mindstorms, Furbies... Nessuno ha un Furby, tra voi? Ne hanno venduti 38 milioni di esemplari nel mondo. Sono piuttosto comuni, e sono dei piccoli, semplici robot, con qualche sensore, che processano un po' di azioni.
On the right there is another robot doll, who you could get a couple of years ago. And just as in the early days, when there was a lot of sort of amateur interaction over computers, you can now get various hacking kits, how-to-hack books. And on the left there is a platform from Evolution Robotics, where you put a PC on, and you program this thing with a GUI to wander around your house and do various stuff. And then there's a higher price point sort of robot toys -- the Sony Aibo. And on the right there, is one that the NEC developed, the PaPeRo, which I don't think they're going to release. But nevertheless, those sorts of things are out there.
Sulla destra vedete un'altra bambola robot, in vendita un paio di anni fa. E proprio come ai primi tempi del computer, che videro molta sperimentazione amatoriale, adesso puoi procurarti kit e manuali per smanettare. A sinistra vedete una piattaforma della Evolution Robotics, alla quale potete collegare un PC e, tramite una GUI, programmare questo oggetto in modo che giri per casa vostra, facendo varie cose. C'è inoltre una categoria più costosa, una specie di giocattoli robot - Aibo della Sony. E sulla destra, uno sviluppato dalla NEC, il PaPeRo, che non credo abbiano intenzione di distribuire. Nondimeno, questo tipo di aggeggi esistono.
And we've seen, over the last two or three years, lawn-mowing robots, Husqvarna on the bottom, Friendly Robotics on top there, an Israeli company. And then in the last 12 months or so we've started to see a bunch of home-cleaning robots appear. The top left one is a very nice home-cleaning robot from a company called Dyson, in the U.K. Except it was so expensive -- 3,500 dollars -- they didn't release it.
Sono anche apparsi, negli ultimi 2 o 3 anni, robot tagliaerba: Husqvarna in basso, Friendly Robotics in alto, un'azienda israeliana. Negli ultimi 12 mesi circa, poi, sono usciti molti robot per le pulizie domestiche. In alto a sinistra ce n'è uno davvero ottimo, fatto da un'azienda chiamata Dyson, nel Regno Unito. Solo che era troppo costoso (3.500 dollari) e non l'hanno distribuito.
But at the bottom left, you see Electrolux, which is on sale. Another one from Karcher. At the bottom right is one that I built in my lab about 10 years ago, and we finally turned that into a product. And let me just show you that. We're going to give this away I think, Chris said, after the talk. This is a robot that you can go out and buy, and that will clean up your floor. And it starts off sort of just going around in ever-increasing circles. If it hits something -- you people see that? Now it's doing wall-following, it's following around my feet to clean up around me. Let's see, let's -- oh, who stole my Rice Krispies? They stole my Rice Krispies! (Laughter) Don't worry, relax, no, relax, it's a robot, it's smart! (Laughter) See, the three-year-old kids, they don't worry about it. It's grown-ups that get really upset. (Laughter) We'll just put some crap here. (Laughter) Okay. (Laughter) I don't know if you see -- so, I put a bunch of Rice Krispies there, I put some pennies, let's just shoot it at that, see if it cleans up. Yeah, OK. So -- we'll leave that for later. (Applause)
In basso a sinistra potete vedere quello dell'Electrolux, in vendita. Un altro della Karcher. Quello in basso a destra l'ho costruito nel mio laboratorio circa 10 anni fa, e finalmente l'abbiamo messo in produzione. Fatemelo presentare. Cominceremo a distribuirlo, mi pare che Chris l'abbia già detto, dopo la presentazione. Questo è un robot in vendita. Pulisce il pavimento. Parte girando in tondo, in cerchi sempre crescenti. E se colpisce qualcosa... Avete visto? Adesso sta comincia ad aggirare il "muro", sta aggirando i miei piedi per pulire tutto intorno a me. Vediamo... Ehi, chi ha rubato i miei Rice Krispies? Mi hanno rubato i Rice Krispies! (Risate) Non preoccupatevi. È un robot intelligente. (Risate) I bambini di tre anni prendono confidenza subito. Sono i grandi, che si agitano. (Risate) Mettiamo qui un po' di schifezze... (Risate) Ok. (Risate) Non so se riuscite a vedere... Ho gettato una manciata di Rice Krispies e qualche moneta. Vediamo se li pulisce. Perfetto, ok. Quindi... Lo lascio lì per dopo. (Applausi)
Part of the trick was building a better cleaning mechanism, actually; the intelligence on board was fairly simple. And that's true with a lot of robots. We've all, I think, become, sort of computational chauvinists, and think that computation is everything, but the mechanics still matter. Here's another robot, the PackBot, that we've been building for a bunch of years. It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops -- looking at caves, for instance. But we had to make it fairly robust, much more robust than the robots we build in our labs. (Laughter) On board that robot is a PC running Linux. It can withstand a 400G shock. The robot has local intelligence: it can flip itself over, can get itself into communication range, can go upstairs by itself, et cetera. Okay, so it's doing local navigation there. A soldier gives it a command to go upstairs, and it does. That was not a controlled descent. (Laughter) Now it's going to head off. And the big breakthrough for these robots, really, was September 11th. We had the robots down at the World Trade Center late that evening. Couldn't do a lot in the main rubble pile, things were just too -- there was nothing left to do. But we did go into all the surrounding buildings that had been evacuated, and searched for possible survivors in the buildings that were too dangerous to go into. Let's run this video. Reporter: ...battlefield companions are helping to reduce the combat risks. Nick Robertson has that story. Rodney Brooks: Can we have another one of these? Okay, good. So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously. He's sending robots into caves, looking at what's going on. The robot's being totally autonomous. The worst thing that's happened in the cave so far was one of the robots fell down ten meters.
Parte del problema, in realtà, è stata la costruzione di un migliore meccanismo pulente; i meccanismi di rilevazione erano abbastanza semplici. E la stessa cosa vale per molti robot. Siamo tutti diventati, credo, un po' fanatici dell'informatica, e crediamo che la programmazione sia tutto. Ma la meccanica resta importante. Ecco un altro robot, il PackBot, che abbiamo prodotto per alcuni anni. È un robot di sorveglianza militare, da mandare in avanscoperta, ad esempio per esplorare le grotte, Ma abbiamo dovuto costruirlo abbastanza robusto, molto più robusto dei nostri robot di laboratorio. (Risate) Il robot monta un PC con sistema operativo Linux. Può resistere ad un impatto di 400G. Il robot ha un'intelligenza ambientale: può ribaltarsi da solo, connettersi alle linee di comunicazione, salire le scale da solo, eccetera. Ok, adesso sta esplorando la zona. Un soldato gli dà l'ordine di salire le scale, e lui lo fa. Quella non era una discesa controllata. (Risate) Ora ne sta venendo fuori. La vera svolta, per questi robot, è stata l'11 Settembre. I nostri robot si trovavano al World Trade Center già la sera tardi. Non potevano fare molto nella pila di macerie, le cose erano troppo... non c'era più niente da fare. Ma siamo andati in tutte le strutture circostanti, che erano state evacuate, e abbiamo cercato eventuali superstiti negli edifici dove era troppo pericoloso entrare. Lasciate che vi mostri questo video. Reporter: "..sul campo di battaglia, questi strumenti aiutano a ridurre i rischi di guerra. Dal nostro inviato Nick Robertson. Rodney Brooks: Possiamo vederne un altro? Ok, ottimo. Solo due settimane prima, il caporale non aveva ancora visto questi robot. Ora li sta mandando nelle grotte, a controllare cosa succede. Il robot è completamente autonomo. La peggior cosa successa ai robot dentro una grotta, finora, è stata una caduta da 10 metri.
So one year ago, the US military didn't have these robots. Now they're on active duty in Afghanistan every day. And that's one of the reasons they say a robot invasion is happening. There's a sea change happening in how -- where technology's going. Thanks. And over the next couple of months, we're going to be sending robots in production down producing oil wells to get that last few years of oil out of the ground. Very hostile environments, 150˚ C, 10,000 PSI. Autonomous robots going down, doing this sort of work. But robots like this, they're a little hard to program. How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use? And I want to actually use a robot here -- a robot named Chris -- stand up. Yeah. Okay. Come over here. Now notice, he thinks robots have to be a bit stiff. He sort of does that. But I'm going to -- Chris Anderson: I'm just British. RB: Oh. (Laughter) (Applause) I'm going to show this robot a task. It's a very complex task. Now notice, he nodded there, he was giving me some indication he was understanding the flow of communication. And if I'd said something completely bizarre he would have looked askance at me, and regulated the conversation. So now I brought this up in front of him. I'd looked at his eyes, and I saw his eyes looked at this bottle top. And I'm doing this task here, and he's checking up. His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at -- so we've got shared attention. And so I do this task, and he looks, and he looks to me to see what's happening next. And now I'll give him the bottle, and we'll see if he can do the task. Can you do that? (Laughter) Okay. He's pretty good. Yeah. Good, good, good. I didn't show you how to do that. Now see if you can put it back together. (Laughter) And he thinks a robot has to be really slow. Good robot, that's good.
Un anno fa, l'esercito americano non aveva questi robot. Oggi, in Afghanistan, svolgono lavori importanti ogni giorno. Anche per questo parlo di invasione imminente dei robot. C'è un cambiamento di rotta su come -- dove la tecnologia sta andando. Grazie. E nei prossimi due mesi, manderemo dei robot all'interno di pozzi petroliferi perché estraggano l'ultimo petrolio disponibile. Un ambiente veramente ostile: 150 gradi centigradi e una pressione di 700 BAR. [Ma] questi robot sono autonomi, andranno giù e faranno il lavoro. Robot come questi, tuttavia, sono un po' difficili da programmare. Come programmeremo, in futuro, i nostri robot, e come li renderemo più facili da utilizzare? Be', voglio servirmi di un robot, ora... un robot di nome Chris... Alzati. Perfetto. Ok. Da questa parte. Adesso notate, lui pensa che i robot debbano essere dei musoni. Lui lo è, in un certo senso. Ma sto per... Chris Anderson: No, sono solo inglese. RB: Oh. (Risate) (Applausi) Sto per mostrare a questo robot un compito. Un compito veramente difficile. Attenzione ora, annuisce, mi sta facendo capire di comprendere il flusso di comunicazione. E se dicessi qualcosa di completamente bizzarro, mi guarderebbe di traverso, e adatterebbe la conversazione. Ora gli metto questa di fronte. Guardando i suoi occhi, ho visto che fissava la cima della bottiglia. Compio questa azione, e lui sta osservando. I suoi occhi si muovono avanti e indietro, per vedere cosa sto guardando, quindi siamo l'uno attento all'altro. Faccio questa azione, lui osserva, e osserva me per vedere cosa succederà dopo. Adesso gli consegno la bottiglia, e vediamo se riesce ad eseguire il compito. Riesci a farlo? (Risate) Ok. È abbastanza bravo. Bene, bene. Non ti ho mostrato come fare questo. Prova a rimetterlo a posto, ora. (Risate) Pensa che un robot debba essere lentissimo. Bravo robot, ottimo lavoro.
So we saw a bunch of things there. We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention. The other thing communicates their internal state to us, whether he's understanding or not, regulates a social interaction. There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. And we've been trying to put that into our lab robots because we think this is how you're going to want to interact with robots in the future. I just want to show you one technical diagram here. The most important thing for building a robot that you can interact with socially is its visual attention system. Because what it pays attention to is what it's seeing and interacting with, and what you're understanding what it's doing. So in the videos I'm about to show you, you're going to see a visual attention system on a robot which has -- it looks for skin tone in HSV space, so it works across all human colorings. It looks for highly saturated colors, from toys. And it looks for things that move around. And it weights those together into an attention window, and it looks for the highest-scoring place -- the stuff where the most interesting stuff is happening -- and that is what its eyes then segue to. And it looks right at that. At the same time, some top-down sort of stuff: might decide that it's lonely and look for skin tone, or might decide that it's bored and look for a toy to play with. And so these weights change.
Abbiamo visto alcune cose, dunque. Abbiamo visto che quando interagiamo, e proviamo a insegnare qualcosa a qualcuno, attiriamo la sua attenzione. L'altro ci comunica il suo stato interiore, se sta capendo o no, e modula un'interazione sociale. L'attenzione di entrambi era sullo stesso oggetto, e alla fine riconosce un rinforzo comunicato socialmente. Abbiamo cercato, in laboratorio, di inserire tutto questo nei nostri robot, perché pensiamo sia così che in futuro vorrete comunicare coi robot. Voglio mostrarvi un solo diagramma tecnico. Per costruire un robot con cui poter interagire socialmente, la cosa più importante è il suo sistema di attenzione visiva. Perché il robot presta attenzione a ciò che vede e con cui interagisce, e a quello che capisce che stai facendo. Nel video che sto per mostrarvi, quindi, vedrete un sistema di attenzione visiva in un robot che comprende -- cerca una tonalità pelle in uno spazio HSV, quindi funziona tramite tutte le colorazioni "umane". Cerca colori molto saturi, come i giocattoli. Cerca oggetti che si muovono intorno, pondera tutti questi oggetti in una finestra d'attenzione, e cerca quello col punteggio più alto, dove stanno accadendo le cose più interessanti. Ed è su quel punto che i suoi occhi si dirigono. E lo osserva. Nel contempo, possono sopraggiungere altre istanze: potrebbe decidere che si sente solo, e cercare una tonalità di pelle, o che è annoiato, e cercare un giocattolo con cui giocare. E così i pesi dell'equazione cambiano.
And over here on the right, this is what we call the Steven Spielberg memorial module. Did people see the movie "AI"? (Audience: Yes.)
Qui, sulla destra, abbiamo quello che chiamiamo "Modulo del ricordo di Steven Spielberg". Avete visto il film "AI"? Pubblico: Sì.
RB: Yeah, it was really bad, but --
RB: Sì, era davvero pessimo, ma...
remember, especially when Haley Joel Osment, the little robot, looked at the blue fairy for 2,000 years without taking his eyes off it? Well, this gets rid of that, because this is a habituation Gaussian that gets negative, and more and more intense as it looks at one thing. And it gets bored, so it will then look away at something else. So, once you've got that -- and here's a robot, here's Kismet, looking around for a toy. You can tell what it's looking at. You can estimate its gaze direction from those eyeballs covering its camera, and you can tell when it's actually seeing the toy. And it's got a little bit of an emotional response here. (Laughter) But it's still going to pay attention if something more significant comes into its field of view -- such as Cynthia Breazeal, the builder of this robot, from the right. It sees her, pays attention to her. Kismet has an underlying, three-dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally. And at different places in that space, it expresses -- can we have the volume on here? Can you hear that now, out there? (Audience: Yeah.)
ricordate quando Haley Joel Osment, il piccolo robot, restava a guardare la fata turchina per 2000 anni senza distogliere lo sguardo? Questo robot ne fa a meno, perché ha una gaussiana dell'abitudine che diventa sempre più negativa, se osserva una cosa soltanto. Così si annoia, e guarda da un'altra parte. Ora che tutto è più chiaro... ecco il nostro robot, ecco Kismet che sta cercando un giocattolo. Si capisce cosa sta guardando. Si intuisce la direzione del suo sguardo guardando gli occhi che che gli coprono la telecamera, e quando sta guardando proprio il giocattolo, si capisce. Qui c'è una piccola risposta emotiva. (Risate) Ma continuerà comunque a prestare attenzione a qualcos'altro di più significativo, nel caso in cui entrasse nel suo campo visivo -- come Cynthia Breazeal, che ha costruito questo robot -- sulla destra. La vede, le presta attenzione. A basso livello, Kismet ha uno "spazio emotivo" vettoriale tridimensionale, per elaborare le emozioni. E si esprime in punti differenti di questo spazio -- possiamo alzare il volume? Potete sentire adesso, laggiù? Pubblico: Sì.
Kismet: Do you really think so? Do you really think so? Do you really think so?
Kismet: Lo pensi veramente? Lo pensi veramente? Lo pensi veramente?
RB: So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice. And when I was dealing with my robot over here, Chris, the robot, was measuring the prosody in my voice, and so we have the robot measure prosody for four basic messages that mothers give their children pre-linguistically. Here we've got naive subjects praising the robot:
RB: Sta esprimendo le sue emozioni attraverso la faccia e la prosodia della voce. E Chris, il robot, mentre interagivo con lui stava misurando la prosodia nella mia voce, quindi il robot misura la prosodia in quattro messaggi basilari come quelli che le mamme trasmettono ai bambini prima che parlino. Alcune soggetti naive, qui, lodano il robot.
Voice: Nice robot. You're such a cute little robot. (Laughter) RB: And the robot's reacting appropriately.
Voce: Bravo robot. Sei proprio un piccolo bel robot. (Risate) E il robot reagisce a tono.
Voice: ...very good, Kismet. (Laughter)
Voce: ...molto bene, Kismet. (Risate)
Voice: Look at my smile.
Voce: Guarda il mio sorriso.
RB: It smiles. She imitates the smile. This happens a lot. These are naive subjects. Here we asked them to get the robot's attention and indicate when they have the robot's attention.
RB: Sorride. Sta imitando il sorriso. Questo succede spesso. Questi sono soggetti naive. In questo caso abbiamo chiesto loro di attirare l'attenzione del robot e indicare quando la ottengono.
Voice: Hey, Kismet, ah, there it is.
Voce: Ehi Kismet, ah, eccolo qua.
RB: So she realizes she has the robot's attention. Voice: Kismet, do you like the toy? Oh.
RB: Ecco che capisce di avere la sua attenzione. Voce: Kismet, ti piace il giocattolo? Oh.
RB: Now, here they're asked to prohibit the robot, and this first woman really pushes the robot into an emotional corner.
RB: Qui abbiamo chiesto di vietare al robot qualcosa, e la prima donna chiude davvero il robot in un angolo emotivo.
Voice: No. No. You're not to do that. No. (Laughter)
Voce: No. No. Non puoi fare questo. No. (Risate)
Not appropriate. No. No. (Laughter)
Voce: Non va bene. No. No. (Risate)
RB: I'm going to leave it at that.
RB: Mi fermo qui. Abbiamo assemblato
We put that together. Then we put in turn taking. When we talk to someone, we talk. Then we sort of raise our eyebrows, move our eyes, give the other person the idea it's their turn to talk. And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other. So we put this in the robot. We got a bunch of naive subjects in, we didn't tell them anything about the robot, sat them down in front of the robot and said, talk to the robot. Now what they didn't know was, the robot wasn't understanding a word they said, and that the robot wasn't speaking English. It was just saying random English phonemes. And I want you to watch carefully, at the beginning of this, where this person, Ritchie, who happened to talk to the robot for 25 minutes -- (Laughter) -- says, "I want to show you something. I want to show you my watch." And he brings the watch center, into the robot's field of vision, points to it, gives it a motion cue, and the robot looks at the watch quite successfully. We don't know whether he understood or not that the robot -- Notice the turn-taking. Ritchie: OK, I want to show you something. OK, this is a watch that my girlfriend gave me. Robot: Oh, cool. Ritchie: Yeah, look, it's got a little blue light in it too. I almost lost it this week. (Laughter) RB: So it's making eye contact with him, following his eyes. Ritchie: Can you do the same thing? Robot: Yeah, sure. RB: And they successfully have that sort of communication.
tutto questo, e poi abbiamo inserito i "turni". Quando discutiamo con qualcuno, prima parliamo noi, poi alziamo le sopracciglia, muoviamo gli occhi, e facciamo capire all'altra persona che è il suo turno di parlare. Allora parlano loro, e il testimone passa di mano. Abbiamo messo nei robot anche questo. Abbiamo chiamato alcuni soggetti naive, senza dir loro nulla del robot, facendoli sedere di fronte al robot e dicendo loro: "Parlategli". Loro non sapevano che il robot non capiva una parola di quel che dicevano, e non "parlava" inglese: stava soltanto pronunciando fonemi inglesi a caso. Vorrei che guardaste bene l'inizio di questa clip, dove questa persona, Ritchie, che ha parlato con il robot per 25 minuti -- (Risate) -- dice: "Voglio mostrarti qualcosa. Voglio mostrarti il mio orologio." Quindi porta l'orologio al centro del campo visivo del robot, lo punta, gli dà un spunto emotivo, e il robot guarda l'orologio abbastanza bene. Non sappiamo se ha capito o no che il robot -- Notate lo scambio dei "turni". R: Ok, voglio mostrarti qualcosa. Questo è un orologio che mi ha dato la mia ragazza. Robot: Oh, forte. R: Si, guarda, ha anche una piccola luce blu dentro. L'ho quasi perso questa settimana. (Risate) RB: Sta creando un contatto visivo, seguendo i suoi occhi. R: Puoi fare la stessa cosa? Robot: Certo, sicuro. RB: E riescono a comunicare, per così dire.
And here's another aspect of the sorts of things that Chris and I were doing. This is another robot, Cog. They first make eye contact, and then, when Christie looks over at this toy, the robot estimates her gaze direction and looks at the same thing that she's looking at. (Laughter) So we're going to see more and more of this sort of robot over the next few years in labs. But then the big questions, two big questions that people ask me are: if we make these robots more and more human-like, will we accept them, will we -- will they need rights eventually? And the other question people ask me is, will they want to take over? (Laughter) And on the first -- you know, this has been a very Hollywood theme with lots of movies. You probably recognize these characters here -- where in each of these cases, the robots want more respect. Well, do you ever need to give robots respect? They're just machines, after all. But I think, you know, we have to accept that we are just machines. After all, that's certainly what modern molecular biology says about us. You don't see a description of how, you know, Molecule A, you know, comes up and docks with this other molecule. And it's moving forward, you know, propelled by various charges, and then the soul steps in and tweaks those molecules so that they connect. It's all mechanistic. We are mechanism. If we are machines, then in principle at least, we should be able to build machines out of other stuff, which are just as alive as we are. But I think for us to admit that, we have to give up on our special-ness, in a certain way. And we've had the retreat from special-ness under the barrage of science and technology many times over the last few hundred years, at least. 500 years ago we had to give up the idea that we are the center of the universe when the earth started to go around the sun; 150 years ago, with Darwin, we had to give up the idea we were different from animals. And to imagine -- you know, it's always hard for us. Recently we've been battered with the idea that maybe we didn't even have our own creation event, here on earth, which people didn't like much. And then the human genome said, maybe we only have 35,000 genes. And that was really -- people didn't like that, we've got more genes than that. We don't like to give up our special-ness, so, you know, having the idea that robots could really have emotions, or that robots could be living creatures -- I think is going to be hard for us to accept. But we're going to come to accept it over the next 50 years or so.
Ecco ora un altro aspetto di ciò che io e Chris stavamo facendo. Questo è un altro robot, Cog. Prima creano un contatto visivo, e poi, quando Christie guarda questo giocattolo, il robot valuta la direzione del suo sguardo e guarda la stessa cosa che lei sta guardando. (Risate) Perciò vedremo nei laboratori sempre più robot come questi, nei prossimi anni. Ma la domanda importante, due importanti domande che la gente mi chiede sono: se costruiamo questi robot sempre più "umani", li accetteremo, avremo -- avranno diritti da rivendicare, ad un certo punto? E l'altra domanda che mi si fa è: "Vorranno sostituirsi a noi?" (Risate) La prima è una domanda molto "hollywoodiana", con molti film [sul tema]. Probabilmente riconoscete questi personaggi -- in ciascuno di questi film, i robot chiedono più rispetto. Dovremo mai riconoscere ai robot più rispetto? Dopotutto, sono soltanto macchine... Be', penso si debba accettare il fatto che [anche] noi siamo soltanto macchine. È questo, dopotutto, quello che la biologia molecolare moderna dice su di noi. Non troverete mai una descrizione come, per esempio: "Compare la molecola A, si lega a quest'altra molecola, si muove in avanti, spinta da varie cariche... ...poi subentra l'anima e pizzica queste molecole in modo che si uniscano." È tutto meccanicistico, siamo dei meccanismi. E se siamo macchine, allora almeno in linea di principio dovremmo poter costruire macchine vive quanto noi. Ma per ammettere questo, credo sia necessario abbandonare la nostra convinzione di essere speciali. La nostra "specialità" si è ridotta molte volte, almeno negli ultimi secoli, ad ogni progresso di scienza e tecnologia. 500 anni fa abbiamo dovuto rinunciare all'idea di essere al centro dell'Universo, quando la Terra "cominciò" a girare intorno al Sole; 150 anni fa, con Darwin, abbiamo dovuto rinunciare all'idea di essere diversi dagli animali. E ogni volta è un cambiamento difficile, per noi. Di recente, ha iniziato a circolare l'idea che forse non c'è neanche stata la Creazione, qui sulla Terra. Un'idea che la gente non ha molto amato. Inoltre, stando al genoma umano, forse abbiamo solo 35.000 geni. E quello a molta gente non è andato giù, [pensavano che] avessimo molti più geni. Non ci piace rinunciare alla nostra convinzione di essere speciali. Quindi l'idea che i robot possano realmente emozionarsi, o possano essere delle creature viventi sarà per noi dura da accettare, credo. Comunque impareremo ad accettarlo, nei prossimi 50 anni circa.
And the second question is, will the machines want to take over? And here the standard scenario is that we create these things, they grow, we nurture them, they learn a lot from us, and then they start to decide that we're pretty boring, slow. They want to take over from us. And for those of you that have teenagers, you know what that's like. (Laughter) But Hollywood extends it to the robots. And the question is, you know, will someone accidentally build a robot that takes over from us? And that's sort of like this lone guy in the backyard, you know -- "I accidentally built a 747." I don't think that's going to happen. And I don't think -- (Laughter) -- I don't think we're going to deliberately build robots that we're uncomfortable with. We'll -- you know, they're not going to have a super bad robot. Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot. (Laughter) And we're just not going to let it go that way. (Laughter) So, I think I'm going to leave it at that: the robots are coming, we don't have too much to worry about, it's going to be a lot of fun, and I hope you all enjoy the journey over the next 50 years. (Applause)
E la seconda domanda è: "Le macchine vorranno sostituirci?" Lo scenario "classico", in queste riflessioni, è che creiamo queste cose, loro crescono, le alleviamo, imparano un sacco da noi... ... poi loro decidono che siamo piuttosto noiosi, lenti, e vogliono prendere il nostro posto. Quelli, tra voi, che hanno figli adolescenti sanno di che cosa parlo. (Risate) Ma Hollywood estende il tema ai robot. E la domanda è: qualcuno costruirà accidentalmente un robot che ci sostituirà? È come se qualcuno, in giardino, da solo, dicesse: "Ho costruito un 747 per errore." Non penso che succederà mai. E non credo -- (Risate) -- non credo che costruiremo deliberatamente robot che ci mettano a disagio. Non ci sarà un robot super cattivo: prima di quel robot, ne uscirà un altro moderatamente cattivo, e prima ancora uno non così cattivo. (Risate) E impediremo loro di prendere quella piega. (Risate) Quindi credo che concluderò dicendo: i robot stanno arrivando, non abbiamo molto di cui preoccuparci, ci sarà da divertirsi un sacco, e spero che vi godrete questo viaggio, nei prossimi 50 anni. (Applausi)