You will understand nothing with my type of English. It's good for you because you can have a break after all these fantastic people. I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutely useless. I mean, I feel useless. Now after Carolyn, and all the other guys, I feel like shit. And definitively, I don't know why I am here, but -- you know the nightmare you can have, like you are an impostor, you arrive at the opera, and they push you, "You must sing!" I don't know. (Laughter)
Vous ne comprendrez rien à mon anglais. C'est bien pour vous parce que ça vous reposera après tous ces gens fantastiques. Je dois vous dire que je suis comme ça, pas très à l'aise, parce que d'habitude, dans la vie, je pense que mon travail est absolument inutile. Je veux dire que je me sens inutile. Et après Carolyn et tous les autres, j'ai l'impression d'être minable. Et je ne sais absolument pas pourquoi je suis ici, mais, vous savez, le cauchemar qu'on peut avoir quand on est un imposteur, vous arrivez à l'opéra et ils vous poussent: « Tu dois chanter! » Je ne sais pas. (Rires)
So, so, because I have nothing to show, nothing to say, we shall try to speak about something else. We can start, if you want, by understanding -- it's just to start, it's not interesting, but -- how I work. When somebody comes to me and ask for what I am known, I mean, yes, lemon squeezer, toilet brush, toothpick, beautiful toilet seats, and why not -- a toothbrush? I don't try to design the toothbrush. I don't try to say, "Oh, that will be a beautiful object," or something like that. That doesn't interest me.
Donc, parce que je n'ai rien à montrer, rien à dire, nous allons essayer de parler de quelque chose d'autre. Nous pouvons commencer, si vous voulez, par comprendre, c'est juste un début, ce n'est pas intéressant mais... comment je travaille. Quand quelqu'un vient me voir et me demande pour quelle raison je suis connu, je veux dire oui, un presse citron, une balayette pour les toilettes, un cure-dent, de belles lunettes de toilettes et pourquoi pas, une brosse à dent? Je n'essaie pas de dessiner la brosse à dent. Je n'essaie pas de dire « Oh, ce sera un bel objet » ou quelque chose du genre. Ça ne m'intéresse pas.
Because there is different types of design. The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. It means the design must be just the weapon for marketing, for producer to make product more sexy, like that, they sell more: it's shit, it's obsolete, it's ridiculous. I call that the cynical design.
Parce qu'il existe différents types de design. Il y a celui qu'on peut appeler le design cynique, c'est-à-dire le design inventé par Raymond Loewy dans les années 50, qui disait que la laideur se vend mal. Ce qui est terrible. Ça veut dire que le design doit être l'arme du marketing, pour que le producteur rende le produit plus sexy, comme ça, ils vendent plus: c'est de la merde, c'est obsolète, c'est ridicule. J'appelle ça le design cynique.
After, there is the narcissistic design: it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers. (Laughter) After, there is people like me, who try to deserve to exist, and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way, and they try, I try, to not make the object for the object but for the result, for the profit for the human being, the person who will use it. If we take the toothbrush -- I don't think about the toothbrush. I think, "What will be the effect of the brush in the mouth?" And to understand what will be the effect of the toothbrush in the mouth, I must imagine: Who owns this mouth? What is the life of the owner of this mouth? In what society [does] this guy live? What civilization creates this society? What animal species creates this civilization? When I arrive -- and I take one minute, I am not so intelligent -- when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
Après, il y a le design narcissique: c'est un designer fantastique qui ne dessine que pour d'autres designers fantastiques. (Rires) Après, il y a les gens comme moi, qui essayent de mériter d'exister et qui ont tellement honte de faire ce travail inutile, qu'ils essaient de le faire autrement, et essaient... j'essaie de ne pas faire l'objet pour l'objet mais pour le résultat, pour qu'il bénéficie à l'être humain, à la personne qui l'utilisera. Si on prend la brosse à dent, je ne pense pas à la brosse à dent. Je pense: « Quel sera l'effet de la brosse dans la bouche? » Et pour comprendre ce que sera l'effet de la brosse dans la bouche, je dois imaginer: à qui appartient cette bouche? Quelle est la vie du propriétaire de cette bouche? Dans quelle société vit-il? Quelle civilisation crée cette société? Quelle espèce animale crée cette civilisation? Quand j'arrive... et je prend une minute car je ne suis pas si intelligent, quand j'arrive au niveau de l'espèce animale, ça devient vraiment intéressant.
Me, I have strictly no power to change anything. But when I come back, I can understand why I shall not do it, because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it. But to come back, where I am at the animal species, there is things to see. There is things to see, there is the big challenge. The big challenge in front of us. Because there is not a human production which exists outside of what I call "the big image." The big image is our story, our poetry, our romanticism. Our poetry is our mutation, our life. We must remember, and we can see that in any book of my son of 10 years old, that life appears four billion years ago, around -- four billion point two?
Moi, je n'ai strictement aucun pouvoir de changer quoi que ce soit. Mais quand je reviens, je peux comprendre pourquoi je ne le ferai pas, parce qu'aujourd'hui ne pas le faire, c'est plus positif que de le faire ou de comment le faire. Mais pour revenir là où j'en suis, à l'espèce animale, il y a des choses à voir. Il y a des choses à voir, Il y a le grand défi. Le grand défi est devant nous. Parce qu'il n'y a pas de production humaine existante en dehors de ce que j'appelle « la grande image ». La grande image est notre histoire, notre poésie, notre romantisme. Notre poésie est notre mutation, notre vie. Nous devons nous rappeler et nous pouvons voir cela dans n'importe lequel des livres de mon fils de 10 ans, que la vie est apparue il y a 4 milliards d'années, environ, 4,2 milliards?
Voice offstage: Four point five.
Voix en coulisse: 4,5.
Yes, point five, OK, OK, OK! (Laughter) I'm a designer, that's all, of Christmas gifts. And before, there was this soup, called "soupe primordiale," this first soup -- bloop bloop bloop -- sort of dirty mud, no life, nothing. So then -- pshoo-shoo -- lightning -- pshoo -- arrive -- pshoo-shoo -- makes life -- bloop bloop -- and that dies. Some million years after -- pshoo-shoo, bloop-bloop -- ah, wake up! At the end, finally, that succeeds, and life appears. We was so, so stupid. The most stupid bacteria. Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of -- oh no, forget it.
Oui, virgule cinq, d'accord, d'accord ! (Rires) Je suis designer, c'est tout, de cadeaux de Noël. Et avant, il y avait cette soupe, appelée « soupe primordiale », la première soupe, bloup, bloup, bloup, une espèce de boue sale, pas de vie, rien. Alors, pchou, l'éclair, pchou, arrive pchou, crée la vie, bloup, bloup, et ça meurt. Quelques millions d'années plus tard, pchou, bloup, bloup, ah, ça se réveille! À la fin ça marche et la vie apparaît. Nous étions tellement, tellement stupides. Les plus stupides des bactéries. Je crois même que nous avons copié notre façon de nous reproduire, vous voyez ce que je veux dire, et quelque chose de... oh non, oubliez ça.
After, we become a fish; after, we become a frog; after, we become a monkey; after, we become what we are today: a super-monkey, and the fun is, the super-monkey we are today, is at half of the story. Can you imagine? From that stupid bacteria to us, with a microphone, with a computer, with an iPod: four billion years. And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode, the earth will burn, explode, I don't know what, and this is scheduled for four, four billion years? Yes, she said, something like that. OK, that means we are at half of the story. Fantastic! It's a beauty! Can you imagine? It's very symbolic. Because the bacteria we was had no idea of what we are today. And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. And this territory is fantastic.
Ensuite, nous devenons poisson puis, nous devenons grenouille; ensuite nous devenons singe et après, nous devenons ce que nous sommes aujourd'hui: un super singe et ce qui est drôle c'est que le super singe que nous sommes aujourd'hui, c'est la moitié de l'histoire. Vous imaginez ? De ces bactéries stupides jusqu'à nous, avec un micro, un ordinateur, un ipod: 4 milliards d'années. Et nous savons (et Carolyn en particulier le sait) que lorsque le soleil implosera, la terre brûlera, explosera, je ne sais pas quoi et c'est prévu pour dans 4 milliards d'années? Oui, dit-elle, quelque chose comme ça. Bon, ça veut dire qu'on est à la moitié de l'histoire. Fantastique! C'est magnifique! Vous imaginez? C'est très symbolique. Parce que les bactéries que nous étions, n'avaient pas idée de ce que nous sommes aujourd'hui. Et aujourd'hui, nous n'avons pas idée de ce que nous serons dans 4 milliards d'années. Et ce territoire est fantastique.
That is our poetry. That is our beautiful story. It's our romanticism. Mu-ta-tion. We are mutants. And if we don't deeply understand, if we don't integrate that we are mutants, we completely miss the story. Because every generation thinks we are the final one. We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man. You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. (Laughter) For the end, for the eternity, it is one with a red jacket." Something like that. I am not sure of that. (Laughter) Because that is our intelligence of mutation and things like that. There is so many things to do; it's so fresh.
C'est notre poésie. C'est notre belle histoire. C'est notre romantisme. Mu-ta-tion. Nous sommes des mutants. Et si nous ne comprenons pas profondément, si nous n'intégrons pas que nous sommes des mutants, nous passons complètement à côté de l'histoire. Parce que chaque génération pense que nous sommes la dernière. Nous avons une façon de regarder le monde, vous savez, « Je suis l'homme, l'homme final. Vous savez, nous avons muté pendant 4 milliards d'années, mais maintenant, parce que c'est moi, nous nous arrêtons. Fin. (Rires) Pour la fin, pour l'éternité, c'est un type en blouson rouge. » Quelque chose comme ça. Je n'en suis pas sûr. (Rires) Parce que c'est notre intelligence de mutation et des choses comme ça. Il y a tant de choses à faire; c'est si frais.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport. We can say that. The first, if you want -- there is so many -- but one which is very easy to do, is the duty of vision. I can explain you. I shall try. If you walk like that, it's OK, it's OK, you can walk, but perhaps, because you walk with the eyes like that, you will not see, oh, there is a hole. And you will fall, and you will die. Dangerous.
Et voilà une chose: personne n'est obligé d'être un génie mais tout le monde est obligé de participer. Et pour participer, pour un mutant, il y a un minimum d'exercice, un minimum de sport. Nous pouvons dire cela. Le premier si vous voulez, il y en a tant mais, un qui est très facile à faire, c'est le devoir de vision. Je vous explique. Je vais essayer. Si vous marchez comme ça, c'est bon, c'est bon, vous pouvez marcher mais peut-être, parce que vous marchez avec les yeux comme ça, vous ne verrez pas, oh! il y a un trou. Et vous tomberez et vous mourrez. Dangereux.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. I raise the angle of vision, but it's still very -- selfish, selfish, egoiste -- yes, selfish. You, you survive. It's OK. If you raise the level of your eyes a little more you go, "I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you, I can design for you a new toothbrush, new toilet brush," something like that. I live in society; I live in community. It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say. From this level, the more you can raise this angle of view, the more you will be important for the society. The more you will rise, the more you will be important for the civilization. The more you will rise, to see far and high, like that, the more you will be important for the story of our mutation. That means intelligent people are in this angle. That is intelligence. From this to here, that, it's genius. Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that. Nobody's obliged to be a genius. It's better, but nobody.
C'est pourquoi, peut-être, vous essaierez d'avoir cet angle de vision. C'est bon, je vois, si je trouve quelque chose, hop, hop, hop, et je continue hop, hop, hop. Je relève l'angle de vision, mais c'est encore très... égoïste? Oui, égoïste. Vous, vous survivez. C'est bon. Si vous relevez le niveau de vos yeux un peu plus, vous dîtes « Je te vois, oh mon dieu, tu es là, comment vas-tu, je peux t'aider, je peux dessiner une nouvelle brosse à dent, une nouvelle balayette à toilette pour toi », un truc comme ça. Je vis en société, je vis en communauté. C'est bon. Vous commencez à être en territoire d'intelligence, on peut dire. De ce niveau, plus vous pouvez relever l'angle de vision, plus vous serez important pour la société. Plus vous vous relèverez, plus vous serez important pour la civilisation. Plus vous vous relèverez, pour voir haut et loin, comme ça, plus vous serez important pour l'histoire de notre mutation. Ça signifie que les gens intelligents sont dans cet angle. C'est ça l'intelligence. D'ici à là, ça, c'est le génie. Ptolémée, Eratosthène, Einstein, des trucs comme ça. Personne n'est obligé d'être un génie. C'est mieux mais personne.
Take care, in this training, to be a good mutant. There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical. Because at the vertical of us, if you look like that, "Ah! my God, there is God. Ah! God!" God is a trap. God is the answer when we don't know the answer. That means, when your brain is not enough big, when you don't understand, you go, "Ah, it's God, it's God." That's ridiculous. That's why -- jump, like that? No, don't jump. Come back. Because, after, there is another trap. If you look like that, you look to the past, or you look inside if you are very flexible, inside yourself. It's called schizophrenia, and you are dead also.
Prenez soin, dans cet exercice, d'être un bon mutant. Il y a du danger, il y a des pièges. Un piège: la verticale. Parce qu'à la verticale de nous, si vous regardez comme ça, « Ah, mon dieu, Il y a Dieu. Ah! Dieu! » Dieu est un piège. Dieu est la réponse quand on ne connaît pas la réponse. Ça signifie, quand votre cerveau n'est pas assez gros, quand vous ne comprenez pas, vous dîtes, « Ah, c'est Dieu, c'est Dieu. » C'est ridicule. C'est pourquoi, sauter, comme ça? Non, ne sautez pas. Revenez. Parce que, après, il y a un autre piège. Si vous regardez comme ça, vous regardez vers le passé ou vous regardez à l'intérieur, si vous êtes souple, à l'intérieur de vous. Ça s'appelle la schizophrénie et vous êtes mort aussi.
That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. Out, more of the horizontal. You are an intelligence. Never forget -- like that, like that. It's very, very, very important. What, what else we can say about that? Why do that? It's because we -- if we look from far, we see our line of evolution. This line of evolution is clearly positive. From far, this line looks very smooth, like that. But if you take a lens, like that, this line is ack, ack, ack, ack, ack. Like that. It's made of light and shadow. We can say light is civilization, shadow is barbaria. And it's very important to know where we are. Because some cycle, there is a spot in the cycle, and you have not the same duty in the different parts of the cycle.
C'est pourquoi tous les matins, maintenant, parce que vous êtes un bon mutant, vous relèverez votre angle de vision. Vers l'extérieur, plus à l'horizontale. Vous êtes une intelligence. N'oubliez jamais. Comme ça, comme ça. C'est très très très important. Qu'est-ce que je peux vous dire d'autre là dessus? Pourquoi faire ça? C'est parce que nous, si nous regardons de loin, nous voyons notre ligne d'évolution. Cette ligne d'évolution est clairement positive. De loin, cette ligne semble très lisse, comme ça. Mais si vous prenez une loupe, comme ça, cette ligne est rrh, rrh, rrh, rrh, comme ça. Elle est faite de lumière et d'ombre. On peut dire que la lumière c'est la civilisation, l'ombre c'est la barbarie. Et c'est très important de savoir où nous sommes. Parce qu'un cycle, il y a un point dans un cycle et vous n'avez pas le même devoir dans les différentes parties du cycle.
That means, we can imagine -- I don't say it was fantastic, but in the '80s, there was not too much war, like that, it was -- we can imagine that the civilization can become civilized. In this case, people like me are acceptable. We can say, "It's luxurious time." We have time to think, we have time to I don't know what, speak about art and things like that. It's OK. We are in the light. But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria. With many, many, many, many face of barbaria. Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. There is different type of barbaria. That's why we must adapt. That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even -- I'm sorry to say -- forget art. Forget all that. There is priority; there is urgency. You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. You must go back to fight, to battle.
Ça veut dire, on peut imaginer, je ne dis pas que c'était fantastique mais dans les années 80, il n'y avait pas trop de guerre, comme ça, alors on peut envisager la possibilité que la civilisation devienne civilisée. Dans ce cas, les gens comme moi sont acceptables. On peut dire: « C'est une époque de luxe. » Nous avons le temps de penser, nous avons le temps de... je ne sais quoi, parler d'art et de trucs comme ça. C'est bien. Nous sommes dans la lumière. Mais parfois, comme aujourd'hui, nous tombons, nous tombons si vite, si vite dans l'ombre, nous tombons si vite dans la barbarie. Avec beaucoup beaucoup, beaucoup de visages de la barbarie. Parce que ce n'est pas, la barbarie que nous avons aujourd'hui, ce n'est peut-être pas la barbarie que nous croyons. Il y a différents types de barbarie. C'est pour cela que nous devons nous adapter. Cela veut dire, quand la barbarie revient, oubliez les jolies chaises, oubliez le bel hôtel, oubliez le design, même si j'ai le regret de dire, oubliez l'art. Oubliez tout. Il y a une priorité; il y a une urgence. Vous devez retourner à la politique, vous devez retourner à la radicalisation, je suis désolé si ce n'est pas très anglais. Vous devez retourner au combat, à la bataille.
That's why today I'm so ashamed to make this job. That's why I am here, to try to do it the best possible. But I know that even I do it the best possible -- that's why I'm the best -- it's nothing. Because it's not the right time. That's why I say that. I say that, because, I repeat, nothing exist if it's not in the good rhythym, the rhythym of our beautiful dream, of this civilization. And because we must all work to finish this story. Because the scenario of this civilization -- about love, progress, and things like that -- it's OK, but there is so many different, other scenarios of other civilizations. This scenario, of this civilization, was about becoming powerful, intelligent, like this idea we have invented, this concept of God. We are God now. We are. It's almost done. We have just to finish the story. That is very, very important. And when you don't understand really what's happened, you cannot go and fight and work and build and things like that. You go to the future back, back, back, back, like that. And you can fall, and it's very dangerous. No, you must really understand that.
C'est pour cela qu'aujourd'hui j'ai tellement honte de faire ce travail. C'est pour cela que je suis ici, pour essayer de le faire le mieux possible. Mais je sais que même si je le fais de mon mieux, c'est pour cela que je suis le meilleur, ce n'est rien. Parce que ce n'est pas le bon moment. C'est pourquoi je dis cela, parce que, je le répète, rien n'existe s'il n'y a pas une bonne raison, la raison de notre beau rêve, de cette civilisation. Et parce que nous devons tous travailler pour terminer cette histoire. Parce que le scénario de cette civilisation qui parle d'amour, de progrès et de choses comme ça, c'est bien mais il y a tant d'autres scénarios différents, d'autres civilisations. Ce scénario de cette civilisation parlait de devenir puissant, intelligent, comme cette idée que nous avions inventée, ce concept de Dieu. Nous sommes Dieu maintenant. Oui, C'est presque fait. Nous devons juste terminer l'histoire. C'est très, très important. Et quand vous ne comprenez pas vraiment ce qui s'est passé, vous ne pouvez pas aller vous battre et travailler et construire et des choses comme ça. Vous allez vers le futur à reculons. Comme ça. Et vous pouvez tomber et c'est très dangereux. Non, vous devez vraiment comprendre cela.
Because we have almost finished, I'll repeat this story. And the beauty of this, in perhaps 50 years, 60 years, we can finish completely this civilization, and offer to our children the possibility to invent a new story, a new poetry, a new romanticism. With billions of people who have been born, worked, lived and died before us, these people who have worked so much, we have now bring beautiful things, beautiful gifts, we know so many things. We can say to our children, OK, done, that was our story. That passed. Now you have a duty: invent a new story. Invent a new poetry. The only rule is, we have not to have any idea about the next story. We give you white pages. Invent. We give you the best tools, the best tools, and now, do it. That's why I continue to work, even if it's for toilet brush.
Parce que nous avons presque terminé, je le répète, cette histoire. Et la beauté de cela dans peut-être 50 ans, 60 ans, nous pouvons terminer complètement cette civilisation et offrir à nos enfants la possibilité d'inventer une nouvelle histoire, une nouvelle poésie, un nouveau romantisme. Avec des milliards de gens qui sont nés, qui ont travaillé, vécu et qui sont morts avant nous, ces gens qui ont tant travaillé, nous avons maintenant apporté tant de belles choses, de beaux cadeaux, nous savons tant de choses. Nous pouvons dire à nos enfants, bon, c'est fait, c'était notre histoire. C'est fini. Maintenant vous avez un devoir: inventez une nouvelle histoire. Inventez une nouvelle poésie. La seule règle est que nous ne sommes pas tenus d'avoir une idée quelconque de la prochaine histoire. Nous vous donnons des pages blanches. Inventez. Nous vous donnons les meilleurs outils, les meilleurs... outils, je m'excuse, et maintenant, allez-y. C'est pourquoi je continue à travailler, même si c'est pour une balayette à toilettes.