You will understand nothing with my type of English. It's good for you because you can have a break after all these fantastic people. I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutely useless. I mean, I feel useless. Now after Carolyn, and all the other guys, I feel like shit. And definitively, I don't know why I am here, but -- you know the nightmare you can have, like you are an impostor, you arrive at the opera, and they push you, "You must sing!" I don't know. (Laughter)
Nu veţi înţelege nimic din felul în care vorbesc engleză. Este bine pentru voi pentru că așa puteţi să luaţi o pauză, după toţi aceşti oameni extraordinari. Trebuie să vă spun ca sunt așa, nu foarte comfortabil, deoarece de obicei, în viaţă, consider că meseria mea este absolut inutilă. Adică mă simt inutil. Acum după Carolyn şi celelalte persoane, mă simt de tot rahatul. Şi, în fine, nu ştiu de ce mă aflu aici, dar seamănă cu, ştiţi, coşmarul acela pe care îl poţi avea - eşti un impostor, ajungi la operă şi ei te împing pe scenă: "Trebuie să cânţi!" Nu ştiu.
So, so, because I have nothing to show, nothing to say, we shall try to speak about something else. We can start, if you want, by understanding -- it's just to start, it's not interesting, but -- how I work. When somebody comes to me and ask for what I am known, I mean, yes, lemon squeezer, toilet brush, toothpick, beautiful toilet seats, and why not -- a toothbrush? I don't try to design the toothbrush. I don't try to say, "Oh, that will be a beautiful object," or something like that. That doesn't interest me.
Deci, pentru că nu am nimic de prezentat, nimic de spus, vom încerca să vorbim despre altceva. Putem începe, dacă vreţi, prin a înţelege -- e doar pentru început, nu e interesant, în fine -- modul în care lucrez. Când cineva vine la mine şi mă întreabă pentru ce sunt cunoscut, vreau să spun, da, storcătorul de lămâie, peria de closet, scobitoarea, minunatele capace de closet, şi, de ce nu -- o periuţă de dinţi. Nu încerc să proiectez periuţa. Nu încerc să zic, "Oh, acela va fi un obiect frumos" sau ceva de genul ăsta. Nu asta mă interesează.
Because there is different types of design. The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. It means the design must be just the weapon for marketing, for producer to make product more sexy, like that, they sell more: it's shit, it's obsolete, it's ridiculous. I call that the cynical design.
Pentru că există mai multe feluri de design. Cel pe care îl putem numi designul cinic, adică cel inventat de Raymond Loewy în anii '50, care zicea: ce e urât se vinde prost, "le laid se vend mal", ceea ce este îngrozitor. Asta înseamnă că designul trebuie să fie doar o armă de marketing, folosită de producător pentru a face produsul mai sexy, așa, vând mai mult, e rahat, e demodat, e ridicol. Asta numesc eu design cinic.
After, there is the narcissistic design: it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers. (Laughter) After, there is people like me, who try to deserve to exist, and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way, and they try, I try, to not make the object for the object but for the result, for the profit for the human being, the person who will use it. If we take the toothbrush -- I don't think about the toothbrush. I think, "What will be the effect of the brush in the mouth?" And to understand what will be the effect of the toothbrush in the mouth, I must imagine: Who owns this mouth? What is the life of the owner of this mouth? In what society [does] this guy live? What civilization creates this society? What animal species creates this civilization? When I arrive -- and I take one minute, I am not so intelligent -- when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
Apoi este designul narcisist: un designer fantastic care desenează numai pentru alţi designeri fantastici. Mai există şi oameni ca mine, care încearcă să îşi merite existenţa, şi cărora le e atât de jenă să practice această meserie inutilă, încât încearcă să o facă altfel, şi ei încearcă, eu încerc, nu să fac obiectul de dragul obiectului, ci pentru rezultat, pentru câştigul fiinţei umane, pentru persoana care îl va folosi. Dacă luăm periuţa de dinţi -- nu mă gândesc la periuţa de dinţi. Îmi spun: "Care va fi efectul periuţei de dinţi în gură?" Şi pentru a înţelege care va fi acest efect al periuţei în gură, trebuie să îmi imaginez. Cui aparţine această gură? Care este viaţa posesorului acestei guri? În ce societate trăieşte omul ăsta? Ce civilizaţie a creat această societate? Ce specie de animale a creat această civilizaţie? Când ajung -- aici îmi trebuie un minut, nu sunt chiar aşa de inteligent -- când ajung la nivelul speciei de animale, aici subiectul devine foarte interesant.
Me, I have strictly no power to change anything. But when I come back, I can understand why I shall not do it, because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it. But to come back, where I am at the animal species, there is things to see. There is things to see, there is the big challenge. The big challenge in front of us. Because there is not a human production which exists outside of what I call "the big image." The big image is our story, our poetry, our romanticism. Our poetry is our mutation, our life. We must remember, and we can see that in any book of my son of 10 years old, that life appears four billion years ago, around -- four billion point two?
Eu, personal, nu am absolut nici o putere de a schimba lucrurile. Dar, când reflectez, pot să înţeleg de ce nu le-aş schimba, pentru că în ziua de azi, a nu schimba e mai bine decât a schimba, sau în ce fel aş schimba. Dar, ca să revin, la nivelul la care mă aflu, la specia de animale, sunt lucruri de văzut. Sunt lucruri de văzut, e marea provocare. Marea provocare din faţa noastră. Pentru că nu există produs uman care să existe în afara a ceea ce eu numesc „marea imagine”. Marea imagine este povestea noastră, romantismul nostru. Poezia noastră reprezintă propria noastră mutaţie, viaţa noastră. Trebuie să ne aducem aminte, şi putem vedea asta în orice carte a fiului meu de zece ani, că viaţa a apărut în urmă cu patru miliarde de ani, în jur de -- 4,2 miliarde?
Voice offstage: Four point five.
Voce din public: Patru virgulă cinci.
Yes, point five, OK, OK, OK! (Laughter) I'm a designer, that's all, of Christmas gifts. And before, there was this soup, called "soupe primordiale," this first soup -- bloop bloop bloop -- sort of dirty mud, no life, nothing. So then -- pshoo-shoo -- lightning -- pshoo -- arrive -- pshoo-shoo -- makes life -- bloop bloop -- and that dies. Some million years after -- pshoo-shoo, bloop-bloop -- ah, wake up! At the end, finally, that succeeds, and life appears. We was so, so stupid. The most stupid bacteria. Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of -- oh no, forget it.
Da, virgulă cinci, OK, OK, OK! Sunt designer, asta e, de cadouri de Crăciun. Şi la început era o supă, numită "supa primordială". Aceasta primă supă -- blup blup blup -- un fel de nămol murdar, fără viaţă, nimic. Iar apoi -- pşuu-şuu -- fulgerul --pşuu -- soseşte -- pşuu-şuu -- dă viaţă -- blup blup -- iar ea moare. Câteva milioane de ani mai târziu -- pşuu-şuu, blup-blup -- ah, trezirea! Şi, în final, aceasta izbuteşte şi apare viaţa. Eram atât de proşti. Cele mai proaste bacterii. Încât, cred, ne copiam pentru a ne reproduce, ştiţi ce vreau să spun, şi ceva de genul -- mai bine nu, s-o lăsăm baltă.
After, we become a fish; after, we become a frog; after, we become a monkey; after, we become what we are today: a super-monkey, and the fun is, the super-monkey we are today, is at half of the story. Can you imagine? From that stupid bacteria to us, with a microphone, with a computer, with an iPod: four billion years. And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode, the earth will burn, explode, I don't know what, and this is scheduled for four, four billion years? Yes, she said, something like that. OK, that means we are at half of the story. Fantastic! It's a beauty! Can you imagine? It's very symbolic. Because the bacteria we was had no idea of what we are today. And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. And this territory is fantastic.
Apoi, am devenit peşte; apoi broască; am devenit apoi maimuţă; apoi, ceea ce suntem azi: o super-maimuţă, şi amuzant e că prin super-maimuţa de acum suntem la jumătatea poveştii. Vă puteţi imagina? De la acea bacterie proastă la ceea ce suntem azi, cu microfon, cu computer, cu iPod -- în patru miliarde de ani. Şi ştim că, şi în special Carolyn, atunci când Soarele va face implozie, Pământul va arde, exploda, nu ştiu ce, şi acest lucru este de aşteptat în patru, patru miliarde de ani? Da, a zis ceva de genul ăsta. OK, asta înseamnă că suntem la jumătatea poveştii. Fantastic! Este minunat! Vă puteţi imagina? Este foarte simbolic. Deoarece bacteriile care am fost nu aveau nici o idee despre ceea ce suntem azi. Iar azi, nu avem nici o idee despre ceea ce vom fi în patru miliarde de ani. Iar acest teritoriu este fantastic.
That is our poetry. That is our beautiful story. It's our romanticism. Mu-ta-tion. We are mutants. And if we don't deeply understand, if we don't integrate that we are mutants, we completely miss the story. Because every generation thinks we are the final one. We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man. You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. (Laughter) For the end, for the eternity, it is one with a red jacket." Something like that. I am not sure of that. (Laughter) Because that is our intelligence of mutation and things like that. There is so many things to do; it's so fresh.
Aceea este poezia noastră. Aceea este frumoasa noastră poveste. Romantismul nostru. Mu-ta-ţi-e. Suntem mutanţi. Şi dacă nu înţelegem sensul profund, dacă nu ne integrăm ca şi mutanţi, ratăm complet povestea. Pentru că fiecare generaţie consideră că este cea finală. Avem un mod de a ne privi în felul ăsta, ştiţi, "Eu sunt omul. Omul desăvârşit. Ştiţi, ne-am trasformat în cei patru miliarde de ani de dinainte, dar acum, pentru că sunt eu, ne oprim. Final. Pentru că sfârşitul, pentru că eternitatea este unul cu o jachetă roşie." Ceva de genul ăsta. Nu sunt sigur de asta. Deoarece asta este inteligenţa mutaţiei noastre şi lucruri de genul ăsta. Sunt atâtea lucruri de făcut, este atât de proaspăt.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport. We can say that. The first, if you want -- there is so many -- but one which is very easy to do, is the duty of vision. I can explain you. I shall try. If you walk like that, it's OK, it's OK, you can walk, but perhaps, because you walk with the eyes like that, you will not see, oh, there is a hole. And you will fall, and you will die. Dangerous.
Şi să vă spun ceva: nimeni nu e obligat să fie un geniu, dar toată lumea e obligată să participe. Şi pentru a participa, pentru un mutant, există un minimum de efort, de exerciţiu. Putem spune asta. Primul lucru, dacă vreţi -- sunt atât de multe -- dar unul care este foarte uşor de exersat este datoria viziunii. Vă pot explica. Voi încerca. Dacă veţi merge în felul ăsta, e OK, e OK, puteţi merge, dar poate că, pentru că mergeţi cu ochii aşa, nu veţi vedea că, ah, e o groapă acolo. Veţi cădea şi veţi muri. Periculos.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. I raise the angle of vision, but it's still very -- selfish, selfish, egoiste -- yes, selfish. You, you survive. It's OK. If you raise the level of your eyes a little more you go, "I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you, I can design for you a new toothbrush, new toilet brush," something like that. I live in society; I live in community. It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say. From this level, the more you can raise this angle of view, the more you will be important for the society. The more you will rise, the more you will be important for the civilization. The more you will rise, to see far and high, like that, the more you will be important for the story of our mutation. That means intelligent people are in this angle. That is intelligence. From this to here, that, it's genius. Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that. Nobody's obliged to be a genius. It's better, but nobody.
De aceea, probabil, veţi încerca să aveţi acest unghi vizual. OK, pot să văd. Dacă găsesc ceva, hop, sus, sus, şi continui aşa, sus, sus, sus. Ridic unghiul vizual. Dar încă este foarte -- egoist? -- da, egoist. Veţi supravieţui. E OK. Dar dacă veţi înălţa privirea puţin mai sus veţi spune: "Te văd, Dumnezeule, eşti aici, ce mai faci, te pot ajuta, pot să proiectez pentru tine o nouă periuţă de dinţi, o nouă perie de closet", ceva de genul ăsta. Mă aflu în societate, trăiesc într-o comunitate. E OK. Începi să te afli în teritoriul inteligenţei, putem spune. De la acest nivel, cu cât poţi înălţa mai mult privirea, cu atât vei fi mai important pentru societate. Cu cât vei ridica mai mult privirea, cu atât vei fi mai important pentru civilizaţie. Cu cât vei continua să priveşti în depărtare şi sus, în felul ăsta, cu atât vei fi mai important pentru povestea mutaţiei noastre. Asta înseamnă că oamenii inteligenţi se află în unghiul ăsta. Aceasta este inteligenţa. De la aceasta până aici se află geniul. Ptolemeu, Eratostene, Einstein şi alţii ca ei. Nimeni nu este obligat să fie un geniu. E mai bine geniu, dar nimeni nu e obligat.
Take care, in this training, to be a good mutant. There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical. Because at the vertical of us, if you look like that, "Ah! my God, there is God. Ah! God!" God is a trap. God is the answer when we don't know the answer. That means, when your brain is not enough big, when you don't understand, you go, "Ah, it's God, it's God." That's ridiculous. That's why -- jump, like that? No, don't jump. Come back. Because, after, there is another trap. If you look like that, you look to the past, or you look inside if you are very flexible, inside yourself. It's called schizophrenia, and you are dead also.
Aveţi grijă, în acest antrenament, să fiţi buni mutanţi. Există unele pericole, există unele capcane. O capcană: verticala. Deoarece chiar deasupra noastră, dacă priviţi aşa, "O! Dumnezeule, uite-l pe Dumnezeu. O, Doamne!" Dumnezeu e o capcană. Dumnezeu e răspunsul atunci când nu avem răspunsul. Asta înseamnă că, atunci când creierul tău nu e suficient de mare, atunci când nu înţelegi, vei reacţiona aşa: "E Dumnezeu, e Dumnezeu." E ridicol. De aceea -- săriţi aşa. Nu, nu săriţi. Veniţi înapoi. Pentru că după aceea este o nouă capcană. Dacă veţi privi aşa, veţi privi în trecut, sau dacă sunteţi foarte flexibili, înspre interiorul vostru. Se cheamă schizofrenie, şi sunteţi de asemenea morţi.
That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. Out, more of the horizontal. You are an intelligence. Never forget -- like that, like that. It's very, very, very important. What, what else we can say about that? Why do that? It's because we -- if we look from far, we see our line of evolution. This line of evolution is clearly positive. From far, this line looks very smooth, like that. But if you take a lens, like that, this line is ack, ack, ack, ack, ack. Like that. It's made of light and shadow. We can say light is civilization, shadow is barbaria. And it's very important to know where we are. Because some cycle, there is a spot in the cycle, and you have not the same duty in the different parts of the cycle.
De aceea, în fiecare dimineaţă, acum, pentru că sunteţi buni mutanţi, veţi ridica unghiul vizual. În afară, mai mult din orizontală. Sunteţi o inteligenţă. Nu uitaţi niciodată, aşa, aşa. E foarte, foarte important. Ce mai putem spune despre asta? De ce să faci asta? Pentru că noi -- dacă privim de departe, vedem linia evoluţiei noastre. Linia evoluţiei e clar pozitivă. De departe această linie pare foarte netedă, aşa. Dar dacă vei lua o lupă, această linie începe să fie în zig-zag. Așa. E făcută din lumini şi umbre. Putem numi lumina - civilizaţie şi umbra - barbarie. Şi este foarte important de ştiut unde ne aflăm. În acest ciclu, este un loc anume, şi nu ai aceeaşi sarcină în parţile diferite ale ciclului.
That means, we can imagine -- I don't say it was fantastic, but in the '80s, there was not too much war, like that, it was -- we can imagine that the civilization can become civilized. In this case, people like me are acceptable. We can say, "It's luxurious time." We have time to think, we have time to I don't know what, speak about art and things like that. It's OK. We are in the light. But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria. With many, many, many, many face of barbaria. Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. There is different type of barbaria. That's why we must adapt. That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even -- I'm sorry to say -- forget art. Forget all that. There is priority; there is urgency. You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. You must go back to fight, to battle.
Asta înseamnă că ne putem imagina -- nu zic că a fost fantastic, dar în anii '80 nu a fost prea mult război, așa, a fost -- ne putem imagina că civilizaţia poate să devină civilizată. În acest caz, oamenii ca mine sunt acceptabili. Putem spune, "E timpul luxului." Avem timp să gândim, avem timp să nu ştiu ce, să vorbim despre artă şi lucruri de genul ăsta. E bine. Suntem în lumină. Dar, câteodată, ca în ziua de azi, cădem, cădem atât de repede spre umbră, spre barbarie. Spre multe, multe, multe feluri de barbarie. Pentru că barbaria pe care o avem azi nu e probabil barbaria pe care ne-o imaginăm. Este un tip diferit de barbarie. De aceea, trebuie să ne adaptăm. Așadar, când barbaria se întoarce, nu vă mai gândiţi la scaunele frumoase, la hotelul frumos, la design, chiar şi -- îmi pare rău să o spun -- la artă. Uitaţi de toate astea. Vor fi alte priorităţi, vor fi urgențe. Trebuie să vă întoarceţi la politică, trebuie să vă întoarceţi la radicalizare, scuze dacă asta nu sună foarte englezeşte. Trebuie să vă întoarceţi la luptă, la bătălie.
That's why today I'm so ashamed to make this job. That's why I am here, to try to do it the best possible. But I know that even I do it the best possible -- that's why I'm the best -- it's nothing. Because it's not the right time. That's why I say that. I say that, because, I repeat, nothing exist if it's not in the good rhythym, the rhythym of our beautiful dream, of this civilization. And because we must all work to finish this story. Because the scenario of this civilization -- about love, progress, and things like that -- it's OK, but there is so many different, other scenarios of other civilizations. This scenario, of this civilization, was about becoming powerful, intelligent, like this idea we have invented, this concept of God. We are God now. We are. It's almost done. We have just to finish the story. That is very, very important. And when you don't understand really what's happened, you cannot go and fight and work and build and things like that. You go to the future back, back, back, back, like that. And you can fall, and it's very dangerous. No, you must really understand that.
De aceea azi îmi este atât de ruşine să practic această meserie. De aceea mă aflu aici, pentru a încerca să lucrez în cel mai bun mod posibil. Dar ştiu că deși lucrez în cel mai bun mod posibil -- de aceea sunt cel mai bun -- este egal cu zero. Pentru că nu este timpul potrivit. De aceea spun asta. Spun că, repet, nimic nu există dacă nu e pentru un scop bun, scopul e visul nostru frumos, al acestei civilizaţii. Pentru că toţi trebuie să muncim ca să terminăm povestea. Pentru că scenariul acestei civilizaţii -- despre dragoste, progres, etc -- e OK. Dar mai există atât de multe alte scenarii diferite, ale altor civilizaţii. Acest scenariu, al acestei civilizaţii, a fost despre încercarea de a deveni puternici, inteligenţi, asemenea ideii pe care am inventat-o, conceptul de Dumnezeu. Suntem Dumnezeu acum. Suntem. E aproape gata. Trebuie doar să sfârşim povestea. Asta este foarte, foarte important. Şi atunci când nu înţelegi cu adevărat ce s-a întâmplat, nu poţi pleca să lupţi şi să munceşti şi să construieşti, etc. Mergi cu spatele spre viitor. Înapoi, înapoi, înapoi, în felul ăsta. Şi poţi să cazi, e foarte periculos. Nu, trebuie să înţelegi cu adevărat asta.
Because we have almost finished, I'll repeat this story. And the beauty of this, in perhaps 50 years, 60 years, we can finish completely this civilization, and offer to our children the possibility to invent a new story, a new poetry, a new romanticism. With billions of people who have been born, worked, lived and died before us, these people who have worked so much, we have now bring beautiful things, beautiful gifts, we know so many things. We can say to our children, OK, done, that was our story. That passed. Now you have a duty: invent a new story. Invent a new poetry. The only rule is, we have not to have any idea about the next story. We give you white pages. Invent. We give you the best tools, the best tools, and now, do it. That's why I continue to work, even if it's for toilet brush.
Pentru că aproape am terminat, voi repeta povestea. Şi frumuseţea acestui fapt e că în 50-60 de ani putem finaliza această civilizaţie şi le putem oferi copiilor noştri posibilitatea de a inventa o nouă poveste, o nouă poezie, un nou romantism. Asemenea miliardelor de oameni, care s-au născut, au muncit, au trăit şi au murit înaintea noastră, acei oameni care au muncit atât de mult, noi am adus lucruri minunate, daruri frumoase, ştim atât de multe lucruri. Putem spune copiilor noştri: OK, gata, aceasta a fost povestea noastră. A trecut. Acum aveţi o sarcină: inventaţi o nouă poveste. Inventaţi o nouă poezie. Singura regulă este aceea de nu a avea nici o idee în legătură cu următoarea poveste. Vă dăm paginile albe. Inventaţi. Vă dăm cele mai bune instrumente, cele mai bune, şi acum la treabă. De aceea mai continuu să lucrez, chiar dacă este vorba de o perie de closet.