I dabble in design. I'm a curator of architecture and design; I happen to be at the Museum of Modern Art. But what we're going to talk about today is really design. Really good designers are like sponges: they really are curious and absorb every kind of information that comes their way, and transform it so that it can be used by people like us. And so that gives me an opportunity, because every design show that I curate kind of looks at a different world. And it's great, because it seems like every time I change jobs.
אני משתכשכת בעיצוב. אני אוצרת של אדריכלות ועיצוב. במקרה אני נמצאת במויזאון לאומנות מודרנית בניו יורק, אבל מה שחשוב- הנושא עליו נדבר היום הוא עיצוב. מעצבים טובים הם כמו ספוגים. הם סקרנייים באמת וסופגים כל פיסת מידע הנקרית בדרכם, והופכים אותה כך שתשמש אנשים כמונו. וכך זה נותן לי הזדמנות, כי כל תערוכת עיצוב שאני אוצרת מתבוננת על העולם באופן שונה. וזה נהדר, כי זה כאילו אני מחליפה עבודה כל הזמן.
And what I'm going to do today is I'm going to give you a preview of the next exhibition that I'm working on, which is called "Design and the Elastic Mind." The world that I decided to focus on this particular time is the world of science and the world of technology. Technology always comes into play when design is involved, but science does a little less. But designers are great at taking big revolutions that happen and transforming them so that we can use them. And this is what this exhibition looks at.
מה שאעשה היום הוא לתת לכם סקירה של התערוכה הבאה עליה אני עובדת ושמה הוא "עיצוב והמוח הגמיש". העולם בו החלטתי להתמקד הפעם הוא עולם המדע ועולם הטכנולוגיה. הטכנולוגיה תמיד משחקת תפקיד בכל הנוגע בעיצוב, אך למדע מקום קצת יותר קטן. אך מעצבים מצטיינים באימוץ המהפכות הגדולות שמתרחשות והפיכתן כך שנוכל להשתמש בהן. וזה בדיוק מה שתערוכה זו בוחנת.
If you think about your life today, you go every day through many different scales, many different changes of rhythm and pace. You work over different time zones, you talk to very different people, you multitask. We all know it, and we do it kind of automatically. Some of the minds in this audience are super elastic, others are a little slower, others have a few stretch marks, but nonetheless this is a quite exceptional audience from that viewpoint. Other people are not as elastic. I can't get my father in Italy to work on the Internet. He doesn't want to put high-speed Internet at home. And that's because there's some little bit of fear, little bit of resistance or just clogged mechanisms. So designers work on this particular malaise that we have, these kinds of discomforts that we have, and try to make life easier for us. Elasticity of mind is something that we really need, you know, we really need, we really cherish and we really work on. And this exhibition is about the work of designers that help us be more elastic, and also of designers that really work on this elasticity as an opportunity. And one last thing is that it's not only designers, but it's also scientists.
אם תחשבו על החיים שלכם היום, כל יום אתם עוברים רמות שונות ומגוונות, שינויי קצב ומקצב רבים. אתם עובדים על פני איזורי זמן שונים, משוחחים עם אנשים שונים מאוד, מבצעים משימות רבות זו זמנית. כולנו יודעים את זה, ואנו עושים את זה באופן אוטומטי. חלק מהמוחות בקהל הזה הינם גמישים במיוחד, אחרים מעט איטיים יותר, לאחרים יש כמה סימני מתיחה, ובכל זאת זהו קהל יוצא דופן במובן הזה. אחרים אינם גמישים כל כך. אני לא מסוגלת לשכנע את אבי באיטליה להשתמש באינטרנט. הוא לא רוצה להתקין אינטרנט מהיר בבית. וזה בגלל שזה קצת מפחיד, ישנה התנגדות או פשוט מנגנונים סתומים. אז מעצבים עובדים בתחום המחלה הזו שלנו, האי נוחות הזאת התוקפת אותנו, ומנסים להפוך את החיים שלנו למעט קלים יותר. גמישות המוח הוא דבר הכרחי, אתם יודעים, דבר שאנחנו באמת זקוקים לו, שאנחנו מוקירים ואנחנו ממש עובדים עליו. והתערוכה הזאת מציגה את עבודת המעצבים שעוזרים לנו להיות גמישים יותר, וגם על המעצבים אשר ממש עובדים על הגמישות הזאת ורואים בה הזדמנות. ודבר אחרון לא מדובר רק על מעצבים, אלא גם על מדענים.
And before I launch into the display of some of the slides and into the preview, I would like to point out this beautiful detail about scientists and design. You can say that the relationship between science and design goes back centuries. You can of course talk about Leonardo da Vinci and many other Renaissance men and women -- and there's a gigantic history behind it. But according to a really great science historian you might know, Peter Galison -- he teaches at Harvard -- what nanotechnology in particular and quantum physics have brought to designers is this renewed interest, this real passion for design.
ולפני שאקרין כמה מהשקפים ואתחיל בסקירה עצמה, אני רוצה לציין את הפרט היפהפה הזה אודות מדענים ועיצוב. אפשר לאמר שהקשר בין מדע לעיצוב מתקיים כמה מאות שנים. אפשר כמובן לדבר על לאונרדו דה וינצ'י, על גברים ונשים רבים אחרים מימי הביניים, ויש היסטוריה עצומה מאחור. על פי היסטוריון מדע גדול באמת, שאולי אתם מכירים, פיטר גאליסון- הוא מרצה בהארוורד- מה שננו-טכנולוגיה בפרט ופיזיקת הקואנטים הביאו למעצבים, הוא העיניין החדש הזה, התשוקה האמיתית הזאת לעיצוב.
So basically, the idea of being able to build things bottom up, atom by atom, has made them all into tinkerers. And all of a sudden scientists are seeking designers, just like designers are seeking scientists. It's a brand-new love affair that we're trying to cultivate at MOMA. Together with Adam Bly, who is the founder of Seed magazine -- that's now a multimedia company, you might know it -- we founded about a year ago a monthly salon for designers and scientists, and it's quite beautiful. And Keith has come, and also Jonathan has come and many others. And it was great, because at the beginning was this apology fest -- you know, scientists would tell designers, you know, I don't know what style is, I'm not really elegant. And designers would like, oh, I don't know how to do an equation, I don't understand what you're saying. And then all of a sudden they really started talking each others' language, and now we're already at the point that they collaborate.
אז בעיקרון, הרעיון שאפשר לבנות דברים מלמטה, אטום באטום, הפכה את כולם לנסיינים. ולפתע פתאום, מדענים תרים אחר מעצבים, בדיוק כפי שמעצבים מחפשים מדענים. זהו סיפור אהבה חדש, אותו אנו מנסים לטפח במומה, יחד עם אדם בליי, מייסדו של כתב העת "סיד" -- זו חברת מולטימדיה עכשיו, אולי אתם מכירים אותה- לפני כשנה ייסדנו כנס חודשי המיועד למעצבים ומדענים, וזה מאוד יפה. קית' הגיע, וגם ג'ונתן ורבים אחרים. וזה היה נהדר, כי בהתחלה היתה חגיגת התנצלויות, מדענים היו אומרים למעצבים, אתה יודע, אני לא מבין בעיצוב, אני לא כל כך אלגנטי. ומעצבים היו אומרים, אה, אני לא יודע איך לחשב משוואה, אני לא מבין מה אתה אומר. ואז, פתאום הם התחילו לדבר אחד בשפתו של השני, ועכשיו אנחנו נמצאים בנקודה בה הם משתפים פעולה.
Paul Steinhardt, a physicist from New York, and Aranda/Lasch, architects, collaborated in an installation in London at the Serpentine. And it's really interesting to see how this happens. The exhibition will talk about the work of both designers and scientists, and show how they're presenting the possibilities of the future to us. I'm showing to you different sections of the show right now, just to give you a taste of it. Nanophysics and nanotechnology, for instance, have really opened the designer's mind. In this case I'm showing more the designers' work, because they're the ones that have really been stimulated. A lot of the objects in the show are concepts, not objects that exist already. But what you're looking at here is the work of some scientists from UCLA. This kind of alphabet soup is a new way to mark proteins -- not only by color but literally by alphabet letters. So they construct it, and they can construct all kinds of forms
פול סטיינהארט, פיזיקאי מניו-יורק, וארנדה/לאש, אדריכלים, שיתפו פעולה במיצג בלונדון, בגלרית סרפנטין. וזה מרתק לראות כיצד זה קורה. התערוכה תציג את עבודתם של מעצבים ומדענים, ותראה כיצד הם מציגים לנו את אפשרויות העתיד. אתם יודעים, אני מראה לכם עכשיו תחומים שונים של התערוכה, רק כדי לתת לכם טעימה, אבל ננו-פיזיקה וננו-טכנולוגיה, למשל באמת פתחו את ראשו של המעצב. במקרה זה אני מראה יותר את עבודתם של המעצבים, כי הם אלה שעברו תהליך גירוי עמוק יותר. רבים מהחפצים בתערוכה הינם מושגים, לא באמת חפצים שכבר קיימים. מה שאתם רואים כאן הוא פרי עבודתם של כמה מדענים באוניברסיטת קליפורניה. מרק האותיות הזה הוא דרך חדשה לסמן חלבונים, לא רק באמצעות צבע, אלא למעשה על ידי אותיות. אז הם בונים את זה, והם יכולים לבנות כל מיני צורות
at the nanoscale. This is the work of design students from the Royal College of Arts in London that have been working together with their tutor, Tony Dunne, and with a bunch of scientists around Great Britain on the possibilities of nanotechnology for design in the future. New sensing elements on the body -- you can grow hairs on your nails, and therefore grab some of the particles from another person. They seem very, very obsessed with finding out more about the ideal mate. So they're working on enhancing everything: touch, smell -- everything they can, in order to find the perfect mate.
בסולם מזערי. וזו עבודתם של סטודנטים לעיצוב מבית הספר המלכותי לאומנויות בלונדון אשר עבדו יחד עם המנחה שלהם, טוני דיון, ועם חבורת מדענים מבריטניה אודות האפשרויות של ננו-טכנולוגיה עבור עיצוב בעתיד. אמצעי חישה חדשים בגוף. אפשר להצמיח שיערות על הציפורניים, וכך לתפוס כמה מהחלקיקים של אדם אחר. נראה שהם מאוד, מאוד מוטרדים מהרעיון למצוא את בן הזוג המושלם. אז הם עובדים על הגברת כל החושים- מגע, ריח, כל מה שהם יכולים לעשות, על מנת למצוא את בן הזוג המושלם.
Very interesting. This is a typeface designer from Israel who has designed -- he calls them "typosperma." He's thinking -- of course it's all a concept -- of injecting typefaces into spermatozoa, I don't know how to say it in English -- spermatazoi -- in order to make them become -- to almost have a song or a whole poem written with every ejaculation. (Laughter) I tell you, designers are quite fantastic, you know.
מאוד מעניין. זהו מעצב גופנים מישראל, אשר עיצב את מה שהוא מכנה "זרעגופן" הוא חושב- כמובן שזה הכל עדיין בגדר רעיון בלבד- הוא חושב להזריק גופנים לתוך זרעונים- אני לא יודעת איך להגיד את זה באנגלית-תאי זרע על מנת שיהפכו- שלמעשה יוכלו לשיר או יוכלו לכתוב שיר שלם בכל פליטה (צחוק) אני אומרת לכם, מעצבים הם טיפוסים יוצאי דופן.
So, tissue design. In this case too, you have a mixture of scientists and designers. This here is part of the same lab at the Royal College of Arts. The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint. One of the assignments for a year was to work with in-vitro meat. You know that already you can grow meat in vitro. In Australia they did it -- this research company, called SymbioticA. But the problem is that it's a really ugly patty. And so, the assignment to the students was, how should the steak of tomorrow be? When you don't have to kill cows and it can have any shape, what should it be like? So this particular student, James King, went around the beautiful English countryside, picked the best, best cow that he could see, and then put her in the MRI machine. Then, he took the scans of the best organs and made the meat -- of course, this is done with a Japanese resins food maker, but you know, in the future it could be made better -- which reproduces the best MRI scan of the best cow he could find.
עיצוב רקמות. גם במקרה זה, ישנה קבוצה מעורבת של מדענים ומעצבים. כאן רואים חלק מאותה מעבדה בבית ספר המלכותי לאומנויות בלונדון. זהו בית ספר מדהים במובן הזה. אחת המשימות לאחד השנתונים היתה לעבוד עם בשר מבחנה. אתם יודעים שאפשר כבר לגדל בשר במבחנה. עשו את זה באוסטרליה- חברת המחקר הזאת, "סימביוטיקה" אך הבעיה היא שהקציצה המתקבלת היא ממש מכוערת. אז המשימה לסטודנטים היתה כיצד ייראה סטייק העתיד? כשלא צריך להרוג פרות ואפשר לעצב אותו בכל צורה שנרצה, כיצד הוא ייראה? הסטודנט הזה, ג'יימס קינג, טייל באיזורים הכפריים באנגליה, בחר בפרה הכי טובה שראה, ואז הניח אותה על מכשיר לסריקה מגנטית. ואז אסף את הסריקות של האיברים הטובים ביותר והכין את הבשר. כמובן כל זה נעשה בעזרת שרף יפני להכנת מזון, אבל אתם יודעים, בעתיד זה ייעשה טוב יותר. אבל זה משכפל את סריקת התהודה המגנטית הטובה ביותר של הפרה הטובה ביותר שניתן למצוא.
Instead, this element here is much more banal. Something that you know can be done already is to grow bone tissue, so that you can make a wedding ring out of the bone tissue of your loved one -- literally. So, this is indeed made of human bone tissue.
לעומת זאת, החפץ הזה הרבה יותר בנאלי. משהו שאתם יודעים שניתן לעשות כבר לגדל רקמת עצם כך שתוכלו להכין ממנו טבעת נישואין מרקמת העצם של אהובכם-פשוטו כמשמעו. וזה אכן עשוי מרקמת עצם אנושית.
This is SymbioticA, and they've been working -- they were the first ones to do this in-vitro meat -- and now they've also done an in-vitro coat, a leather coat. It's miniscule, but it's a real coat. It's shaped like one. So, we'll be able to really not have any excuse to be wearing everything leather in the future.
זו חברת "סימביוטיקה", ושם עובדים על, אתם יודעים, הם היו הראשונים שגידלו בשר במבחנה, ועכשיו הם גם פיתחו מעיל מבחנה, מעיל עור. הוא אומנם מזערי, אבל הוא אמיתי. צורתו צורת מעיל. כך שבעתיד לא יהיו לנו תירוצים להמשיך ללבוש בגדי עור.
One of the most important topics of the show -- you know, as anything in our life today, we can look at it from many, many different viewpoints, and at different levels. One of the most interesting and most important concepts is the idea of scale. We change scale very often: we change resolution of screens, and we're not really fazed by it, we do it very comfortably. So you go, even in the exhibition, from the idea of nanotechnology and the nanoscale to the manipulation of really great amounts of data -- the mapping and tagging of the universe and of the world. In this particular case a section will be devoted to information design. You see here the work of Ben Fry. This is "Human vs. Chimps" -- the few chromosomes that distinguish us from chimps. It was a beautiful visualization that he did for Seed magazine. And here's the whole code of Pac-Man, visualized with all the go-to, go-back-to, also made into a beautiful choreography.
אחד הנושאים החשובים ביותר בתערוכה, כמו כל דבר אחר בחיים שלנו היום, ניתן לבחון את זה מכמה נקודות מבט, וברמות שונות. אחד המושגים המעניינים והחשובים ביותר הוא רעיון קנה המידה. אנו מחליפים קנה מידה לעיתים קרובות מאוד, אנחנו משנים רזולוציה של מסכים, ואיננו נרתעים מכך באמת, אנחנו מרגישים מאוד בנוח עם זה. אז אתם עוברים, אפילו בתערוכה, מרעיון הננו-טכנולוגיה וקנה מידה זעיר עד לטיפול בכמויות ענק של נתונים. מיפוי ותיוג הייקום והעולם. ובמקרה המסוים הזה, יוקדש תחום שלם לעיצוב המידע. כאן רואים את עבודתו של בן פריי. בני אדם לעומת שימפנזים. אלה הכרומוזומים המעטים שמבדילים אותנו מהשימפנזים. זו היתה המחשה יפהפיה שהוא עשה עבור כתב העת "סיד". והנה הקוד כולו של פאק-מאן בהמחשה. עם כל ה "לך אל" וחזור אל", הופכים לכוריאוגרפיה יפהפיה.
And then also graphs by scientists, this beautiful diagraph of protein homology. Scientists are starting to also consider aesthetics. We were discussing with Keith Shrubb* this morning the fact that many scientists tend not to use anything beautiful in their presentations, otherwise they're afraid of being considered dumb blondes. So they pick the worst background from any kind of PowerPoint presentation, the worst typeface. It's only recently that this kind of marriage between design and science is producing some of the first "pretty" -- if we can say so -- scientific presentations. Another aspect of contemporary design that I think is mind-opening, promising and will really be the future of design, is the idea of collective design. You know, the whole XO laptop, from One Laptop per Child, is based on the idea of collaboration and mash and networking. So, the more the merrier. The more computers, the stronger the signal, and children work on the interface so that it's all based on doing things together, tasks together. So the idea of collective design is something that will become even bigger in the future, and this is chosen as an example.
וכך גם דיאגרפים שנעשו על ידי מדענים, הדיאגרף היפהפה הזה של הומולוגית חלבונים. גם מדענים התחילו להתייחס לצד האסתטי. הבוקר שוחחנו עם קית' שרוב על העובדה שמדענים רבים נוטים לא להשתמש בשום דבר יפה במצגות שלהם. כי הם חוששים שיתייחסו אליהם כאל בלונדיניות טפשות. אז הם בוחרים את הרקע הכי גרוע מאיזו שהיא מצגת פאוור פוינט, את הגופן הכי גרוע. רק לאחרונה הנישואין האלה בין עיצוב למדע, התחילו לייצר - אם אפשר לקרוא לזה כך- את המצגות המדעיות היפות הראשונות. היבט נוסף של עיצוב מודרני ולדעתי הוא ממש פותח את הראש, ונראה מבטיח, ולמעשה יהיה העתיד של העיצוב, הוא רעיון העיצוב הקולקטיבי. אתם יודעים, המחשב הנייד של "מחשב לכל ילד", מבוסס על רעיון של שיתוף פעולה, מעורבות וקשירת קשרים. כך שכל המרבה הרי זה משובח. ככל שיהיו יותר מחשבים, האות יהיה חזק יותר, וילדים עובדים בממשק, כך שהכל מבוסס על עשיית דברים ביחד, ביצוע משימות ביחד. כך שהרעיון של עיצוב קולקטיבי יהפוך למשהו אפילו יותר גדול בעתיד, וזו הדוגמה שבחרתי.
Related to the idea of collective design and to the new balance between the individual and the collectiveness, collectivity is the idea of existence maximum. That's a term that I coined a few years ago while I was thinking of how pressed we are together, and at the same time how these small objects, like the Walkman first and then the iPod, create bubbles of space around us that enable us to have a metaphysical space that is much bigger than our physical space. You can be in the subway and you can be completely isolated and have your own room in your iPod.
בהקשר של עיצוב קולקטיבי והאיזון החדש בין הפרט לפעילות הקולקטיבית, טמון הרעיון של המקסימום הקיומי. זהו ביטוי שהטבעתי לפני כמה שנים כששחשבתי כמה אנחנו מצד אחד מחוברים, ומצד שני החפצים הקטנים האלה, תחילה הווקמן ואחרכך האייפוד, יוצרים בועות חלל סביבנו, המאפשרות לנו חלל מטפיזי הרבה יותר גדול מהחלל הפיזי שלנו. אפשר להיות ברכבת התחתית ולהיות לגמרי מבודד ובו בזמן יש לך חדר משלך באייפוד.
And this is the work of several designers that really enhance the idea of solitude and expansion by means of various techniques. This is a spa telephone. The idea is that it's become so difficult to have a private conversation anywhere that you go to the spa, you have a massage, you have a facial, maybe a rub, and then you have this beautiful pool with this perfect temperature, and you can have this isolation tank phone conversation with whomever you've been wanting to talk with for a long time. And same thing here, Social Tele-presence. It's actually already used by the military a little bit, but it's the idea of being able to be somewhere else with your senses while you're removed from it physically. And this is called Blind Date. It's a [unclear], so if you're too shy to be really at the date, you can stay at a distance with your flowers and somebody else reenacts the date for you.
זו עבודתם של כמה מעצבים שמדגישים את הרעיון של בדידות והרחבה באמצעות מספר שיטות. זהו ספא טלפון. הרעיון הוא שזה הופך להיות מאוד קשה לנהל שיחה פרטית באיזה שהוא מקום אז את הולכת לספא, מקבלת עיסוי, טיפול פנים, ואז יש לך את הבריכה היפהפיה הזאת עם הטמפרטורה המושלמת, ואת יכולה להכנס לתא הבידוד הזה כדי לנהל שיחת טלפון עם כל מי שרצית כבר מזמן לנהל שיחה. וכאן אותו הדבר, טלה-פרזנס חברתי. האמת שבצבא כבר עושים בו שימוש, אבל הרעיון הוא שזה מאפשר להיות במקום אחר עם החושים שלך בעוד אתה מנותק מהם באופן פיזי. זה נקרא "פגישה עיוורת". זה [לא ברור] אז אם אתם ביישנים מדי מכדי להיות נוכחים באמת בפגישה, אפשר להשאר במרחק מסוים עם הפרחים ומישהו אחר משחזר את הפגישה עבורכם.
Rapid manufacturing is another big area in which technology and design are, I think, bound to change the world. You've heard about it before many times. Rapid manufacturing is a computer file sent directly from the computer to the manufacturing machine. It used to be called rapid prototyping, rapid modeling. It started out in the '80s, but at the beginning it was machines carving out of a foam block a model that was very, very fragile, and could not have any real use. Slowly but surely, the materials became better -- better resins. Techniques became better -- not only carving but also stereolithography and laser -- solidifying all kinds of resins, whether in powder or in liquid form. And the vats became bigger, to the point that now we can have actual chairs made by rapid manufacturing. It takes seven days today to manufacture a chair, but you know what? One day it will take seven hours. And then the dream is that you'll be able to, from home, customize your chair. You know, companies and designers will be designing the matrix or the margins that respect both solidity and brand, and design identity. And then you can send it to the Kinko's store at the corner
ייצור מהיר הוא תחום גדול נוסף בו טכנולוגיה ועיצוב הם, אני חושבת, לדעתי, מיועדים לשנות את העולם. שמעתם על כך כבר הרבה פעמים. ייצור מהיר הוא קובץ מחשב הנשלח ישירות מהמחשב למכונת הייצור. בעבר קראו לזה אב טיפוס מהיר, או דיגום מהיר. זה התחיל בשנות ה-80, אבל בהתחלה המכונות גילפו חתיכות מתוך חתיכת קצף הדגם היה מאוד מאוד שביר, ולא ניתן היה לעשות בו שימוש באמת. לאט אך בהתמדה, החומרים השתפרו והפכו להיות שרף איכותי יותר. הטכניקות השתפרו- לא רק גילוף אלא גם סטריאו-ליטוגרפיה, מיצוק כל מיני שרפים, הן בצורת אבקה או נוזל. החביות הפכו להיות גדולות יותר. עכשיו יש לנו אפילו כסאות המיוצרים בשיטת הייצור המהיר. לייצר כסא לוקח שבעה ימים, אבל אתם יודעים מה? יום אחד זה יקח רק שבע שעות. ואז החלום יהיה שתוכלו, מהבית, לעצב את הכסא שלכם. אתם יודעים, חברות ומעצבים יעצבו את המטריצה או את המסגרת המכבדים הן את החוזק ואת המותג, ואת זהות העיצוב. ואז תוכלו לשלוח את זה לסניף האופיס דיפו הקרוב אליכם
and go get your chair. Now, the implications of this are enormous, not only regarding the participation of the final buyer in the design process, but also no tracking, no warehousing, no wasted materials. Also, I can imagine many design manufacturers will have to retool their own business plans and maybe invest in this Kinko's store. But it really is a big change. And here I'm showing a picture that was in Wired Magazine -- you know, the Artifacts of the Future section that I love so much -- that shows you can have your desktop 3D printer and print your own basketball. But here instead are examples, you can already 3D-print textiles, which is very interesting. This is just a really nice touch -- it's called slow prototyping. It's a designer that put 10,000 bees at work and they built this vase. They had a particular shape that they had to stay in.
ואחרכך תאספו את הכסא שלכם. המשמעות של זה היא עצומה, לא רק אודות השתתפותו של הקונה בתהליך העיצוב עצמו. גם אין מעקב, אין איחסון, ואין בזבוז חומרים. אני גם יכולה לדמיין שהרבה מאוד יצרני עיצוב יאלצו לנסח מחדש את התכניות העיסקיות שלהם ואולי אפילו להשקיע בחנויות מן הסוג הזה. אבל זה באמת שינוי גדול. כאן אני מראה תמונה שהופיעה בכתב העת "וויירד", במוסף "חפצי העתיד" שאני כל כך אוהבת, שמראה כיצד באמצעות המדפסת התלת מימדית שלכם תוכלו להדפיס את הכדור סל שלכם. כאן יש דוגמאות נוספות, אפשר כבר להדפיס בדים תלת מימדיים, דבר מאוד מעניין. זה משהו ממש חמוד- זה נקרא אב דיגום איטי. המעצב העסיק 10,000 דבורים והן בנו את האגרטל הזה. היתה להן צורה מסוימת בה היו צריכות להשאר.
Mapping and tagging. As the capacity of computers becomes really, really big, and the capacity of our mind not that much bigger, we find that we need to tag as much as we can what we do in order to then retrace our path. Also, we do it in order to share with other people. Again, this communal sense of experience that seems to be so important today. So, various ways to map and tag are also the work of many designers nowadays. Also, the senses -- designers and scientists all work on trying to expand our senses capabilities so that we can achieve more. And also animal senses in a way.
מיפוי ותיוג. בעוד היכולת של המחשבים הולכת וגדלה, ואילו יכולת המוח שלנו לא כל כך, אנחנו מגלים שעלינו לתייג כמה שיותר את מה שאנחנו עושים על מנת שנוכל אחר כך לשחזר את צעדינו. אנחנו עושים את זה גם על מנת לשתף אנשים אחרים. שוב, התחושה הזאת של חוויוה קהילתית הנראית כל כך חשובה היום. אז, הרבה מצורות המיפוי והתיוג הן תוצאת עבודתם של מעצבים. החושים. מעצבים ומדענים תרים אחר הניסיון להרחיב את היכולות החושיות שלנו כך שנשיג יותר. וגם חושים חייתיים במובן מסוים.
This particular object that many people love so much is actually based on kind of a scientific experiment -- the fact that bees have a very strong olfactory sense, and so -- much like dogs that can smell certain kinds of skin cancer -- bees can be trained by Pavlovian reflex to detect one type of cancer, and also pregnancy. And so this student at the RCA designed this beautiful blown-glass object where the bees move from one chamber to the other if they detect that particular smell that signifies, in this case, pregnancy. Another shape is made for cancer.
החפץ המסוים הזה, אותו אנשים אוהבים כל כך מבוסס למעשה על מעין ניסוי מדעי-- העובדה שלדבורים חוש ריח מפותח מאוד, וכך, כמו כלבים המסוגלים להריח סוגים מסוימים של סרטן עור- גם את הדבורים אפשר לאלף באמצעות תגובה פבלובית שיאתרו סוג מסוים של סרטן, וגם הריון. וכך סטודנט זה באקדמיה המלכותית לאומניוית עיצב את החפץ היפהפה הזה, בזכוכית מנופחת בו הדבורים נעות מתא אחד לשני אם הן מאתרות ריח מסוים המצביע, במקרה הזה, על הריון. צורה אחרת יוצרה עבור סרטן.
Design for Debate is a very interesting new endeavor that designers have really shaped for themselves. Some designers don't design objects, products, things that we're going to actually use, but rather, they design scenarios that are object-based. They're still very useful. They help companies and other designers think better about the future. And usually they are accompanied by videos. This is quite beautiful. It's Dunne and Raby, "All the Robots." Those are a series of robots that are meant to be taken care of. We always think that robots will take care of us, and instead they designed these robots that are very, very needy. You need to take one in your arms and look at it in the eyes for about five minutes before it does something. Another one gets really, really nervous if you get in to the room, and starts shaking, so you have to calm it down. So it's really a way to make us think more about what robots mean to us. Noam Toran and "Accessories for Lonely Men": the idea is that when you lose your loved one or you go through a bad breakup, what you miss the most are those annoying things that you used to hate when you were with the other person. So he designed all these series of accessories. This one is something that takes away the sheets from you at night. Then there's another one that breathes on your neck. There's another one that throws plates and breaks them. So it's just this idea of what we really miss in life.
עיצוב לדיון הוא נושא חדש מעניין מאוד שמעצבים באמת עיצבו עבור עצמם. ישנם מעצבים אשר לא מעצבים חפצים, מוצרים, דברים בהם באמת נעשה שימוש, אלא מעצבים תסריטים מבוססי חפצים. הם עדיין שימושיים מאוד. הם מסייעים לחברות ולמעצבים אחרים לחשוב טוב יותר על העתיד. לרוב זה מלווה על ידי סרטוני וידאו. זהו סרטון יפהפה מאת דיון וראבי, "כל הרובוטים כולם". זו סדרה של רובוטים הדורשים טיפול. אנחנו תמיד חושבים שרובוטים יטפלו בנו, ובמקום זה הם עיצבו רובוטים מאוד, מאוד נזקקים. צריך להרים אותו על הידיים ולהסתכל לו בעיניים למשך כחמש דקות, לפני שיסכים לעשות משהו. רובוט אחר הופך להיות מאוד עצבני אם אתם נכנסים לחדר, ומתחיל לרעוד, אז אתם צריכים להרגיע אותו. כך שזו למעשה דרך המאלצת אותנו לחשוב יותר על משמעות הרובוטים עבורנו. נועם תורן ו"אביזרים לאדם הבודד". הרעיון הוא שכשאתם מאבדים מישהו יקר לכם או אם אתם חווים פרידה קשה, אתם מתגעגעים הכי הרבה לדברים המעצבנים שפעם שנאתם כשעוד הייתם עם האדם הזה. אז הוא עיצב את סדרת האביזרים הזאת. כמו האביזר הזה שמזיז לכם את הסדינים בלילה. או אביזר אחר שמתנשף בעורף שלכם. אביזר נוסף זורק ושובר צלחות. כך שזה רק הרעיון של מה הדבר אליו אנחנו באמת מתגעגעים בחיינו.
Elio Caccavale: he took the idea of those dolls that explain leukemia. He's working on dolls that explain xenotransplantation, and also the spider gene into the goat, from a few years ago. He's working for the exhibition on a whole series of dolls that explain to children where babies come from today. Because it's not anymore Mom, Dad, the flowers and the bees, and then there's the baby. No, it can be two moms, three dads, in-vitro -- there's the whole idea of how babies can be made today that has changed. So it's a series of dolls that he's working on right now.
אליו קקבלי, לעומת זאת, לקח את הרעיון של הבובות המסבירות מהו סרטן הדם. הוא עובד על בובות שמסבירות מה זו השתלה שלא מבן-מיננו, וגם את גן העכביש בתוך העז, מלפני מספר שנים. עבור התערוכה, הוא עובד על סדרה שלמה של בובות המסבירות לילדים איך באים תינוקות לעולם, בימינו. כי זה כבר לא אמא, אבא, פרחים ודבורים ואז יש תינוק. לא, היום יש שתי אמהות, שלושה אבות, תינוק מבחנה- כל הרעיון של כיצד נוצרים תינוקות היום, השתנה. אז הוא עובד כרגע על סדרה שלמה של בובות.
One of the most beautiful things is that designers really work on life, even though they take technology into account. And many designers have been working recently on the idea of death and mourning, and what we can do about it today with new technologies. Or how we should behave about it with new technologies. These three objects over there are hard drives with a Bluetooth connection. But they're in reality very, very beautiful sculpted artifacts that contain the whole desktop and computer memory of somebody who passed away. So instead of having only the pictures, you will be able to put this object next to the computer and all of a sudden have, you know, Gertrude's whole life and all of her files and her address book come alive.
אחד הדברים היפים ביותר הוא שמעצבים אינם באמת עובדים על החיים למרות שהם לוקחים את הטכנולוגיה בחשבון. ולאחרונה, הרבה מעצבים התחילו לעבוד על הרעיון של מוות ואבל, ומה ניתן לעשות לגביהם היום, בעזרת הטכנולוגיה. או כיצד עלינו להתנהג לגבי נושאים אלה, בעזרת טכנולוגיות חדשות. שלושת החפצים האלה כאן הם כוננים קשיחים בעלי חיבור בלוטות'. אבל למעשה הם חפצים מפוסלים מאוד, מאוד יפים המכילים את כל שולחן העבודה ואת זכרון המחשב של מישהו שנפטר. אז במקום שיהיו לנו רק תמונות, תוכלו לשים את החפץ הזה על יד המחשב ופתאום, כל חייה של גרטרוד יתממשו מול העיניים וכל קבצי המחשב שלה וספר הכתובות שלה יקומו לחיים.
And this is even better. This is Auger-Loizeau, "AfterLife." It's the idea that some people don't believe in an afterlife. So to give them something tangible that shows that there is something after death, they take the gastric juices of people who passed away and concentrate them, and put them into a battery that can actually be used to power flashlights. They also go -- you know, sex toys, whatever. It's quite amazing how these things can make you smile, can make you laugh, can make you cry sometimes. But I'm hoping that this particular exhibition will be able to trace a new portrait of where design is going -- which is always, hopefully, a portrait a few years in advance of where the world is going. Thank you very much.
וזה אפילו יותר טוב. זו עבודתם של אוז'ר-לואזו, "העולם הבא". הרעיון הוא שישנם אנשים שלא מאמינים בחיים אחרי המוות, בעולם הבא. אז כדי לתת להם משהו מוחשי שמראה שיש משהו אחרי המוות, הם לקחו מיצי קיבה של אנשים שנפטרו וריכזו אותם, והכניסו אותם לתוך סוללה בה ניתן לעשות שימוש כדי להפעיל פנסים. אפשר לקחת את זה רחוק- אתם יודעים, אביזרי מין, כל דבר. די מדהים לראות איך הדברים האלה גורמים לך לחייך, או לצחוק, ולעיתים גורמים לך לבכות. אבל כולי תקווה שתערוכה מסוימת זו תוכל לשרטט דיוקן חדש לעתידו של העיצוב, לאן הוא הולך, דיוקן אשר אני מקווה, מקדים את זמנו בכמה שנים ביחס לכיוון אליו העולם הולך. תודה רבה לכם.