Нищо няма да разберете с моя английски. И по-добре за вас, тъкмо ще имате почивка след всички тези фантастични хора. Трябва да ви кажа, че съм такъв, не особено удобен, защото обикновено в живота мисля, че работата ми е абсолютно безполезна. Искам да кажа, аз се чувствам безполезен. А сега, след Каролайн и всички други пък се чувствам ужасно. И определено не знам защо съм тук, но... нали ви е познат онзи кошмар, че си натрапник, пристигаш в операта и те карат: "Трябва да пееш!" Не знам.
You will understand nothing with my type of English. It's good for you because you can have a break after all these fantastic people. I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutely useless. I mean, I feel useless. Now after Carolyn, and all the other guys, I feel like shit. And definitively, I don't know why I am here, but -- you know the nightmare you can have, like you are an impostor, you arrive at the opera, and they push you, "You must sing!" I don't know. (Laughter)
И така, понеже нямам какво да покажа и какво да кажа, трябва да се опитаме да говорим за нещо друго. Ако искате, може да започнем с разбиране... просто за начало, не е интересно, но... как работя. Когато някой дойде при мен и ме попита с какво съм известен, искам да кажа, да, сокоизстисквачка за лимони, четка за тоалетна, клечки за зъби, красиви седалки за тоалетна, а защо не - и четка за зъби. Не се опитвам да правя дизайн на четка за зъби. Не се опитвам да кажа: "О, това ще бъде прекрасен обект", или нещо такова. Това не ме интересува.
So, so, because I have nothing to show, nothing to say, we shall try to speak about something else. We can start, if you want, by understanding -- it's just to start, it's not interesting, but -- how I work. When somebody comes to me and ask for what I am known, I mean, yes, lemon squeezer, toilet brush, toothpick, beautiful toilet seats, and why not -- a toothbrush? I don't try to design the toothbrush. I don't try to say, "Oh, that will be a beautiful object," or something like that. That doesn't interest me.
Защото има различни типове дизайн. Единият, можем да го наречем циничният дизайн, това означава дизайнът, изобретен от Реймънд Льоуи през 50-те, който казал - грозното се продава зле, la laideur se vend mal, което е ужасно. Означава, че дизайнът трябва да е просто оръжието за маркетинг, за да направи производителят продукта по-секси, ей така, продават повече, гадост, отживелица, абсурд. Наричам това циничния дизайн.
Because there is different types of design. The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible. It means the design must be just the weapon for marketing, for producer to make product more sexy, like that, they sell more: it's shit, it's obsolete, it's ridiculous. I call that the cynical design.
После идва нарцистичният дизайн: фантастичен дизайнер, който прави дизайн само за други фантастични дизайнери. После са хора като мен, които се опитват да заслужат съществуването си, и които толкова се срамуват да се занимават с тая безполезна работа, които се опитват да я вършат по друг начин, и се опитват, аз се опитвам, да не правя обекта заради обекта, а заради резултата, заради ползата за човешкото същество, лицето, което ще го използва. Ако вземем четката за зъби... не мисля за четката за зъби. Мисля: "Какъв ще бъде ефектът от четката в устата?" А за да разбера какъв ще бъде ефектът от четката в устата, трябва да си представя: На кого е тази уста? Какъв е животът на притежателя на тази уста? В какво общество живее този човек? Каква цивилизация създава това общество? Какви животински видове създава тази цивилизация? Като пристигна... трябва ми една минута, не съм толкова интелигентен... като пристигна на нивото на животинските видове, става много интересно.
After, there is the narcissistic design: it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers. (Laughter) After, there is people like me, who try to deserve to exist, and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way, and they try, I try, to not make the object for the object but for the result, for the profit for the human being, the person who will use it. If we take the toothbrush -- I don't think about the toothbrush. I think, "What will be the effect of the brush in the mouth?" And to understand what will be the effect of the toothbrush in the mouth, I must imagine: Who owns this mouth? What is the life of the owner of this mouth? In what society [does] this guy live? What civilization creates this society? What animal species creates this civilization? When I arrive -- and I take one minute, I am not so intelligent -- when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
Аз определено нямам сила да променям каквото и да е. Но като се върна, мога да разбера защо да не го правя, защото днес да не го правиш е по-позитивно, отколкото да го правиш или как да го правя. Но да се върнем там, където съм - при животинските видове има какво да се види. Има какво да се види, там е голямото предизвикателство. Голямото предизвикателство пред нас. Защото няма човешко производство, което съществува извън онова, което наричам "големия образ". Големият образ е нашата история, нашата поезия, нашият романтизъм. Нашата поезия е нашата мутация, нашият живот. Трябва да помним, и може да видим това във всяка книга на 10-годишния ми син, че животът се появява преди четири милиарда години, около... четири милиарда и две десети?
Me, I have strictly no power to change anything. But when I come back, I can understand why I shall not do it, because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it. But to come back, where I am at the animal species, there is things to see. There is things to see, there is the big challenge. The big challenge in front of us. Because there is not a human production which exists outside of what I call "the big image." The big image is our story, our poetry, our romanticism. Our poetry is our mutation, our life. We must remember, and we can see that in any book of my son of 10 years old, that life appears four billion years ago, around -- four billion point two?
Глас извън сцената: Четири милиарда и пет десети.
Voice offstage: Four point five.
Да, и пет десети, добре, добре, добре! Аз съм дизайнер, това е всичко, на коледни подаръци. А преди е имало една супа, наречена "първична супа", тази първа супа... клок, клок, клок... нещо като мръсна кал, без живот, без нищо. А после... шу-шу... светкавица... шууу... пристига... шу-шу... прави живот... блоп-блоп... и то умира. Няколко милиона години по-късно... шу-шу, блоп-блоп... а, събуди се! И най-сетне успява, животът се появява. Били сме толкова глупави. Най-глупавите бактерии. Дори мисля, че сме копирали начина си за възпроизводство, разбирате какво имам предвид, и нещо... а, не, забравете.
Yes, point five, OK, OK, OK! (Laughter) I'm a designer, that's all, of Christmas gifts. And before, there was this soup, called "soupe primordiale," this first soup -- bloop bloop bloop -- sort of dirty mud, no life, nothing. So then -- pshoo-shoo -- lightning -- pshoo -- arrive -- pshoo-shoo -- makes life -- bloop bloop -- and that dies. Some million years after -- pshoo-shoo, bloop-bloop -- ah, wake up! At the end, finally, that succeeds, and life appears. We was so, so stupid. The most stupid bacteria. Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean, and something of -- oh no, forget it.
После ставаме риба; после ставаме жаба; после ставаме маймуна; после ставаме онова, което сме днес: супер маймуна, а забавното е, че супер-маймуната, каквато сме днес, е на половината от историята. Можете ли да си представите? От онази глупава бактерия до нас, с микрофон, с компютър, с iPod... четири милиарда години. А знаем, особено Каролайн, че когато слънцето имплодира, земята ще изгори, ще експлодира, не знам какво, а това е насрочено за след четири милиарда години? Да, отвърна тя, нещо такова. Така, това означава, че сме на половината на историята. Фантастично! Прекрасно! Можете ли да си представите? Много е символично. Защото бактерията, която сме били, не е имала представа за това , което сме днес. А днес нямаме представа какви ще бъдем след четири милиарда години. А тази територия е фантастична.
After, we become a fish; after, we become a frog; after, we become a monkey; after, we become what we are today: a super-monkey, and the fun is, the super-monkey we are today, is at half of the story. Can you imagine? From that stupid bacteria to us, with a microphone, with a computer, with an iPod: four billion years. And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode, the earth will burn, explode, I don't know what, and this is scheduled for four, four billion years? Yes, she said, something like that. OK, that means we are at half of the story. Fantastic! It's a beauty! Can you imagine? It's very symbolic. Because the bacteria we was had no idea of what we are today. And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. And this territory is fantastic.
Това е нашата поезия. Това е нашата прекрасна история. Нашият романтизъм. Му-та-ция. Ние сме мутанти. А ако не разберем дълбоко, ако не интегрираме, че сме мутанти, напълно пропускаме историята. Защото всяко поколение мисли, че ние сме последните. Имаме начин да гледаме на земята така, разбирате ли: "Аз съм човекът. Последният човек. Мутирали сме през предишните четири милиарда години, но сега, защото съм аз, спираме. Край. Белязан за края, за вечността." Нещо такова. Не съм сигурен в това. Защото това е нашата интелигентност на мутация, такива неща. Има толкова много неща за правене, толкова е свежо.
That is our poetry. That is our beautiful story. It's our romanticism. Mu-ta-tion. We are mutants. And if we don't deeply understand, if we don't integrate that we are mutants, we completely miss the story. Because every generation thinks we are the final one. We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man. You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. (Laughter) For the end, for the eternity, it is one with a red jacket." Something like that. I am not sure of that. (Laughter) Because that is our intelligence of mutation and things like that. There is so many things to do; it's so fresh.
А ето нещо: никой не е длъжен да бъде гений, но всеки е длъжен да участва. А да участва, за един мутант, има минимум упражнения, минимум спорт. Можем да го кажем. Първо, ако искате... има толкова много... но нещо много просто е дългът за зрение. Мога да ви обясня. Ще се опитам. Ако вървите ето така, добре, може да вървите, но вероятно, защото вървите с очи ето така, няма да видите - о, там има дупка. Ще паднете и ще умрете. Опасно.
And here is something: nobody is obliged to be a genius, but everybody is obliged to participate. And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport. We can say that. The first, if you want -- there is so many -- but one which is very easy to do, is the duty of vision. I can explain you. I shall try. If you walk like that, it's OK, it's OK, you can walk, but perhaps, because you walk with the eyes like that, you will not see, oh, there is a hole. And you will fall, and you will die. Dangerous.
Вероятно затова ще се опитате да постигнете този зрителен ъгъл. Така, виждам, ако открия нещо, нагоре, нагоре, и продължават нагоре, нагоре, нагоре. Вдигам зрителния ъгъл, но още е много... себичен, себичен, егоист... да, себичен. Ти, ти оцеляваш. Всичко е наред. Ако вдигнеш малко повече нивото на очите си, става: "Виждам те, о, Боже, ти си тук, как си, мога да ти помогна, мога да ти проектирам нова четка за зъби, нова четка за тоалетна", нещо такова. Аз живея в общество, живея в общност. Така. Започваш да си в територията на интелигентност, може да се каже. От това ниво, колкото повече можеш да вдигнеш този зрителен ъгъл, толкова по-важен ще си за обществото. Колкото повече се издигаш, толкова по-важен ще бъдеш за цивилизацията. Колкото повече се издигаш, за да виждаш надалеч и нависоко, ето така, толкова по-важен ще си за историята на нашата мутация. Това означава, че интелигентните хора са на този ъгъл. Това е интелигентност. От това до тук, това е гений. Птолемей, Ератостен, Айнщайн, такива неща. Никой не е задължен да бъде гений. По-добре е, но никой.
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision. OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. I raise the angle of vision, but it's still very -- selfish, selfish, egoiste -- yes, selfish. You, you survive. It's OK. If you raise the level of your eyes a little more you go, "I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you, I can design for you a new toothbrush, new toilet brush," something like that. I live in society; I live in community. It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say. From this level, the more you can raise this angle of view, the more you will be important for the society. The more you will rise, the more you will be important for the civilization. The more you will rise, to see far and high, like that, the more you will be important for the story of our mutation. That means intelligent people are in this angle. That is intelligence. From this to here, that, it's genius. Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that. Nobody's obliged to be a genius. It's better, but nobody.
Погрижете се, при това обучение, да сте добър мутант. Има известна опасност, има известен капан. Един капан: вертикалата. Защото по нашата вертикала, ако изглеждаш така: "Ах! Боже мой, има Бог. Ах! Бог!" Бог е капан. Бог е отговорът, когато не знаем отговора. Това означава, че когато мозъкът ти не е достатъчно голям, когато не разбираш, казваш: "Ах, Бог е, Бог е." Това е абсурдно. затова... скок, ето така? Не, не скачай. Върни се. Защото после има друг капан. Ако гледаш ето така, гледаш към миналото или гледаш навътре, ако си много гъвкав, вътре в самия себе си. Нарича се шизофрения, и също си мъртъв.
Take care, in this training, to be a good mutant. There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical. Because at the vertical of us, if you look like that, "Ah! my God, there is God. Ah! God!" God is a trap. God is the answer when we don't know the answer. That means, when your brain is not enough big, when you don't understand, you go, "Ah, it's God, it's God." That's ridiculous. That's why -- jump, like that? No, don't jump. Come back. Because, after, there is another trap. If you look like that, you look to the past, or you look inside if you are very flexible, inside yourself. It's called schizophrenia, and you are dead also.
Затова сега всяка сутрин, защото си добър мутант, ще издигаш зрителния си ъгъл. Навън, повече от хоризонталата. Ти си интелигентност. Никога не забравяй... ето така, ето така. Много, много, много е важно. Какво, какво още можем да кажем за това. Защо да го правим? Защото ние... ако гледаме отдалеч, виждаме нашата линия на еволюция. Тази линия на еволюция явно е позитивна. Отдалеч тази линия изглежда много гладка, ето така. Но ако вземеш леща, ето така, тази линия е цялата накъсана. Ето. Направена е от светлини и сенки. Можем да кажем, че светлината е цивилизация, сянката е варварство. И е много важно да знаем къде сме. Защото някой цикъл, в цикъла има петно и нямаш същия дълг в различните части от цикъла.
That's why every morning, now, because you are a good mutant, you will raise your angle of view. Out, more of the horizontal. You are an intelligence. Never forget -- like that, like that. It's very, very, very important. What, what else we can say about that? Why do that? It's because we -- if we look from far, we see our line of evolution. This line of evolution is clearly positive. From far, this line looks very smooth, like that. But if you take a lens, like that, this line is ack, ack, ack, ack, ack. Like that. It's made of light and shadow. We can say light is civilization, shadow is barbaria. And it's very important to know where we are. Because some cycle, there is a spot in the cycle, and you have not the same duty in the different parts of the cycle.
Това значи, че можем да си представим... не казвам, че е било фантастично, но през 80-те нямаше твърде много война, ей така, беше... можем да си представим, че цивилизацията може да стане цивилизована. В този случай хора като мен са приемливи. Можем да кажем: "Това е луксозно време". Имаме време да мислим, имаме време да правим не знам какво, да говорим за изкуство, такива неща. Така. Ние сме в светлината. Но понякога, като днес, падаме, падаме толкова бързо, толкова бързо към сянката, падаме толкова бързо към варварството. С много, много, много, много лица на варварството. Защото то не е, варварството, което имаме днес, вероятно не е варварството, което смятаме. Има различни видове варварство. Затова трябва да се приспособим. Това значи, щом варварството се върне, забравете красивите столове, забравете красивия хотел, забравете дори дизайна... казвам го с мъка... забравете изкуството. Забравете всичко това. Има приоритети, има спешност. Трябва да се върнете към политиката, трябва да се върнете към радикализацията. Съжалявам, ако това не е много английско. Трябва да се върнете към борба, към битка.
That means, we can imagine -- I don't say it was fantastic, but in the '80s, there was not too much war, like that, it was -- we can imagine that the civilization can become civilized. In this case, people like me are acceptable. We can say, "It's luxurious time." We have time to think, we have time to I don't know what, speak about art and things like that. It's OK. We are in the light. But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria. With many, many, many, many face of barbaria. Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think. There is different type of barbaria. That's why we must adapt. That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even -- I'm sorry to say -- forget art. Forget all that. There is priority; there is urgency. You must go back to politics, you must go back to radicalization, I'm sorry if that's not very English. You must go back to fight, to battle.
Затова днес толкова се срамувам, че се занимавам с тази работа. Затова съм тук - за да се опитам да направя възможно най-доброто. Но знам, че дори аз да правя най-доброто възможно... затова съм най-добрият... то е нищо. Защото моментът не е подходящ. Затова го казвам. Казвам го, защото, повтарям, нищо не съществува, ако не е по основателната причина, причината за нашата красива мечта, за тази цивилизация. И защото всички трябва да работим, за да завършим тази история. Защото сценарият на тази цивилизация ...за любов, прогрес и такива неща... той е добър, но има толкова много различни, други сценарии на други цивилизации. Този сценарий, на тази цивилизация, е бил за това да станем могъщи, интелигентни, като тази идея, която сме измислили, това понятие за Бог. Сега ние сме Бог. Така е. Почти е сторено. Само трябва да завършим историята. Това е много, много важно. А когато не разбираш наистина какво се е случило, не може да отидеш да се биеш, да работиш, да строиш и такива неща. Отиваш в бъдещето назад, назад, назад, назад, ето така. Може да паднеш и е много опасно. Не, наистина трябва да разберете това.
That's why today I'm so ashamed to make this job. That's why I am here, to try to do it the best possible. But I know that even I do it the best possible -- that's why I'm the best -- it's nothing. Because it's not the right time. That's why I say that. I say that, because, I repeat, nothing exist if it's not in the good rhythym, the rhythym of our beautiful dream, of this civilization. And because we must all work to finish this story. Because the scenario of this civilization -- about love, progress, and things like that -- it's OK, but there is so many different, other scenarios of other civilizations. This scenario, of this civilization, was about becoming powerful, intelligent, like this idea we have invented, this concept of God. We are God now. We are. It's almost done. We have just to finish the story. That is very, very important. And when you don't understand really what's happened, you cannot go and fight and work and build and things like that. You go to the future back, back, back, back, like that. And you can fall, and it's very dangerous. No, you must really understand that.
Тъй като почти сме приключили, ще повторя тази история. А красотата на това е, че вероятно до 50-60- години можем да приключим тази цивилизация напълно и да предложим на децата си възможността да измислят нова история, нова поезия, нов романтизъм. С милиарди хора, които са родени, работили, живели и починали преди нас, тези хора, които са работили толкова много, сега въвеждаме прекрасни неща, прекрасни дарове, знаем толкова много неща. Можем да кажем на децата си: така, свършено, това беше нашата история. Това отмина. Сега вие имате дълг: измислете нова история. Измислете нова поезия. Единственото правило е, че не трябва да имаме никаква представа от следващата история. Даваме ви бели страници. Изобретявайте. Даваме ви най-добрите инструменти, най-добрите инструменти, а сега го направете. Затова продължавам да работя, дори да е за четка за тоалетна.
Because we have almost finished, I'll repeat this story. And the beauty of this, in perhaps 50 years, 60 years, we can finish completely this civilization, and offer to our children the possibility to invent a new story, a new poetry, a new romanticism. With billions of people who have been born, worked, lived and died before us, these people who have worked so much, we have now bring beautiful things, beautiful gifts, we know so many things. We can say to our children, OK, done, that was our story. That passed. Now you have a duty: invent a new story. Invent a new poetry. The only rule is, we have not to have any idea about the next story. We give you white pages. Invent. We give you the best tools, the best tools, and now, do it. That's why I continue to work, even if it's for toilet brush.