I dabble in design. I'm a curator of architecture and design; I happen to be at the Museum of Modern Art. But what we're going to talk about today is really design. Really good designers are like sponges: they really are curious and absorb every kind of information that comes their way, and transform it so that it can be used by people like us. And so that gives me an opportunity, because every design show that I curate kind of looks at a different world. And it's great, because it seems like every time I change jobs.
Ben tasarımla uğraşıyorum. Mimari ve tasarım küratörüyüm; şu an Modern Sanat Müzesi' ndeyim. Fakat bugün konuşacağımız şey esas olarak tasarım. Gerçekten iyi olan tasarımcılar sünger gibidir: gerçekten meraklıdırlar ve karşılarına çıkan her türlü bilgiyi emerek, bizim gibi insanların kullanabileceği bir şekle sokarlar. Bu durum bana bir fırsat veriyor, çünkü küratörlügünü yaptigim her tasarım sergisi farklı bir dünyayı inceliyor. Ve bu harika, çünkü her seferinde işimi değiştirmişim gibi geliyor.
And what I'm going to do today is I'm going to give you a preview of the next exhibition that I'm working on, which is called "Design and the Elastic Mind." The world that I decided to focus on this particular time is the world of science and the world of technology. Technology always comes into play when design is involved, but science does a little less. But designers are great at taking big revolutions that happen and transforming them so that we can use them. And this is what this exhibition looks at.
Bugün yapacağım şey sizlere bir önizleme sunmak, şu an üzerinde çalıştığım, bir sonraki sergiden. Bu serginin ismi "Tasarım ve Elastik Zihin." Bu defa üzerinde yoğunlaşmaya karar verdiğim dünya bilim ve teknoloji dünyası. Tasarım söz konusu olduğunda, teknoloji her zaman işin içindedir, ama bilim daha az dahil olur. Fakat tasarımcılar büyük devrimleri alıp, bizim kullanabileceğimiz bir şekle sokmakta çok iyidirler. Ve işte bu sergi de bu konuyu inceliyor.
If you think about your life today, you go every day through many different scales, many different changes of rhythm and pace. You work over different time zones, you talk to very different people, you multitask. We all know it, and we do it kind of automatically. Some of the minds in this audience are super elastic, others are a little slower, others have a few stretch marks, but nonetheless this is a quite exceptional audience from that viewpoint. Other people are not as elastic. I can't get my father in Italy to work on the Internet. He doesn't want to put high-speed Internet at home. And that's because there's some little bit of fear, little bit of resistance or just clogged mechanisms. So designers work on this particular malaise that we have, these kinds of discomforts that we have, and try to make life easier for us. Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on. And this exhibition is about the work of designers that help us be more elastic, and also of designers that really work on this elasticity as an opportunity. And one last thing is that it's not only designers, but it's also scientists.
Eğer bugünkü günlük yaşamınız hakkında düşünürseniz, her gün farklı ölçeklerden geçiyorsunuz, ve birçok farklı ritim ve hız değişikliğinden geçiyorsunuz. Farklı zaman dilimlerinde çalışıyor, birbirinden çok farklı insanlarla konuşuyorsunuz aynı anda birçok iş yapıyorsunuz. Hepimiz bunu biliyoruz ve bunu otomatik olarak yapıyoruz. Buradaki seyirci kitlesindeki zihinlerin bazıları super elastik, bazıları biraz daha yavaş, bazılarının birkaç yarası var, fakat herşeye rağmen bu elastik bakış açısından değerlendirildiğinde, bu seyirci epey istisnai bir grup. Diğer insanlar bu kadar elastik değil. Italya' daki babamı Internet'te çalışmaya ikna edemiyorum. Eve yüksek hızlı Internet bağlatmak istemiyor. Ve bunun nedeni, birazcık korku, biraz direniş veya sadece tıkanmış mekanizmalar. O yüzden tasarımcılar bu sıkıntımız üzerinde çalışıyorlar, sahip olduğumuz bu tarz rahatsızlıklar üzerinde ve hayatımızı kolaylaştırmaya çalışıyorlar. Zihin elastikliği gerçekten çok ihtiyacımız olan birşey, yani, gerçekten ihtiyacımız olan, gerçekten değer verdiğimiz ve üzerinde gerçekten çalıştığımız birşey. Bu sergi, tasarımcıların işleri hakkında, daha elastik olmamıza yardımcı olan işler, ve ayrıca gerçekten bu elastiklik üzerinde çalışmayı bir fırsat olarak gören tasarımcılar hakkında. Ve son bir nokta da şu ki buna sadece tasarımcılar değil, bilimciler de dahil.
And before I launch into the display of some of the slides and into the preview, I would like to point out this beautiful detail about scientists and design. You can say that the relationship between science and design goes back centuries. You can of course talk about Leonardo da Vinci and many other Renaissance men and women -- and there's a gigantic history behind it. But according to a really great science historian you might know, Peter Galison -- he teaches at Harvard -- what nanotechnology in particular and quantum physics have brought to designers is this renewed interest, this real passion for design.
Presentasyona başlamadan önce, ve önizlemeden önce, üzerine dikkatinizi çekmek istediğim bilimciler ve tasarım ile ilgili güzel bir detay var. Diyebilirsiniz ki bilim ve tasarım arasındaki ilişki yüzyıllar öncesine dek uzanır. Ve tabi ki konuşabilirsiniz, Leonardo da Vinci ve tüm diğer Rönesans adam ve kadınları hakkında -- bunun arkasında dev gibi bir tarih var. Ama ismini duymuş olabileceğiniz büyük bir bilim tarihçisine göre, Peter Galison - kendisi Harvard üniversitesi'nde eğitim veriyor - özellikle nanoteknoloji ve kuantum fiziği tasarımcıların alana olan ilgisini yeniledi, tasarım icin gerçek bir tutkuyu canlandırdı.
So basically, the idea of being able to build things bottom up, atom by atom, has made them all into tinkerers. And all of a sudden scientists are seeking designers, just like designers are seeking scientists. It's a brand-new love affair that we're trying to cultivate at MOMA. Together with Adam Bly, who is the founder of Seed magazine -- that's now a multimedia company, you might know it -- we founded about a year ago a monthly salon for designers and scientists, and it's quite beautiful. And Keith has come, and also Jonathan has come and many others. And it was great, because at the beginning was this apology fest -- you know, scientists would tell designers, you know, I don't know what style is, I'm not really elegant. And designers would like, oh, I don't know how to do an equation, I don't understand what you're saying. And then all of a sudden they really started talking each others' language, and now we're already at the point that they collaborate.
Yani kısacası, birşeyleri aşağıdan yukarıya dogru, atom atom inşa edebilme yetenegi, tüm tasarımcıları kurcalamaya ve oynamaya yönlendirdi. Ve birden bire bilimciler tasarımcıları aramaya, tasarımcılar da bilimcileri aramaya başladı. Bu bizim beslemeye çalıştığımız yepyeni bir aşk ilişkisi, MOMA' da. Seed magazininin kurucusu Adam Bly ile birlikte - Seed magazin şimdi bir multimedya şirketi, belki biliyorsunuzdur -- bir sene kadar önce aylık bir salon kurduk tasarımcı ve bilimciler için, ve epey güzel oldu. Keith geldi, Jonathan da geldi ve diğerleri... Ve bu harikaydı çünkü olayın başlangıcında bir özür festivali oldu -- nasıl diyeyim, bilimciler tasarımcılara şöyle diyordu, stil nedir bilmiyorum, çok zarif değilim. Ve tasarımcılar da, nasıl denklem yapılır bilmiyorum, ve dediklerini anlamıyorum diyordu. Ve birden bire gerçekten birbirlerinin dilini konuşmaya başladılar ve şu an çoktan işbirliği yapabilecekleri noktaya geldik.
Paul Steinhardt, a physicist from New York, and Aranda/Lasch, architects, collaborated in an installation in London at the Serpentine. And it's really interesting to see how this happens. The exhibition will talk about the work of both designers and scientists, and show how they're presenting the possibilities of the future to us. I'm showing to you different sections of the show right now, just to give you a taste of it. Nanophysics and nanotechnology, for instance, have really opened the designer's mind. In this case I'm showing more the designers' work, because they're the ones that have really been stimulated. A lot of the objects in the show are concepts, not objects that exist already. But what you're looking at here is the work of some scientists from UCLA. This kind of alphabet soup is a new way to mark proteins -- not only by color but literally by alphabet letters. So they construct it, and they can construct all kinds of forms
Paul Steinhardt, New York' tan bir fizikçi ve Aranda/Lasch mimarlik bir yerleştirme üzerinde çalıştılar. Londra' da, Serpentine galerisinde. Ve bunun nasıl gerçekleştiğini görmek gerçekten çok enteresan. Sergi bu işler hakkında konuşacak, hem tasarımcıların hem de bilimcilerin işleri, ve bizlere, gelecek alternatiflerini nasıl sunduklarını gösterecek. Size şu anda gösterdiğim serginin farklı bölümleri, biraz tadına bakmanız için. Nanofizik ve nanoteknoloji, örneğin, Tasarımcı' nın zihnini gerçekten açtı. Bu örnekte, daha çok tasarımcıların işlerini gösteriyorum, çünkü esasında uyarılmış olanlar onlar. Sergideki objelerin çoğu kavram aşamasında, zaten varolan gerçek objeler değil. Ama burada gördüğünüz, Los Angeles, California üniversitesinden (UCLA) bazı bilimcilerin işi. Bu alfabe çorbası (kısaltmalar) proteinleri işaretlendirmek için yeni bir yol -- sadece renkler ile değil, gerçek anlamıyla harflerle. Bu şekilde düzenleme yapıyorlar ve birçok türde formlar düzenleyebiliyorlar,
at the nanoscale. This is the work of design students from the Royal College of Arts in London that have been working together with their tutor, Tony Dunne, and with a bunch of scientists around Great Britain on the possibilities of nanotechnology for design in the future. New sensing elements on the body -- you can grow hairs on your nails, and therefore grab some of the particles from another person. They seem very, very obsessed with finding out more about the ideal mate. So they're working on enhancing everything: touch, smell -- everything they can, in order to find the perfect mate.
nano ölçeklerde formlar. Bu iş tasarım öğrencilerinin işi, Londra' daki Kraliyet Sanat Akademisi (Royal College of Arts)' nden. Eğitmenleri Tony Dunne, ve Büyük Britanya' dan başka birkaç bilimciyle beraber, gelecekte nanoteknolojinin tasarım için yarattığı olanaklar üzerinde çalışmaktalar. Vücut üzerinde yeni algılayıcı öğeler -- tırnaklarınızda saç büyütebilirsiniz, ve dolayısıyla bazı parçacıkları başka bir insandan alabilirsiniz. şu konuda oldukça saplantılı gibiler, ideal eşleri hakkında daha fazla bilgi edinmek konusunda. O nedenle, herşeyi geliştirmeye çalışıyorlar: dokunuş, koku -- mükemmel eşi bulmak için geliştirebilecekleri herşey.
Very interesting. This is a typeface designer from Israel who has designed -- he calls them "typosperma." He's thinking -- of course it's all a concept -- of injecting typefaces into spermatozoa, I don't know how to say it in English -- spermatazoi -- in order to make them become -- to almost have a song or a whole poem written with every ejaculation. (Laughter) I tell you, designers are quite fantastic, you know.
çok enteresan. Bu bir yazı tipi, Israilli bir tasarımcının işi - "tiposperma" adını vermiş. Düşündüğü şey - tabi bu tamamen bir kavram -- sperm hücrelerine yazı tipi enjekte etmek. Ingilizce nasıl söyleniyor bilmiyorum - spermatazoi - bu hücreleri neredeyse bir şarkı içerecek, veya her boşalma sırasında bir şiir yazacak hale getirmek. (Kahkaha) Size diyorum, tasarımcılar çok fantastik...
So, tissue design. In this case too, you have a mixture of scientists and designers. This here is part of the same lab at the Royal College of Arts. The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint. One of the assignments for a year was to work with in-vitro meat. You know that already you can grow meat in vitro. In Australia they did it -- this research company, called SymbioticA. But the problem is that it's a really ugly patty. And so, the assignment to the students was, how should the steak of tomorrow be? When you don't have to kill cows and it can have any shape, what should it be like? So this particular student, James King, went around the beautiful English countryside, picked the best, best cow that he could see, and then put her in the MRI machine. Then, he took the scans of the best organs and made the meat -- of course, this is done with a Japanese resins food maker, but you know, in the future it could be made better -- which reproduces the best MRI scan of the best cow he could find.
Doku tasarımı... Bu örnekte de, bilimci ve tasarımcı karışımı var. Bu da Kraliyet Sanat Akademisi' ndeki aynı labaratuvardan. KSA bu açıdan çok harika bir okul. Bir dönem için verilen ödevlerden biri, canlı organizmanin dışında cam bir tüpte bulunan et ile çalışmaktı. Biliyorsunuz ki günümüzde zaten cam tüpte et yetiştirebiliyorsunuz. Avusturalya' da yaptılar bunu - araştırma şirketi, SymbioticA. Ama problem şu ki, bu gerçekten çok çirkin bir et parçası. O yüzden, öğrencilerin ödevi, yarının bifteği nasıl olmalı, onu tasarlamaktı. Inekleri öldürmeniz gerekmiyorsa ve et herhangi bir şekle sahip olabilirse, bir biftek nasıl olmalı? James King adlı bir öğrenci, Ingiltere' nin güzel kırsal kesimlerinde dolaştı, ve görebildiği en iyi ineği seçti, sonra bu ineği bir Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) makinesine soktu. Daha sonra, en iyi organların taramalarını aldı ve eti yaptı -- tabi ki, bu bir Japon reçine yemek yapıcısı ile yapılıyor, ama, tabi, ileride daha iyi yapılabilir -- bulabildiği en iyi ineğin en iyi MRI taramasını kopyalıyor.
Instead, this element here is much more banal. Something that you know can be done already is to grow bone tissue, so that you can make a wedding ring out of the bone tissue of your loved one -- literally. So, this is indeed made of human bone tissue.
Onun yerine, buradaki öğe çok daha banal. Zaten günümüzde yapılabileciğini bildiğiniz birşey, kemik dokusu geliştirmek, ki bundan bir evlilik yüzüğü yapabilesiniz, sevdiğiniz insanın kemik dokusundan - gerçekten. Bu gerçekten insan kemik dokusundan yapılmış.
This is SymbioticA, and they've been working -- they were the first ones to do this in-vitro meat -- and now they've also done an in-vitro coat, a leather coat. It's miniscule, but it's a real coat. It's shaped like one. So, we'll be able to really not have any excuse to be wearing everything leather in the future.
Bu SymbioticA, bu cam tüpte (in-vitro) et geliştirme olayını ilk yapanlar - ve şimdi ayrıca cam tüpte bir palto yaptılar, deri bir palto. Cok küçük ama bu gerçek bir palto. Palto gibi şekillendirilmiş. O nedenle, gerçekten hiçbir bahanemiz olmayacak gelecekte giydiğimiz şeylerin deriden yapılmamış olması için
One of the most important topics of the show -- you know, as anything in our life today, we can look at it from many, many different viewpoints, and at different levels. One of the most interesting and most important concepts is the idea of scale. We change scale very often: we change resolution of screens, and we're not really fazed by it, we do it very comfortably. So you go, even in the exhibition, from the idea of nanotechnology and the nanoscale to the manipulation of really great amounts of data -- the mapping and tagging of the universe and of the world. In this particular case a section will be devoted to information design. You see here the work of Ben Fry. This is "Human vs. Chimps" -- the few chromosomes that distinguish us from chimps. It was a beautiful visualization that he did for Seed magazine. And here's the whole code of Pac-Man, visualized with all the go-to, go-back-to, also made into a beautiful choreography.
Serginin en önemli konularından biri - bugün hayatımızdaki tüm diğer şeyler gibi, buna birçok farklı noktadan bakabiliriz, ve farklı seviyelerden. En enteresan ve en önemli kavramlardan biri ölçek fikri. Cok sık ölçek değiştiriyoruz, ve Ekranların çözünürlügünü değiştiriyoruz, ve bunu yaparken dağılmıyoruz, bunu çok rahatlıkla yapıyoruz. Sergide bile, nanoteknoloji fikri ve nano ölçeklerden, gerçekten çok fazla miktarda verinin işlemesine kadar gidiliyor -- evrenin ve dünyanin haritalandırılması ve etiketlendirilmesi. Bu gördüğümüz örnekte bir bölüm enformasyon tasarımına adanacak. Burada, Ben Fry' ın işini görüyorsunuz. Bu, "Insan Sempanzelere Karşı" -- bizleri şempanzelerden farklı kılan birkaç kromozom. Seed magazin için yaptığı guzel bir görsellemeydi bu. Burada da Pac-Man' in tüm kodu, görselleştirilmiş tüm "git", "geriye git" emirleri ile ayrıca güzel bir koreografi haline getirilmiş.
And then also graphs by scientists, this beautiful diagraph of protein homology. Scientists are starting to also consider aesthetics. We were discussing with Keith Shrubb* this morning the fact that many scientists tend not to use anything beautiful in their presentations, otherwise they're afraid of being considered dumb blondes. So they pick the worst background from any kind of PowerPoint presentation, the worst typeface. It's only recently that this kind of marriage between design and science is producing some of the first "pretty" -- if we can say so -- scientific presentations. Another aspect of contemporary design that I think is mind-opening, promising and will really be the future of design, is the idea of collective design. You know, the whole XO laptop, from One Laptop per Child, is based on the idea of collaboration and mash and networking. So, the more the merrier. The more computers, the stronger the signal, and children work on the interface so that it's all based on doing things together, tasks together. So the idea of collective design is something that will become even bigger in the future, and this is chosen as an example.
Ve sonra, bilimciler tarafından yapılmış grafikler bu güzel protein homolojisi diagrafı. Bilimciler de estetiği önemsemeye başlıyor. Keith Shrubb* ile bu sabah konuşuyorduk birçok bilimcinin kendi sunumlarında estetik anlamda hiç güzel birşey kullanmıyor oldukları gerçeği hakkında, çünkü aptal sarışın olarak değerlendirilmekten korkuyorlar. O yüzden gidip en kötü arkaplanı seçiyorlar PowerPoint sunumlarında, en kötü yazi tipini... Daha çok yeni bir durum bu, tasarımcılar ve bilimciler arasındaki bu birleşmenin, bazı ilk "sevimli" -- diyebileceğimiz -- bilimsel sunumları üretmesi. çağdaş tasarımın bence zihin açıcı, gelecek vaadeden bir başka yönü, ki bu gerçekten tasarımın geleceği olacak, toplu tasarım fikri. Biliyorsunuz, Her Cocuk Için Bir Dizüstü Bilgisayarı' ndan (One Laptop Per Child) XO dizüstü bilgisayarı, işbirliği, karışım ve ağ oluşturmak fikri üzerine kurulmuş. Ne kadar çok katılımcı varsa, o kadar iyi. Daha fazla bigisayarin olması, daha güçlü sinyal demek ve çocuklar arayüz üzerinde çalışıyorlar ve bu sayede herşey beraber birşeyler yapmak üzerine kuruluyor. O nedenle toplu tasarım fikri, gelecekte daha da büyüyecek birşey ve bu örnek olarak seçilmiş.
Related to the idea of collective design and to the new balance between the individual and the collectiveness, collectivity is the idea of existence maximum. That's a term that I coined a few years ago while I was thinking of how pressed we are together, and at the same time how these small objects, like the Walkman first and then the iPod, create bubbles of space around us that enable us to have a metaphysical space that is much bigger than our physical space. You can be in the subway and you can be completely isolated and have your own room in your iPod.
Toplu tasarım fikri ve insan ve topluluk arasındaki yeni denge ile bağlantılı olan başka bir fikir de "maksimum varlık" fikri. Birkaç sene önce uydurduğum bir terim bu Ne kadar sıkış tıkış yaşadığımızı düşünüyordum ve aynı zamanda bazı küçük objelerin, önce Walkman sonra iPod gibi, nasıl bu sıkış tıkışta etrafımızda alan baloncukları yaratarak, metafizik bir alana sahip olmamızı sağladığını, ki bu alan kendi fiziksel alanımızdan çok daha büyük. Metroda giderken tamamen izole vaziyette, iPod' unda kendi odanda olabilirsin.
And this is the work of several designers that really enhance the idea of solitude and expansion by means of various techniques. This is a spa telephone. The idea is that it's become so difficult to have a private conversation anywhere that you go to the spa, you have a massage, you have a facial, maybe a rub, and then you have this beautiful pool with this perfect temperature, and you can have this isolation tank phone conversation with whomever you've been wanting to talk with for a long time. And same thing here, Social Tele-presence. It's actually already used by the military a little bit, but it's the idea of being able to be somewhere else with your senses while you're removed from it physically. And this is called Blind Date. It's a [unclear], so if you're too shy to be really at the date, you can stay at a distance with your flowers and somebody else reenacts the date for you.
Bu birkaç tasarımcının beraber yaptığı iş, tek başınalık ve genişleme fikirlerini geliştiriyor, farklı teknikler aracılığıyla. Bu bir spa telefonu. Fikir şoyle ki, herhangi bir yerde özel bir konuşma yapmak artık çok zorlaştı, spa ya gidiyorsunuz, bir masaj yaptırıyorsunuz, bir yüz bakımı yaptırıyorsunuz, ve sonra bu güzel havuza girip, bu arada su sıcaklığı mükemmel, izolasyon tankı telefon konuşmanızı yapıyorsunuz, uzun zamandır konuşmak istediğiniz fakat konuşmaya fırsat bulamadığınız birisiyle. Ve burada da aynı şey, Sosyal Tele-varlık. Esasında, ordu tarafından zaten biraz kullanılmakta olan, duyularınız ile başka bir yerde olabilme fikri, fiziksel olarak o mekanda bulunmadan. Bunun adı da Görucu Usülü Randevu. Bu bir [anlaşılmıyor] Eğer randevuya bizzat gitmekten çok utanıyorsanız, siz çiçekleriniz ile uzakta durabilirsiniz ve başka birisi sizin için randevuya gidebilir.
Rapid manufacturing is another big area in which technology and design are, I think, bound to change the world. You've heard about it before many times. Rapid manufacturing is a computer file sent directly from the computer to the manufacturing machine. It used to be called rapid prototyping, rapid modeling. It started out in the '80s, but at the beginning it was machines carving out of a foam block a model that was very, very fragile, and could not have any real use. Slowly but surely, the materials became better -- better resins. Techniques became better -- not only carving but also stereolithography and laser -- solidifying all kinds of resins, whether in powder or in liquid form. And the vats became bigger, to the point that now we can have actual chairs made by rapid manufacturing. It takes seven days today to manufacture a chair, but you know what? One day it will take seven hours. And then the dream is that you'll be able to, from home, customize your chair. You know, companies and designers will be designing the matrix or the margins that respect both solidity and brand, and design identity. And then you can send it to the Kinko's store at the corner
Hızlı üretim ise başka bir büyük alan, teknoloji ve tasarımın, bence, dünyayi değiştireceğinin kesin olduğu bir alan. Daha once birçok kez duydunuz. Hızlı üretim bir bilgisayar dosyası, bilgisayardan üretim makinesine direk yollanan bir dosya. Buna eskiden hızlı prototiplendirme, hızlı modelleme denilirdi. 80lerde başladı ama başlangıçta, makineler bir köpük bloğundan çok çok kırılgan bir model oyuyorlardı ve bu modelin gerçek hayatta hiçbir kullanışlılığı yoktu. Yavaş ama emin adımlarla, materyaller daha iyileştiler - daha iyi reçineler. Teknikler ilerledi -- sadece oyma değil ama bunun yanında stereolitografi ve lazer -- her türden reçinelerin katılaştırılması, pudra formunda veya likit formda olsun… Ve fıçılar büyüdü, öyle ki şu anda gerçek boyutlarda sandalyeler yapabiliyoruz hızlı üretimle. Bir sandalye üretmek yedi gün alıyor, ama bir düşünün? Birgün bu sadece yedi saat alacak. Daha sonra, hayal şu ki, evinizde otururken, sandalyenizi kendi isteğinize göre özelleştirebileceksiniz. Yani, şirketler ve tasarımcılar, matrisleri veya kenarları tasarlıyor olacak, sağlamlığa, marka ve tasarım kimliğine saygı gösterecek şekilde. Sonra bu yaptığınızı köşedeki baskıcıya yollayabileceksiniz
and go get your chair. Now, the implications of this are enormous, not only regarding the participation of the final buyer in the design process, but also no tracking, no warehousing, no wasted materials. Also, I can imagine many design manufacturers will have to retool their own business plans and maybe invest in this Kinko's store. But it really is a big change. And here I'm showing a picture that was in Wired Magazine -- you know, the Artifacts of the Future section that I love so much -- that shows you can have your desktop 3D printer and print your own basketball. But here instead are examples, you can already 3D-print textiles, which is very interesting. This is just a really nice touch -- it's called slow prototyping. It's a designer that put 10,000 bees at work and they built this vase. They had a particular shape that they had to stay in.
ve gidip sandalyenizi alabileceksiniz. Bu çok önemli şeyleri ima ediyor, sadece alıcının tasarım prosesine katılımı ile ilgili olarak değil, fakat ayrıca takip edilebilirliğin ortadan kalkması ile ilgili olarak. depolama yok, harcanan materyal yok. Ayrıca, birçok tasarım üretimcisinin, iş modellerini bu duruma göre uyarlamaları gerekeceğini hayal edebiliyorum ve belki de bu köşedeki baskıcı dükkanına yatırım yapacağını. Ama bu gerçekten çok büyük bir değişim. Ve burada size Wired magazinde yer almış bir resmi gösteriyorum -- "Geleceğin Insan Eserleri" adlı çok sevdiğim bölümden -- bu resim size kendi 3 boyutlu masaüstü baskıcınız olabileceğini ve kendi basket topunuzu basabileceğinizi gösteriyor. Ama onun yerine burada örnekler var, zaten 3 boyutlu kumaşlar basabiliyoruz, ki bu çok enteresan. Bu ise çok ince bir dokunuş -- adı yavaş prototiplendirme. Tasarımcı, 10,000 tane arıyı çalıştırmış ve arılar bu vazoyu yapmışlar. Içinde kalmaları gereken belli bir şekil vardı.
Mapping and tagging. As the capacity of computers becomes really, really big, and the capacity of our mind not that much bigger, we find that we need to tag as much as we can what we do in order to then retrace our path. Also, we do it in order to share with other people. Again, this communal sense of experience that seems to be so important today. So, various ways to map and tag are also the work of many designers nowadays. Also, the senses -- designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more. And also animal senses in a way.
Haritalandırma ve etiketleme. Bilgisayarların kapasitesi gittikçe daha büyük olmaya başladıkça, ve zihinlerimizin kapasitesi aynı oranda büyümedikçe, yaptığımız herşeyi mümkün olduğunca etiketleme ihtiyacımız olduğunu farkediyoruz, geldiğimiz yolları tekrar yürüyebilmek için. Bunu ayrıca, diğer insanlarla paylaşmak için yapıyoruz. Yine, bu toplumsal tecrübe anlayışı günümüzde çok önemli gibi gözüküyor. O yüzden farklı haritalandırma ve etiketlendirme şekilleri de bugünlerde birçok tasarımcının işi. Ve duyular -- tasarımcı ve bilimciler, daha fazla şeyi başarabilmemiz için duyu kapasitemizi genişletmeye çalışıyorlar. Ve ayrıca, bir bakıma da hayvani duyularımız.
This particular object that many people love so much is actually based on kind of a scientific experiment -- the fact that bees have a very strong olfactory sense, and so -- much like dogs that can smell certain kinds of skin cancer -- bees can be trained by Pavlovian reflex to detect one type of cancer, and also pregnancy. And so this student at the RCA designed this beautiful blown-glass object where the bees move from one chamber to the other if they detect that particular smell that signifies, in this case, pregnancy. Another shape is made for cancer.
Herkesin çok sevdiği bu obje, esasinda bir tür bilim deneyi üzerine temellendirilmiş -- arıların çok kuvvetli bir koku algısı olması gerçeği, ve dolayısıyla -- köpeklerin belirli kanser çeşitlerini koklayabilmesi gibi -- arılar da Pavlov refleksi ile eğitilebilir bir kanser tipini tanıyabilmek için, ayrıca gebeliği de. O nedenle KSA(RCA)' dan bir öğrenci, üfleme tekniğiyle yapılmış bu güzel objeyi tasarlamış arılar bir bölmeden diğer bölmeye hareket ediyorlar, eğer o belirli kokuyu algılarlarsa, bu gebeliği belirtiyor. Kanser için farklı bir şekil yapıyorlar.
Design for Debate is a very interesting new endeavor that designers have really shaped for themselves. Some designers don't design objects, products, things that we're going to actually use, but rather, they design scenarios that are object-based. They're still very useful. They help companies and other designers think better about the future. And usually they are accompanied by videos. This is quite beautiful. It's Dunne and Raby, "All the Robots." Those are a series of robots that are meant to be taken care of. We always think that robots will take care of us, and instead they designed these robots that are very, very needy. You need to take one in your arms and look at it in the eyes for about five minutes before it does something. Another one gets really, really nervous if you get in to the room, and starts shaking, so you have to calm it down. So it's really a way to make us think more about what robots mean to us. Noam Toran and "Accessories for Lonely Men": the idea is that when you lose your loved one or you go through a bad breakup, what you miss the most are those annoying things that you used to hate when you were with the other person. So he designed all these series of accessories. This one is something that takes away the sheets from you at night. Then there's another one that breathes on your neck. There's another one that throws plates and breaks them. So it's just this idea of what we really miss in life.
Tartışma için Tasarım yeni enteresan bir çaba tasarımcıların kendileri için şekillendirdiği. Bazı tasarımcılar, bizlerin gerçekten kullanacağı obje veya ürünler tasarlamıyorlar onun yerine, obje-bazlı senaryolar tasarlıyorlar. Bunlar yine de çok yararlı. Sirketlerin ve diğer tasarımcıların gelecek hakkında daha iyi düşünmelerine yardımcı oluyorlar. Ve bu senaryolar genellikle video destekli oluyor. Bu oldukça güzel. Dunne and Raby' nin: "Tüm Robotlar." Bunlar bakılmaya ihtiyacı olan robot serileri. Biz hep robotların bize bakacağını düşünüyoruz, ama onlar bunun yerine, çok çok muhtaç olan bu robotları tasarladılar. Robotun herhangi birşey yapması için, önce birini kollarınızın arasına alıp, beş dakika kadar gözlerinin içine bakmanız gerekiyor. Robotlardan biri, siz odaya girdiğinizde heyecanlanıyor, ve titremeye başlıyor, dolayısıyla onu sakinleştirmeniz gerekiyor. Yani bu esasında bizleri daha fazla düşündürmenin bir yolu robotların bizim için ne ifade ettiği konusunda. Noam Toran ve "Yalnız Adam için Aksesuarlar": fikir şöyle, sevdiğiniz insanı kaybettiğinizde veya zor bir ayrılığı atlatmaya çalışırken en çok özlediğiniz şey, o sizi uyuz eden şeyler, o insanla beraberken nefret ettiğiniz şeyler. Bunun için Noam bu aksesuar serisini tasarlamış. Bu gece sizden yatak yorganınızı çalıyor. Bunun da nefes alışını boynunuzda hissediyorsunuz. Bir diğeri de tabakları fırlatıp kırıyor. Yani, sadece hayatta neleri özlediğimiz fikri.
Elio Caccavale: he took the idea of those dolls that explain leukemia. He's working on dolls that explain xenotransplantation, and also the spider gene into the goat, from a few years ago. He's working for the exhibition on a whole series of dolls that explain to children where babies come from today. Because it's not anymore Mom, Dad, the flowers and the bees, and then there's the baby. No, it can be two moms, three dads, in-vitro -- there's the whole idea of how babies can be made today that has changed. So it's a series of dolls that he's working on right now.
Elio Caccavale' ni fikri: lösemiyi anlatan oyuncak bebekler. iki farklı canlı türü arasındaki hücre, doku veya organ naklini açıklayan bebekler üzerinde çalışıyor, ve ayrıca, birkaç sene öncesinden, keçiye örümcek geninin verilmesi. Sergi için bir bebek serisi üzerinde çalışıyor. Bu seri çocuklara bebeklerin nereden geldiğini anlatacak. çünkü olay artık, Anne, Baba, çiçekler ve arılar, ve de sonra bebekten ibaret değil. Hayır, iki anne, üç baba olabilir, tüpte olabilir -- tüm fikir burada günümüzde bebeklerin dünyaya gelme şekilleri değişti. şu an üzerinde çalıştığı bebekler serisi...
One of the most beautiful things is that designers really work on life, even though they take technology into account. And many designers have been working recently on the idea of death and mourning, and what we can do about it today with new technologies. Or how we should behave about it with new technologies. These three objects over there are hard drives with a Bluetooth connection. But they're in reality very, very beautiful sculpted artifacts that contain the whole desktop and computer memory of somebody who passed away. So instead of having only the pictures, you will be able to put this object next to the computer and all of a sudden have, you know, Gertrude's whole life and all of her files and her address book come alive.
En guzel seylerden biri Tasarımcıların esasında hayat üzerinde çalışıyor olması, her ne kadar teknolojiyi gözönünde bulundursalar da. Ve birçok tasarımcı bu aralar ölüm ve yas tutma fikri üzerinde çalışıyor ve bu konuda yeni teknolojilerle ne yapabilecegimiz konusunda. Veya bu konularda yeni teknolojilerle nasıl davranmamız gerektiği konusunda. şuradaki üç obje sabit diskler. Bluetooth bağlantıları var. Ama esasında bunlar çok çok güzel, yontulmuş eserler tüm masaüstünü ve bilgisayar hafızasını içeren, bilgisayar vefat etmiş birisine ait. Dolayısıyla, sadece resimlere sahip olmaktansa, bu objeyi bilgisayarın yanına koyabileceksiniz ve birden bire Gertrude' un tum hayati ve tum dosyaları ve adres defteri canlanacak.
And this is even better. This is Auger-Loizeau, "AfterLife." It's the idea that some people don't believe in an afterlife. So to give them something tangible that shows that there is something after death, they take the gastric juices of people who passed away and concentrate them, and put them into a battery that can actually be used to power flashlights. They also go -- you know, sex toys, whatever. It's quite amazing how these things can make you smile, can make you laugh, can make you cry sometimes. But I'm hoping that this particular exhibition will be able to trace a new portrait of where design is going -- which is always, hopefully, a portrait a few years in advance of where the world is going. Thank you very much.
Bu daha da iyi. Auger-Loizeau, "ölüm Sonrası Yaşam." Bazı insanların ölüm sonrası yaşama inanmadıkları fikri. Bu insanlara elle tutulur birşey vermek, ölümden sonra birşey olduğuna dair; mide sıvılarını alıyorlar vefat etmiş insanlardan ve bu sıvıyı konsantre hale getiriyorlar ve daha sonra kullanılabilir bir pile yerleştiriyorlar el fenerlerine güç sağlaması için. Farklı şeyler de var, seks oyuncakları falan, her neyse. Bunların insanı gülümsetebilme gücü inanılmaz güldürmesi, bazen ağlatabilmesi. Ama umuyorum ki bu sergi tasarımın nereye gittiğinin bir portresini çizecek ki, umarım, bu portre, dünyanın birkaç sene sonra nereye doğru gittiğinin portresi olur. Çok teşekkür ederim.