Една сутрин през 1957 г. неврохирургът Уолтър Пенфийлд видял себе си ето така - странен изрод с огромни ръце, огромна уста и мъничък задник. Всъщност това създание е резултатът от изследванията на Пенфийлд. Нарича го хомункулус. По същество хомункулусът е визуализация на човешко същество, при която всяка част на тялото е пропорционална на повърхността, която заема в мозъка. Така че, разбира се, хомункулусът определено не е изрод. Това сте вие. Това съм аз. Това е нашата невидима реалност. Тази визуализация може да обясни, например, защо новородените или пушачите инстинктивно поставят пръсти в устата си. За съжаление, не може да обясни защо интересът на толкова много дизайнери остава главно към проектирането на столове.
One morning, in the year 1957, the neurosurgeon Wilder Penfield saw himself like this, a weird freak with huge hands, huge mouth, and a tiny bottom. Actually this creature is the result of the Penfield research. He named it homunculus. Basically the homunculus is the visualization of a human being where each part of the body is proportional to the surface it takes in the brain. So, of course, homunculus is definitely not a freak. It's you. It's me. It's our invisible reality. This visualization could explain, for example, why newborns, or smokers, put, instinctively, their fingers in the mouth. Unfortunately it doesn't explain why so many designers remain mainly interested in designing chairs.
Както и да е, дори и да не разбирам изцяло науката, за моя дизайн се опирам на нея. Очарован съм от нейната способност да изследва дълбоко човешкото същество, начина му на действие, начина му на усещане. Тя наистина ми помага да разбера как виждаме, как чуваме, как дишаме, как нашият мозък може да ни информира или да ни заблуди. Тя е страхотен инструмент за мен, за да разбера какви са истинските ни нужди.
So anyway, even if I do not understand science entirely, for my design I essentially refer to it. I'm fascinated by its ability to deeply investigate the human being, its way of working, its way of feeling. And it really helps me to understand how we see, how we hear, how we breathe, how our brain can inform or mislead us. It's a great tool for me to understand what could be our real needs.
Хората от маркетинга никога не са могли да направят това. Маркетингът ограничава нещата. Маркетингът опростява. Маркетингът създава потребителски групи. А учените работят сред сложността, сред нестабилността и уникалността. Какви биха могли да са истинските ни нужди? Може би тишината. В ежедневния ни живот постоянно ни безпокоят агресивни звуци. И, разбирате ли, всички тези видове звук ни поставят в един вид стресово състояние и ни пречат да бъдем тихи и съсредоточени. Исках да създам нещо като звуков филтър, способен да ни предпазва от звуково замърсяване. Но искам да го направя без изолиране на хората, без слушалки и такива неща. Нито чрез използване на сложна технология. Просто исках да използвам сложността и технологията на мозъка, на човешкия мозък.
Marketing people have never been able to do that. Marketing reduces things. Marketing simplifies. Marketing creates user groups. And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness. What could be our real needs? Maybe the silence. In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused. So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution. But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. Or neither with including complex technology. I just wanted to, using the complexity and the technology of the brain, of the human brain.
Затова работех с бял шум. Д.Б. е по същество - Д.Б. е името на продукта - дифузер на бял шум. Това е бял шум. Белият шум е сумата от всички честоти, които човек може да чуе, доведени до един и същи интензитет, и този звук е нещо подобно... Това е най-неутралният звук. Това е съвършеният звук за нашите уши и мозък. Така че, щом чуете този звук, се чувствате някак защитени, предпазени от звуковото замърсяване. Когато чуете белия шум, мозъкът ви незабавно се съсредоточава върху него. И вече няма да се безпокои от другия агресивен звук. Прилича на магия. Но е просто физиология. Просто е в мозъка ви. А, надявам се, и в моя.
So I worked with white noise. dB is basically -- dB is the name of the product, basically a white noise diffuser. This is white noise. The white noise is the sum of all frequencies that are audible by the human being, brought to the same intensity. And this noise is like a "shhhhhhhhhhhhh," like that. And this noise is the most neutral. It is the perfect sound for our ears and our brain. So when you hear this sound you feel like a kind of shelter, preserved from noise pollution. And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it. And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. It seems to be magic. But it is just physiology. It's just in your brain. And in mine, I hope.
За да направя този бял шум малко активен и реактивен, създадох едно кълбо, търкалящо се кълбо, способно да анализира и открива откъде идва агресивен звук, да се търкаля, в къщи или на работа, към агресивния звук и да излъчва бял шум, за да го неутрализира. (Смях) Действа. Усещате ли въздействието на белия шум? Той също е утихнал. Ако предизвикате някакъв шум, може да усетите влиянието.
So in order to make this white noise a little bit active and reactive, I create a ball, a rolling ball able to analyze and find where does aggressive sound come from, and roll, at home or at work, towards aggressive noise, and emits white noise in order to neutralize it. (Laughter) It works. You feel the effect of the white noise? It's too in silence. If you make some noise you can feel the effect.
Макар този обект, макар този продукт да включва известни технологии, той включва няколко колони, няколко микрофона и някои електронни устройства, той не е особено интелигентен. Не искам да създам особено интелигентен обект. Не искам съвършен обект като съвършен робот. Искам да създам обект като вас и мен. Значи, определено несъвършен. Представете си, например, че сте вкъщи. Любовна свада с приятелката или приятеля ви. Крещите. Казвате: "Дрън дрън дрън, дрън дрън дрън. Кой е тоя тип?" А Д.Б. вероятно ще се изтъркаля към вас. И около вас ще се чуе "шшшшшш". (Смях) Определено не е съвършено. Така че вероятно на този етап бихте млъкнали. (Смях)
So even if this object, even if this product includes some technology, it includes some speakers, it includes some microphones and some electronic devices, this object is not a very smart object. And I don't want to make a very smart object. I don't want to create a perfect object like a perfect robot. I want to create an object like you and me. So, definitely not perfect. So imagine, for instance, you are at home. A loving dispute with your girl or boyfriend. You shout. You say, "Blah blah blah, Blah blah blah. Who is this guy?" And dB will probably roll toward you. And turning around you is "shhhhhhh," like that. (Laughter) Definitely not perfect. So you would probably shut it, at this point. (Laughter)
Така или иначе, при същия вид подход проектирах К. К е приемо-предавател на дневна светлина. Този обект е предназначен за поставяне на бюрото или на пианото ви, където се предполага, че прекарвате по-голямата част от деня. Този обект ще знае точното количество светлина, което получавате през деня и ще може да ви даде количеството светлина, от което имате нужда. Обектът е напълно покрит от оптични влакна. Идеята на тези оптични влакна, е да информират обекта, да създадат усещане за очна чувствителност. С този дизайн искам да усетите, като го видите, инстинктивно виждате, че този обект изглежда много чувствителен, много реактивен. Този обект знае по-добре от вас, а вероятно и преди вас, от какво наистина имате нужда. Трябва да знаете, че недостигът на дневна светлина може да причини известни проблеми с енергията, или проблем с либидото. Значи, огромен проблем. (Смях)
Anyway, in this same kind of approach, I designed K. K is a daylight receiver transmitter. So this object is supposed to be displayed on your desk, or on your piano, where you are supposed to spend most of your time in the day. And this object will be able to know exactly the quantity of light you receive during the day, and able to give you the quantity of light you need. This object is completely covered by fiber opticals. And the idea of those fiber opticals is to inform the object, for sure, but creates the idea of an eye sensibility of the object. I want, by this design feel, when you see it, you see, instinctively, this object seems to be very sensitive, very reactive. And this object knows, better than you and probably before you, what you really need. You have to know that the lack of daylight can provoke some problem of energy, or problem of libido. So, a huge problem. (Laughter)
Повечето от проектите, по които работя... Живея в калибрация с учените. Аз съм само дизайнер. Затова имам нужда от тях. Може да има биолози, психиатри, математици и така нататък. А аз им представям интуициите си, хипотезата си, първите си идеи. И те реагират. Казват ми какво е възможно, какво не е. Заедно подобряваме първоначалния замисъл. И изграждаме проекта докрай. Този вид отношения между дизайнер и учен започнаха когато бях в училище.
Most of the projects I work on -- I live in collaboration with scientists. I'm just a designer. So I need them. So there can be some biologists, psychiatrists, mathematicians, and so on. And I submit them, my intuitions, my hypothesis, my first ideas. And they react. They told me what is possible, what is impossible. And together we improve the original concept. And we build the project to the end. And this kind of relationship between designer and scientist started when I was at school.
В ранна фаза от обучението си бях морско свинче за фармацевтичната индустрия. Иронията за мен беше, разбира се, че не правех това заради научния прогрес. Правех го само за да печеля пари. Както и да е - този проект, това преживяване, ме накара да се захвана с дизайн на лекарства. Трябва да знаете, че днес, грубо казано, едно на всеки две хапчета не се приема правилно. Така че, дори ако активните съставки във фармацевтичните препарати имат постоянен напредък по отношение на химия, насоченост или стабилност, поведението на пациентите става все по-нестабилно и по-нестабилно. Вземали сме твърде много от тях. Вземали сме нередовна дозировка. Не следваме упътванията. И така нататък.
Indeed in my studies I was a guinea pig for a pharmaceutical industry. And the irony for me was of course, I didn't do that for the sake of science progress. I just do that to make money. Anyway, this project, or this experience, make me start a new project on the design of medicine. You have to know that today, roughly one or two every drug pills is not taken correctly. So even if the active constituents in pharmaceuticals made constant progress in terms of chemistry, target of stability, the behavior of the patients goes more and more unstable. So we took too many of them. We took irregular dosage. We do not follow instructions. And so on.
Затова исках да създам нов вид лекарство, за да създам нов вид връзка между пациента и лечението. И така, превърнах нормалните хапчета в това. Ще ви дам няколко примера. Това е антибиотик. Целта му е да помогне на пациента да стигне до края на лечението. Замисълът е да се създаде нещо като лук, нещо като структура на пластове. Започва се с най-тъмния. Помага ви да визуализирате продължителността на лечението. Помага ви да визуализирате намаляването на инфекцията. Първият ден, това е големият. Трябва да белите и да ядете по един пласт на ден. А вашият антибиотик става по-малък и по-светъл. Чакате възстановяване, както чакате Коледа. И следвате лечението така, до самия му край. Тук можете да вземете бялата сърцевина. И това означава - да, вече сте възстановени. (Аплодисменти) Благодаря. (Аплодисменти)
So I wanted to create a new kind of medicine, in order to create a new kind of relationship between the patient and the treatment. So I turned traditional pills into this. I'm going to give you some example. This one is an antibiotic. And its purpose is to help patient to go to the end of the treatment. And the concept is to create a kind of onion, a kind of structure in layers. So, you start with the darkest one. And you are helped to visualize the duration of the treatment. And you are helped to visualize the decrease of the infection. So the first day, this is the big one. And you have to peel and eat one layer a day. And your antibiotic goes smaller and clearer. And you're waiting for recovery as you were waiting for the Christmas day. And you follow the treatment like that, to the end of the treatment. And here you can get the white core. And it means, right, you are in the recovery. (Applause) Thank you.
Това е "трети дроб", фармацевтичен уред за дългосрочно лечение на астма. Проектирах го, за да помогна на децата да следват лечението. Идеята му е да създава връзка между пациента на лечението като отношение на зависимост. Но в този случай не пациентът е зависим от лекарството. Тук децата ще усетят, че терапевтичният обект има нужда от тях. Идеята е, че цяла нощ еластичната кожа на третия дроб бавно ще се издува, пълнейки се с въздух и молекули. А когато децата се събудят... виждат, че обектът има нужда от тях. Вдигат го към устата си и вдишват въздуха, който съдържа. По този начин детето, за да се погрижи за себе си, трябва да се погрижи за този жив обект. И то не се чувства вече все едно разчита на лечение срещу астма, а като че ли лечението срещу астма се нуждае от него. (Аплодисменти)
This one is a "third lung," a pharmaceutical device for long-term asthma treatment. I designed it to help kids to follow the treatment. So the idea of this one is to create a relationship between the patient of the treatment but a relationship of dependency. But in this case it is not the medication that is dependent on the patient. This is, the kids will feel the therapeutic object needs him. So the idea is, all night long the elastic skin of the third lung will slowly inflate itself, including air and molecules, for sure. And when the kids wake up, he can see the object needs him. And he take him to his mouth, and breathe the air it contains. So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object. And he does not feel anymore it's relies on asthma treatment, as the asthma treatment needs him. (Applause)
В този подход с маскировка като жив обект ми харесва идеята за един вид невидим дизайн. Като че ли функцията на обекта съществува в някак невидимо поле точно около самите обекти. Бихме могли да говорим за един вид душа, за един дух, който ги завладява. И почти някакъв ефект на полтъргайст. Когато един пасивен обект като този изглежда жив, защото започва да се движи.
In this guise of living object approach, I like the idea of a kind of invisible design, as if the function of the object exists in a kind of invisible field just around the objects themselves. We could talk about a kind of soul, of a ghost accompanying them. And almost a kind of poltergeist effect. So when a passive object like this one seems to be alive, because it is -- woosh -- starting to move.
Помня, че на едно дизайнерско изложение работех за Джон Мейда и за фондация "Картие" в Париж. Джон Мейда трябваше да покаже няколко графични анимации на това изложение. А моята идея за това дизайнерско изложение беше да създам реална игра на тенис на маса като тази. Идеята беше да се създадат няколко самодвижещи се пейки в главната изложбена зала. Така че движещите се пейки щяха да са точно като топката. Джон беше много развълнуван от тази идея. Каза ми: "Окей, давай." Помня деня на откриването. Малко закъснях. Когато внесох 10-те живи, движещи се пейки в изложбената зала, Джон беше точно до мен и каза: "Хмм. Хмм." След дълго мълчание ми каза: "Чудя се, Матийо, дали хората няма да са по-очаровани от твоите пейки, отколкото от моите видеоклипове." (Смях) Това би било огромна чест, огромен комплимент за мен, ако той не беше решил да ги свали всички два часа преди откриването. И така, огромна трагедия.
And I remember an exhibition design I made for John Maeda, and for the Fondation Cartier in Paris. And John Maeda was supposed to show several graphic animations in this exhibition. And my idea for this exhibition design was to create a real pong game, like this one. And the idea was to create some self-moving benches in the main exhibition room. So the living benches would be exactly like the ball. And John was so excited by this idea. He said to me, "Okay let's go." I remember the day of the opening. I was a little bit late. When I bring the 10 living and self-moving benches in the exhibition room, John was just beside me, and was like, "Hmm. Hmm." And he told me, after a long silence, "I wonder, Mathieu, if people won't be more fascinated by your benches than by my videos." (Laughter) It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening. So, huge tragedy.
Предполагам, няма да се изненадате, ако ви кажа, че Пинокио е едно от най-силните ми влияния. Пинокио вероятно е един от най-добрите ми дизайнерски продукта, любимият ми. Защото е един вид обект със съвест, който може да бъде променян от обкръжението си, способен е също и сам да се променя. Другото голямо влияние е минното канарче. Във въглищни мини се предполагало, че това канарче ще е близо до миньорите. То пеело по цял ден. А когато спре, това означавало, че току-що е умряло. Така че това канарче било аларма за напускане и то много ефективна. Една много естествена технология, за да се каже на миньорите: "Този въздух е много лош. Трябва да тръгвате. Ситуацията е критична." Така че за мен това е страхотен продукт.
I guess you won't be surprised if I tell you that Pinocchio is one of my great influences. Pinocchio is probably one of my best design products, my favorite one. Because it is a kind of object with a conscience, able to be modified by its surroundings, and able to modify it as well. The other great influence is the mine's canary. In coal mines, this canary was supposed to be close to the miners. And it was singing all day long. And when it stops it means that it just died. So this canary was a living alarm, and a very efficient one. A very natural technology, in order to say to the miners, "The air is too bad. You have to go. It's an emergency." So it's, for me, a great product.
Опитах се да проектирам един вид канарче. Андреа е такова. Андреа е жив въздушен филтър, който абсорбира токсични газове от въздух, замърсен въздух на закрито. Той използва някои растения за тази цел, избрани заради способностите си да филтрират газ. Трябва да знаете, или вероятно вече знаете, че замърсяването на въздуха на закрито е по-токсично от външното. И така, докато ви говоря, в момента седалката, на която седите, излъчва невидим токсичен газ без мирис. Съжалявам за това. Така че понастоящем дишате формалдехид. Същото е за мен с килима. Точно същото е и у дома. Защото всички продукти, които получаваме, постоянно излъчват летливия компонент, от който са направени.
And I tried to design a kind of canary. Andrea is one. Andrea is a living air filter that absorbs toxic gasses from air, contaminated indoor air. So it uses some plants to do this job, selected for their gas-filtering ability. You have to know, or you probably already know, that indoor air pollution is more toxic than outdoor one. So while I'm talking to you, the seats you are sitting on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas. Sorry for that. (Laughter) So you are currently breathing formaldehyde. It's the same for me with the carpet. And this is exactly the same at home. Because all the product we get constantly give away the volatile component of which they're made of.
Да погледнем дома ви. Вашият диван, пластмасовият ви стол, играчките на детето ви дават своя собствена невидима реалност. И тя е много токсична. Това е причината да създам, с Дейвид Едуард, учен от Харвардския университет, един обект, способен да поглъща токсичните елементи с помощта на този тип растения. Но идеята е да се изтласка въздухът така, че да отиде в ефективната част от растенията. Защото корените на растението не са много ефективни. Бил Волвертън от НАСА го е анализирал през 70-те. Идеята е да се създаде обект, способен да изтласква въздуха и да бъде в контакт при правилна скорост на правилното място, в цялата ефективна част на растението. Това е окончателният обект. Ще бъде пуснат следващия септември. (Аплодисменти)
So let's have a look at your home. So your sofa, your plastic chair, your kid's toys give their own invisible reality. And this one is very toxic. This is the reason why I created, with David Edward, a scientist of Harvard University, an object able to absorb the toxic elements using those kind of plants. But the idea is to force the air to go in the effective part of the plants. Because the roots of the plant are not very effective. Bill Wolverton from NASA analyzed it cleverly in the '70s. So the idea is to create an object able to force the air, and to be in contact at the right speed at the right place, in all the effective parts of the plant. So this is the final object. It will be launched next September. (Applause)
Този е общо взето със същия подход, защото включвам в продукт като Андреа, някои растения. А в този растенията са използвани заради способността си да филтрират водата. Той включва и няколко риби. Но тук, за разлика от Андреа, те са предназначени за ядене. Този обект всъщност е домашен развъдник на риби и зеленина. Идеята на този обект е да можеш да получиш вкъщи много местна храна. Локаворите вземали храна, добита в радиус от 100 мили. "Местна река" може да ви осигурява храна директно във вашата дневна. Принципът на този обект е да се създаде екосистема, наречена аквапоника. Процес, при който мръсната вода от рибите, с помощта на водна помпа, храни растенията отгоре. А растенията филтрират чрез корените си мръсната вода на рибите, след което се връща обратно в аквариума.
This one is kind of the same approach because I include, in a product like Andrea, some plants. And in this one, plants are used for the water filtration ability. And it includes some fishes as well. But here, unlike Andrea, here are supposed to be eaten. Indeed, this object is a domestic farm, for fishes and green. So the idea of this object is to be able to get at home very local food. The locavores used to get food taken in a radius of 100 miles. Local River is able to provide you food directly in your living room. So the principle of this object is to create an ecosystem called aquaponics. And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above. And the plants will filter, by the roots, the dirty water of the fish. After, it goes back into the fish tank.
След това имате два варианта. Или сядате пред него, както бихте седнали пред телевизионния си екран. Изумителен канал. Или започвате да ловите риба. И правите суши с една риба и ароматните растения отгоре. Защото може да отглеждате картофи. Не, не картофи, а домати, ароматни растения и така нататък.
After that you have two options. Or you sit down in front of it like you would do in front your TV set. Amazing channel. Or you start fishing. And you make some sushis with a fish and the aromatic plants above. Because you can grow some potatoes. No, not potatoes, but tomatoes, aromatic plants and so on.
Сега вече може да дишаме безопасно. Сега можем да ядем местна храна. Сега може да ни лекуват с умни лекарства. Сега можем да имаме добре балансиран биоритъм с дневна светлина. Но беше важно да се създаде съвършено място, затова се опитах, за да работя и творя. И така, направих дизайн за един американски учен, базиран в Париж, един много стимулиращ, мозъчно-стимулиращ офис; Исках да създам едно съвършено място за работа и игра, където тялото и мозъкът ви да могат да работят заедно.
So now we can breathe safely. Now we can eat local food. Now we can be treated by smart medicine. Now we can be well-balanced in our biorhythm with daylight. But it was important to create a perfect place, so I tried to, in order to work and create. So I designed, for an American scientist based in Paris, a very stimulative, brain-stimulative office. I wanted to create a perfect place where you can work and play, and where your body and your brain can work together.
В този офис вече не работиш на бюрото си като политик. Мястото ви за сядане, сънят и играта ви са на един голям геодезичен остров, изработен от кожа. Виждате ли? Като този. В този офис не работиш, пишеш и рисуваш на лист хартия, а рисуваш директно върху един вид огромна бяла дъска-пещера, като праисторически учен. Така можете в известен смисъл и да спортувате по време на работа. В този офис няма нужда да излизаш, за да си в контакт с природата. Включваш пряко природата в пода на офиса. Виждате я там.
So, in this office, you do not work anymore at your desk, like a politician. Your seat, your sleep and your play on a big geodesic island made of leather. See, like this one? In this office you do not work and write and draw on a sheet of paper, but you draw directly on a kind of huge whiteboard cave, like a prehistoric scientist. So you, like that, can make some sport during your work. In this office you do not need to go out in order to be in contact with nature. You include, directly, the nature in the floor of the office. You can see it there.
Това е вдъхновяващ образ, който да води този проект за офиса. Той наистина ми помогна да направя дизайна му. Никога не съм го го показвал на клиента си. Щеше да е много обиден. (Смях) Само за моята работилница. Предполагам, че може би това е отмъщението на морското свинче, каквото бях. А може и да е убеждението ни като маймуни и хомункулуси, каквито сме. Всички ние трябва да бъдем разглеждани според истинската си природа. Много благодаря. (Аплодисменти)
This is an inspiration image to lead this project of the office. It really helped me to design it. I never show it to my client. He would be so afraid. (Laughter) Just for my workshop. I guess it may be the revenge of the guinea pig I was. But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. All of us need to be considered according to our real nature. Thank you very much. (Applause)