Interestingly, Charles Darwin was born a very lightly pigmented man, in a moderately-to-darkly pigmented world. Over the course of his life, Darwin had great privilege. He lived in a fairly wealthy home. He was raised by very supportive and interested parents. And when he was in his 20s he embarked upon a remarkable voyage on the ship the Beagle. And during the course of that voyage, he saw remarkable things: tremendous diversity of plants and animals, and humans. And the observations that he made on that epic journey were to be eventually distilled into his wonderful book, "On the Origin of Species," published 150 years ago.
Érdekes módon Charles Darwin nagyon világosan pigmentált bőrű emberként született, egy mérsékelten sötéten pigmentált világban. Az élete folyamán Darwin nagyon kiváltságos volt. Elég jómódú otthonban élt. Nagyon támogató és érdeklődő szülők nevelték fel. És amikor a 20-as éveiben járt hajóra szállt egy figyelemre méltó útra a Beagle hajó fedélzetén. És az utazása során figyelemreméltó dolgokat látott. Növények, állatok és emberek hihetetlen sokféleségét. És a megfigyelések, amiket tett ezen a bizonyos utazáson, tökéletesen össze lettek foglalva a csodálatos könyvében, a "Fajok eredete" címűben, amit 150 éve adtak ki.
Now what is so interesting and to some, the extent, what's a bit infamous about "The Origin of Species," is that there is only one line in it about human evolution. "Light will be thrown on the origin of man and his history." It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans.
Ami olyan érdekes, és bizonyos fokig kicsit népszerűtlen a "Fajok eredetében" hogy csak egy sor van benne az emberi evolúcióról. Megvilágítja az ember eredetét és történelmét. Rövidesen, nem sokkal később, Darwin beszélt és írt az emberekről.
Now in his years of traveling on the Beagle, and from listening to the accounts or explorers and naturalists, he knew that skin color was one of the most important ways in which people varied. And he was somewhat interested in the pattern of skin color. He knew that darkly pigmented peoples were found close to the equator; lightly pigmented peoples, like himself, were found closer to the poles.
Nos azon évek alatt, amikor a Beagle-ön utazott, és a beszámolókat hallgatta vagy felfedezőket vagy természettudósokat, tudta, hogy a bőrszín az egyik legfontosabb módja annak ahogyan az emberek eltérnek. És valamilyen szinten érdekelte a bőrszín mintája. Tudta, hogy az erősen pigmentált emberek az egyenlítőhöz közel találhatók. Az enyhén pigmentált emberek, mint ő, a sarkokhoz közelebb találhatóak.
So what did he make of all this? Well he didn't write anything about it in The Origin of Species. But much later, in 1871, he did have something to say about it. And it was quite curious. He said, "Of all the differences between the races of men, the color of the skin is the most conspicuous and one of the best marked." And he went on to say, "These differences do not coincide with corresponding differences in climate." So he had traveled all around. He had seen people of different colors living in different places. And yet he rejected the idea that human skin pigmentation was related to the climate.
Szóval mit hozott ki ebből? Hát nem írt semmit erről a "Fajok eredetében". De később, 1871-ben volt valami mondanivalója róla. És ez eléggé furcsa volt. Azt mondta: "Az emberi fajok közötti különbségek közül a bőrszín a legnyilvánvalóbb és a leginkább megfigyelhető." És tovább ment, és azt mondta: "Ezek a különbségek nem vágnak egybe az éghajlat megfigyelhető különbségeivel." Szóval utazott mindenfelé. Látta, hogy a különböző bőrszínű emberek különböző helyeken élnek. És mégis visszautasította az ötletet hogy az emberi bőr pigmentációja az éghajlathoz kapcsolódik.
If only Darwin lived today. If only Darwin had NASA. Now, one of the wonderful things that NASA does is it puts up a variety of satellites that detect all sort of interesting things about our environment. And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface. The TOMS 7 satellite data, shown here, show the annual average ultraviolet radiation at the Earth's surface. Now the really hot pink and red areas are those parts of the world that receive the highest amounts of UV during the year. The incrementally cooler colors -- blues, greens, yellows, and finally grays -- indicate areas of much lower ultraviolet radiation.
Bárcsak Darwin napjainkban élne. Bárcsak Darwinnak is meglennének a NASA adatai. Nos az egyik csodálatos dolog, amit a NASA tesz hogy elhelyeznek különböző műholdakat amik mindenféle érdekes dolgokat észlelnek a környezetünkről. És mostmár sok évtizeden át volt egy sor TOMS műhold, melyek adatokat gyűjtöttek a Föld felszínét érő sugárzásról. A TOMS 7 műhold adatai, amiket itt láthatnak, mutatja az átlagos ultraviola sugárzást a Föld felszínén. Nos azok a valóban mély rózsaszín és vörös területek a világ azon részei, amik a legnagyobb mennyiségű UV sugárzást kapják az év folyamán. A fokozatosan hidegebb színek, kékek, zöldek, sárgák, és végül szürkék, azokat a területeket jelölik, ahol sokkal kisebb az UV sugárzás.
What's significant to the story of human skin pigmentation is just how much of the Northern Hemisphere is in these cool gray zones. This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. And what Darwin could not appreciate, or didn't perhaps want to appreciate at the time, is that there was a fundamental relationship between the intensity of ultraviolet radiation and skin pigmentation. And that skin pigmentation itself was a product of evolution. And so when we look at a map of skin color, and predicted skin color, as we know it today, what we see is a beautiful gradient from the darkest skin pigmentations toward the equator, and the lightest ones toward the poles.
Ami figyelemre méltó az emberi bőr pigmentációjának történetében hogy az északi félteke mennyire ebben a hideg szürke zónákban van. Ennek hatalmas jelentősége van, az emberi bőrpigmentáció evolúciójának megértésében. És az amit Darwin nem tudott tisztán látni, és talán nem is akart megbecsülni akkoriban, hogy alapvető kapcsolat van az ultraviola sugárzás intenzitása és a bőrpigmentáció között. És maga a bőrpigmentáció az evolúció terméke. És így, ha ránézünk a bőrszín-térképre, és az előrejelzett bőrszínre, ahogy ma ismerjük, amit látunk az egy szép grádiens a sötétebb bőrpigmentációtól az egyenlítőnél, a világosabbig a sarkoknál.
What's very, very important here is that the earliest humans evolved in high-UV environments, in equatorial Africa. The earliest members of our lineage, the genus Homo, were darkly pigmented. And we all share this incredible heritage of having originally been darkly pigmented, two million to one and half million years ago.
Ami nagyon fontos itt hogy a legkorábbi emberi lények magas UV sugárzású környezetben fejlődtek ki, az egyenlítői Afrikában. Családfánk legkorábbi tagjai a Homo faj sötéten pigmentált volt. És mi mindannyian részesei vagyunk ennek a hihetetlen örökségnek. hogy eredetileg sötéten pigmentáltak voltunk, 1,5-2 millió évvel ezelőtt.
Now what happened in our history? Let's first look at the relationship of ultraviolet radiation to the Earth's surface. In those early days of our evolution, looking at the equator, we were bombarded by high levels of ultraviolet radiation. The UVC, the most energetic type, was occluded by the Earth's atmosphere. But UVB and UVA especially, came in unimpeded. UVB turns out to be incredibly important. It's very destructive, but it also catalyzes the production of vitamin D in the skin, vitamin D being a molecule that we very much need for our strong bones, the health of our immune system, and myriad other important functions in our bodies.
Nos mi történt a történelmünkben? Először nézzük meg az ultraviola sugárzás összefüggését a Föld felszínével. Az evolúciónk korai napjaiban, az egyenlítőt vizsgálva nagy mennyiségű ultraviola sugárzással voltunk bombázva. Az UVC-t, a legenergikusabb típust, elnyelte a Föld atmoszférája. De különösen az UVB és UVA akadálytalanul bejutott. Az UVB rendkívül fontosnak bizonyul. Nagyon romboló. De ugyanakkor katalizálja a D-vitamin termelését a bőrben. A D-vitamin egy molekula, amire nagy szükségünk van az erős csontokhoz, az immunrendszerünk egészségéhez és számtalan más fontos testfunkcióhoz.
So, living at the equator, we got lots and lots of ultraviolet radiation and the melanin -- this wonderful, complex, ancient polymer compound in our skin -- served as a superb natural sunscreen. This polymer is amazing because it's present in so many different organisms. Melanin, in various forms, has probably been on the Earth a billion years, and has been recruited over and over again by evolution, as often happens. Why change it if it works?
Szóval, amikor az egyenlítőnél éltünk, sok-sok ultraviola sugárzást kaptunk és a melanin ez a csodálatos, összetett, ősi polimer a bőrünk összetevője szuper természetes napvédőként szolgált. Ez a polimer lenyűgöző, mert jelen van olyan sok különböző élőlényben is. A melanin, különböző formákban, valószínűleg egy milliárd éve a Földön volt. És újra meg újra megerősödött az evolúció során, ahogy ez gyakran történik. Miért változtassuk meg, ha működik?
So melanin was recruited, in our lineage, and specifically in our earliest ancestors evolving in Africa, to be a natural sunscreen. Where it protected the body against the degradations of ultraviolet radiation, the destruction, or damage to DNA, and the breakdown of a very important molecule called folate, which helps to fuel cell production, and reproduction in the body. So, it's wonderful. We evolved this very protective, wonderful covering of melanin.
Így a melanin megerősödött a családfánkban, és különösen a legkorábbi őseinkben melyek Afrikában fejlődtek ki, hogy természetes napvédelmet nyújtson. Védte a testet az ultraviola sugárzás degradáló a DNS-t romboló és pusztító hatásától, és egy nagyon fontos molekula, a folát megsemmisülésétől, ami segít a sejttermelés anyagellátásában, és a test reprodukciójában. Szóval ez csodálatos. Kifejlesztettük ezt a nagyon védelmező, csodálatos melanin burkot.
But then we moved. And humans dispersed -- not once, but twice. Major moves, outside of our equatorial homeland, from Africa into other parts of the Old World, and most recently, into the New World. When humans dispersed into these latitudes, what did they face? Conditions were significantly colder, but they were also less intense with respect to the ultraviolet regime.
De azután elmozdultunk. És az emberek szétszóródtak, nem egyszer, nem kétszer. Ezek a fő mozgások az egyenlítői hazánkon kívül, Afrikából, a régi világ más részeibe, és legutóbb az Új Világba. Amikor az emberek ilyen mértékben szétszóródtak, mivel találták szembe magukat? A körülmények jelentősen hűvösebbek voltak, de ugyanakkor kevésbé intenzívek az ultraviola sugárzás tekintetében.
So if we're somewhere in the Northern Hemisphere, look at what's happening to the ultraviolet radiation. We're still getting a dose of UVA. But all of the UVB, or nearly all of it, is dissipated through the thickness of the atmosphere. In the winter, when you are skiing in the Alps, you may experience ultraviolet radiation. But it's all UVA, and, significantly, that UVA has no ability to make vitamin D in your skin.
Szóval amikor valahol az északi féltekén vagyunk, nézzük meg, mi történik az ultraviola sugárzással. Még mindig kapunk egy adag UVA-t, de az minden UVB, vagy majdnem az egész szétszóródik az atmoszféra vastagsága miatt. Télen, amikor sielsz az Alpokban, tapasztalhatsz ultraviola sugárzást. De ez mind UVA, és figyelemre méltóan, ennek az UVA-nak nincs meg az a képessége, hogy D-vitamint állítson elő a bőrünkben.
So people inhabiting northern hemispheric environments were bereft of the potential to make vitamin D in their skin for most of the year. This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation. Because what happened, in order to ensure health and well-being, these lineages of people dispersing into the Northern Hemisphere lost their pigmentation. There was natural selection for the evolution of lightly pigmented skin.
Szóval azok az emberek, akik az északi féltekén élnek, meg vannak fosztva a lehetőségtől, hogy D-vitamin termelődjön a bőrükben, az év nagy részében. Ennek óriási következményei vannak az emberi bőrpigmentáció evolúciójára nézve. Mert ami történt ezekkel az emberekkel akik az északi féltekére vándoroltak az, hogy azért, hogy biztosítsák az egészségüket és jóllétüket, elvesztették a pigmentációjukat. Természetes szelekció lépett fel az enyhén pigmentált bőr evolúciójában.
Here we begin to see the evolution of the beautiful sepia rainbow that now characterizes all of humanity. Lightly pigmented skin evolved not just once, not just twice, but probably three times. Not just in modern humans, but in one of our distant unrelated ancestors, the Neanderthals. A remarkable, remarkable testament to the power of evolution. Humans have been on the move for a long time. And just in the last 5,000 years, in increasing rates, over increasing distances. Here are just some of the biggest movements of people, voluntary movements, in the last 5,000 years.
Itt mi elkezdjük látni az evolúcióját a csodálatos szépia szivárványnak ami az egész emberiséget jellemzi. A világosan pigmentált bőr nem csak egyszer fejlődött, nem csak kétszer, de valószínűleg háromszor. Nem csak a modern emberekben, de az egyik távoli nem rokon ősünkben, a neandervölgyi emberben is. Egy figyelemre méltó, jelentős hagyatéka az evolúció erejének. Az emberek sokáig mozgásban voltak. És csak az utóbbi 5000 évben, növekvő mértékben, még nagyobb távolságokra. Itt vannak az emberek néhány legnagyobb mozgásai, önkéntes mozgások az utóbbi 5000 évben.
Look at some of the major latitudinal transgressions: people from high UV areas going to low UV and vice versa. And not all these moves were voluntary. Between 1520 and 1867, 12 million, 500 people were moved from high UV to low UV areas in the transatlantic slave trade. Now this had all sorts of invidious social consequences. But it also had deleterious health consequences to people.
Figyeljük meg a fő szélességi kör átlépéseket. Emberek a magas UV sugárzású területekről alacsony UV sugárzású területekre mentek és fordítva. És ezeknek a mozgásoknak nem mindegyike volt önkéntes. 1520 és 1867 között 12 millió 500 ember költözött magas UV-jú területről alacsony UV-jú területekre, a transzatlanti rabszolgakereskedelem során. Nos ennek sokféle bosszantó társadalmi következménye volt. De voltak ártalmas egészségi következményei emberek számára.
So what? We've been on the move. We're so clever we can overcome all of these seeming biological impediments. Well, often we're unaware of the fact that we're living in environments in which our skin is inherently poorly adapted. Some of us with lightly pigmented skin live in high-UV areas. Some of us with darkly pigmented skin live in low-UV areas. These have tremendous consequences for our health.
Na és? Mozgásban voltunk. Olyan okosak voltunk, hogy túl tudtuk tenni magunkat ezeken a látszólagos biológiai akadályokon. Nos, gyakran nem vagyunk tudatában a ténynek, hogy olyan környezetben élünk amiben a bőrünk ezzel együtt nehezen alkalmazkodott. Néhányunk kevéssé pigmentált bőrrel magas UV-jú területeken él. Néhányunk erősen pigmentált bőrrel alacsony UV-jú területeken él. Ezeknek óriási következményei vannak az egészségünkre nézve.
We have to, if we're lightly pigmented, be careful about the problems of skin cancer, and destruction of folate in our bodies, by lots of sun. Epidemiologists and doctors have been very good about telling us about protecting our skin. What they haven't been so good about instructing people is the problem of darkly pigmented people living in high latitude areas, or working inside all the time.
Ha kevéssé vagyunk pigmentáltak, akkor óvatosaknak kell lennünk a bőrrák problémáival szemben, és a testünkben lévő folát sérülésével, amit a sok napsütés okoz. Epidemiológusok és orvosok nagyon jól elmagyarázták nekünk hogyan védjük a bőrünket. Amiben nem voltak olyan jók, hogy tájékoztassák az embereket a sötéten pigmentált bőrű emberek problémájáról akik nagyobb szélességi körű területen élnek, vagy irodában dolgoznak állandóan.
Because the problem there is just as severe, but it is more sinister, because vitamin D deficiency, from a lack of ultraviolet B radiation, is a major problem. Vitamin D deficiency creeps up on people, and causes all sorts of health problems to their bones, to their gradual decay of their immune systems, or loss of immune function, and probably some problems with their mood and health, their mental health.
Mert ott a probléma csaknem ugyanolyan súlyos. Sőt, sokkal vészjóslóbb. Mert a D-vitamin hiánya Az ultraviola B sugárzás hiánya miatt a fő probléma. A D-vitamin hiány rátelepszik az emberekre, és mindenféle egészségügyi problémát okoz a csontjaiknak, az immunrendszerük fokozatos romlását, vagy az immunfunkciók elvesztését, és valószínűleg más problémákat is a hangulatukban és az egészségükben, a szellemi egészségükben.
So we have, in skin pigmentation, one of these wonderful products of evolution that still has consequences for us today. And the social consequences, as we know, are incredibly profound. We live in a world where we have lightly and darkly pigmented people living next to one another, but often brought into proximity initially as a result of very invidious social interactions. So how can we overcome this? How can we begin to understand it? Evolution helps us.
Így a bőrpigmentációban az evolúció egyik csodálatos terméke ami még ma is következményekkel jár számunkra. És a társadalmi következmények, amint azt tudjuk, hihetetlenül mélyek. Olyan világban élünk, ahol a világosan és sötéten pigmentált emberek egymás mellett élnek. De a közelség eredetileg nyugtalanító társadalmi interakciók következménye. Szóval hogy tudunk ezzel megbirkózni? Hogyan kezdhetjük el ezt megérteni? Az evolúció segít nekünk.
200 years after Darwin's birthday, we have the first moderately pigmented President of the United States. (Applause) How wonderful is that? (Applause) This man is significant for a whole host of reasons. But we need to think about how he compares, in terms of his pigmentation, to other people on Earth. He, as one of many urban admixed populations, is very emblematic of a mixed parentage, of a mixed pigmentation. And he resembles, very closely, people with moderate levels of pigmentation who live in southern Africa, or Southeast Asia.
200 évvel Darwin születésnapja után, megvan az első közepesen pigmentált amerikai elnökünk. (Taps) Milyen csodálatos is ez? (Taps) Ez az ember sok okból fontos. De gondolkodnunk kell arról, hogy ő hogyan hasonlít más emberekhez a Földön pigmentáció tekintetében. Ő, aki egy a sok városi és vegyes populációból, nagyon jól szimbolizálja a vegyes szülőket, a vegyes pigmentációt. És ő nagyon szoros rokonságban van a mérsékelten pigmentált emberekkel akik Dél-Afrikában vagy Dél-Kelet Ázsiában élnek.
These people have a tremendous potential to tan, to develop more pigment in their skin, as a result of exposure to sun. They also run the risk of vitamin D deficiency, if they have desk jobs, like that guy. So lets all wish for his great health, and his awareness of his own skin pigmentation.
Ezeknek az embereknek hatalmas a lehetőségük, hogy lebarnuljanak, több pigment termelődjön a bőrükben, a napfénynek való kitettség következtében. Ugyanakkor a D-vitamin hiány kockázata is fennáll, ha íróasztal mellett dolgoznak, mint ez a fickó. Szóval kívánjunk mindannyian nagyszerű egészséget neki, és hogy legyen tudatában a saját bőrpigmentációjának.
Now what is wonderful about the evolution of human skin pigmentation, and the phenomenon of pigmentation, is that it is the demonstration, the evidence, of evolution by natural selection, right on your body. When people ask you, "What is the evidence for evolution?" You don't have to think about some exotic examples, or fossils. You just have to look at your skin.
Nos, ami csodálatos az emberi bőrpigmentáció evolúciójában, és a pigmentáció jelenségében az, hogy ez egy demonstrációja, bizonyítéka az evolúciónak természetes szelekción keresztül épp a testünkben. Amikor az emberek megkérdezik Önöket, "Mi az evolúció bizonyítéka?" Nem kell egzotikus példákra gondolniuk, vagy fosszíliákra. Csak a bőrükre kell nézniük.
Darwin, I think, would have appreciated this, even though he eschewed the importance of climate on the evolution of pigmentation during his own life. I think, were he able to look at the evidence we have today, he would understand it. He would appreciate it. And most of all, he would teach it.
Darwin, azt gondolom, értékelte volna ezt, még ha elvetette is a fontosságát az éghajlatnak a pigmentáció evolúciójában a saját élete során. Úgy gondolom, ha megnézhetné a bizonyítékot, amink ma van, megértené. Elismerné ezt. És mindenek előtt, tanítaná.
You, you can teach it. You can touch it. You can understand it. Take it out of this room. Take your skin color, and celebrate it. Spread the word. You have the evolution of the history of our species, part of it, written in your skin. Understand it. Appreciate it. Celebrate it. Go out. Isn't it beautiful? Isn't it wonderful? You are the products of evolution. Thank you. (Applause)
Önök, Önök taníthatják. Megérinthetik. Megérthetik. Kivihetik ebből a teremből. Vegyék a bőrszínüket, és ünnepeljék meg. Terjesszék az igét. Az evolúciója a fajaink történetének egy része legalábbis, a bőrünkbe van írva. Értsék meg. Értékeljék. Ünnepeljék. Menjenek ki. Hát nem csodálatos? Hát nem gyönyörű? Önök az evolúció termékei. Köszönöm. (Taps)