Hello. Well, I'm here to talk to you about my animal muse: the sloth.
Olá! Estou aqui pra falar com vocês sobre a minha musa animal: a preguiça.
(Laughter)
(Risos)
I've been documenting the strange lives of the world's slowest mammal for the last 10 years. I still remember the first time I saw one. I was fascinated by their freaky biology. I mean, what's not to love about an animal that's born with a fixed grin on its face?
Tenho documentado a vida estranha do mamífero mais lento do mundo nesses últimos dez anos. Ainda me lembro da primeira vez que vi uma. Eu fiquei fascinada pela biologia esquisita dela. Quero dizer, como não amar um animal que nasceu com um sorriso fixo na sua carinha
(Laughter)
(Risos)
And the need to hug.
e com a necessidade de abraçar?
Audience: Awww.
Plateia: Awnn.
But sloths are massively misunderstood. They've been saddled with a name that speaks of sin and damned for their languorous lifestyle, which people seem to think has no place amongst the fittest in the fast-paced race for survival. Well, I'm here to tell you that we've got this animal all wrong -- and how understanding the truth about the sloth may help save us and this planet we both call home.
Mas as preguiças são totalmente mal compreendidas. Foram marcadas por um nome que remete a um pecado e amaldiçoadas por seu estilo de vida langoroso, o qual muitos parecem acreditar não ter espaço entre os mais aptos na corrida acelerada pela sobrevivência. Estou aqui pra dizer que estamos totalmente enganados sobre esse animal, e que compreender a verdade sobre a preguiça pode ajudar a salvar a nós mesmos e a este planeta que chamamos de lar.
I traced sloth-based slander back to a Spanish conquistador called Valdés, who gave the first description of a sloth in his encyclopedia of the New World. He said the sloth was "the stupidest animal that can be found in the world ... I have never seen such an ugly animal or one that is more useless."
Descobri uma calúnia sobre a preguiça feita por um conquistador espanhol chamado Valdés, que fez a primeira descrição do animal em sua enciclopédia do Novo Mundo. Ele disse que a preguiça era "o animal mais idiota que pode ser encontrado no mundo. Nunca vi um animal tão feio ou que possa ser mais inútil".
(Laughter)
(Risos)
Tell us what you really think, Valdés.
Diga o que realmente pensa, Valdés.
(Laughter)
(Risos)
I'd like to have a word about Valdés's drawing skills.
Eu gostaria de fazer um comentário sobre as habilidades artísticas de Valdés.
(Laughter)
(Risos)
I mean, what is that?
O que é isso?
(Laughter)
(Risos)
I've never seen an illustration of a sloth that's more useless.
Nunca vi uma ilustração de uma preguiça mais inútil do que esta.
(Laughter)
(Risos)
But I mean, on the plus side, he has given the sloth a remarkably humanlike face, and sloths do have remarkably humanlike faces. This sloth I photographed in Costa Rica, I think looks a lot like Ringo Starr.
Por outro lado, ele deu à preguiça um rosto muito semelhante ao dos humanos, e preguiças têm rostos notavelmente humanoides. Esta que fotografei na Costa Rica, acho que lembra muito o Ringo Starr.
(Laughter)
(Risos)
But then, sloths do bear an uncanny resemblance to the The Beatles.
Mas as preguiças apresentam uma estranha semelhança...
(Laughter)
com os Beatles.
(Risos)
Particularly pleased with Paul, actually, on there. But like The Beatles, sloths are also extremely successful. They come from an ancient line of mammals, and there were once dozens of species including the giant ground sloth, which was the size of a small elephant and one of the only animals big enough to eat avocado pits whole and disperse them.
Fico particularmente satisfeita com o Paul ali, na verdade. E como os Beatles, as preguiças também são extremamente bem-sucedidas. Elas vêm de uma antiga linhagem de mamíferos, e já houve dezenas de espécies, incluindo as preguiças-terrícolas, do tamanho de um pequeno elefante e um dos únicos animais grandes o bastante pra comer um abacate inteiro e espalhá-los.
So ... (Laughter)
(Risos)
Some of you have worked it out already.
Alguns de vocês já entenderam, não?
(Laughter)
(Risos)
That means that without sloths, there might be no avocado on toast today, leaving hipsters everywhere totally bereft at breakfast.
Isso significa que, sem preguiças, talvez não haveria abacate na torrada hoje em dia, o que deixaria os "descolados" mundo afora totalmente desolados no café da manhã.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
Today, there are six surviving species, and they fall into two groups. You've got your Bradypus three-toed sloths, they're the ones with the Beatles haircuts and the Mona Lisa smiles. Then, there are the two-toed sloths. They look a little bit more like a cross between a Wookiee and a pig. They live in the jungles of Central and South America, and they're extremely prolific. There was a survey that was done in the 1970s in a Panamanian tropical forest that found that sloths were the most numerically abundant large animal. They took up one quarter of the mammalian biomass. Now, that's an awful lot of sloths and suggests they're doing something very right indeed.
Hoje, existem seis espécies sobreviventes, e elas se encontram em dois grupos. Temos a Bradypus, preguiça de três garras, aquelas com o corte de cabelo dos Beatles e o sorriso da Mona Lisa. Depois, vêm as preguiças com duas garras. Assemelham-se um pouco mais com o cruzamento entre um Wookiee e um porco. Elas vivem nas selvas da América Central e do Sul, e são extremamente prolíficas. Uma pesquisa feita na década de 1970, numa floresta tropical panamenha, descobriu que a preguiça era o animal de grande porte numericamente mais abundante. Elas ocupavam um quarto da biomassa dos mamíferos. Isso é muita preguiça junta e sugere que elas estão fazendo algo que está realmente funcionando.
So what if, rather than deriding the sloth for being different, we tried to learn from it instead?
Então, e se, em vez de ridicularizarmos a preguiça por ela ser diferente, tentássemos aprender com elas?
We humans are obsessed with speed. Busyness is a badge of honor, and convenience trumps quality in our quest for quick. Our addiction to the express life is choking us and the planet. We idolize animals like the cheetah, the "Ferrari of the animal kingdom," capable of doing naught to 60 in three seconds flat. Well, so what?
Nós, os humanos, somos obcecados pela velocidade. Estar ocupado é um distintivo de honra, e conveniência supera qualidade na nossa busca pela rapidez. Nosso vício pela "vida expressa" está sufocando a nós e o planeta. Idolatramos animais como o leopardo, a "Ferrari do reino animal", capaz de correr de 0 a 18 metros em 3 segundos cravados. Mas, e daí?
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
So what? The sloth, on the other hand, can reach a leisurely 17 feet a minute with the wind behind it.
E daí? A preguiça, por outro lado, pode fazer cinco metros por minuto... com o vento a seu favor.
(Laughter)
(Risos)
But being fast is costly. The cheetah is speedy, but at the expense of strength. They can't risk getting in a fight, so they lose one in nine kills to tougher predators like hyenas. No wonder they're laughing.
Mas ser rápido custa caro. O leopardo é veloz, mas à custa da força, e não pode arriscar entrar numa briga, então perde uma presa em cada nove pra predadores mais brigões como hienas. Não é de admirar que elas estejam rindo.
(Laughter)
(Risos)
The sloth, on the other hand, has taken a more stealthy approach to dinner. They survive by capturing and consuming static leaves.
A preguiça, por sua vez, arquiteta uma aproximação mais furtiva ao seu jantar. Elas sobrevivem capturando e consumindo... folhas imóveis.
(Laughter)
(Risos)
But you see, leaves don't want to be eaten any more than antelope do, so they're loaded full of toxins and very hard to digest. So in order to consume them, the sloth has also had to become an athlete -- a digesting athlete.
Mas vejam, as folhas não desejam ser comidas tanto quanto um antílope, então são impregnadas de toxinas e são muito difíceis de digerir. Então, para consumi-las, a preguiça também teve que se tornar uma atleta, uma atleta digestora.
(Laughter)
(Risos)
The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach and plenty of time. They have the slowest digestion rate of any mammal. And it can take up to a month to process a single leaf, which gives their liver plenty of time to process those toxins. So, sloths aren't lazy. No, they're busy. Digesting.
A arma secreta da preguiça é um estômago com quatro câmaras e bastante tempo. Elas têm o processo digestivo mais lento que qualquer mamífero, e podem demorar até um mês para digerir uma única folha, o que dá ao seu fígado tempo suficiente para processar essas toxinas. Então, as preguiças não são preguiçosas. Não! Elas são bem ocupadas. Digerindo.
(Laughter)
(Risos)
Yeah, really busy.
Bem ocupadas, mesmo!
(Laughter)
(Risos)
Hard at work, that sloth, very hard at work. And of course, leaves have little calorific value, so sloths have evolved to spend as little energy as possible. They do about 10 percent of the work of a similar-sized mammal and survive on as little as 100 calories a day, thanks to some ingenious adaptations. The Bradypus, three-toed sloths, they've got more neck bones than any other mammal, even a giraffe. Which means they can turn their head through 270 degrees and graze all around them, without having to actually bother with the effort of moving their body.
Muito empenhada, essa preguiça, trabalhando com afinco. E claro, folhas têm pouco valor calórico, assim as preguiças evoluíram pra gastar o mínimo de energia possível. Elas fazem cerca de 10% do trabalho de um mamífero do mesmo tamanho e sobrevivem com um mínimo de 100 calorias ao dia, graças a algumas adaptações engenhosas. As preguiças de três dedos têm mais ossos no pescoço que qualquer outro mamífero, até mesmo que uma girafa. O que significa que podem girar a cabeça em até 270 graus e comer as folhas ao seu redor, sem precisar se incomodar com o esforço de movimentar seu corpo.
(Laughter)
(Risos)
It also means that they are surprisingly good swimmers. Sloths can bob along in water three times faster than they can move on land, kept afloat by ... trapped wind.
Isso também significa que são nadadoras surpreendentemente ágeis. Preguiças podem se mover na água três vezes mais rápido do que conseguem se mover no solo, mantendo-se à tona por... uma corrente de vento.
(Laughter)
(Risos)
So --
Assim,
(Laughter)
(Risos)
sloths are the only mammal that we know of that don't do flatulence. When they need to expel gas, it's actually reabsorbed into their bloodstream and expelled orally as a sort of mouth fart.
preguiças são o único mamífero que sabemos que não sofre de flatulência. Quando elas precisam expelir gases, na verdade, eles são reabsorvidos em sua corrente sanguínea e expelidos oralmente, como uma espécie de peido bucal.
(Laughter)
(Risos)
Turning their lives upside down saves further energy. They have about half the skeletal muscle of a terrestrial mammal. They don't really have so many of the extensor muscles that are the weight-bearing muscles; instead, they rely on retractor muscles to pull themselves along. They have long, hooked claws and a high fatigue resistance, so they can literally hook on and hang like a happy, hairy hammock for hours on end. And sloths can do almost anything in this inverted position. They sleep, eat and even give birth. Their throat and blood vessels are uniquely adapted to pump blood and to swallow food against the force of gravity. They have sticky bits on their ribs that prevent their enormous stomach from crushing their lungs. And their fur grows the opposite direction, so they can drip dry after a tropical drenching. The only problem is, if you turn a sloth the other way up, gravity removes its dignity.
Se posicionar de cabeça para baixo faz com que economizem mais energia. Com cerca de metade do tecido muscular esquelético de um mamífero terrestre, elas, na verdade, não têm muitos dos músculos extensores de sustentação de peso; em vez disso, contam com músculos retratores para se movimentarem. Elas têm longas garras, como ganchos, e uma alta resistência à fadiga, assim podem, literalmente, se agarrar e se pendurar como uma rede feliz e peluda por horas a fio. E as preguiças podem fazer quase tudo nesta posição invertida. Elas dormem, comem e até dão à luz. A garganta e os vasos sanguíneos delas são exclusivamente adaptados para bombear sangue e engolir comida contra a força da gravidade. Pequenos pontos pegajosos nas costelas impedem que seu enorme estômago esmague seus pulmões. E o pelo delas cresce na direção oposta, para que a água escorra depois de uma chuva tropical. O único problema é: se viramos uma preguiça pra cima, a gravidade remove a dignidade dela.
Audience: Awww.
Plateia: Awnn.
They can't hold themselves upright. And so they drag their bodies along as if mountaineering on a flat surface. And I think this is why the early explorers like Valdés thought so poorly of them, because they were observing sloths the wrong way up and out of context.
Elas não conseguem se manter em pé. E assim, arrastam seu corpo como se estivessem escalando uma superfície plana. Talvez seja por isso que os primeiros exploradores, como Valdés, pensavam tão mal delas, pois estavam observando as preguiças na posição errada e fora do contexto.
I've spent many happy hours mesmerized by moving sloths. Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility. Nature's zen masters of mellow move like "Swan Lake" in slow mo --
Passei muitas horas felizes, encantada com o movimento das preguiças. A falta de musculatura não interfere na força ou agilidade delas. Mestres zen da natureza de movimentos lentos como os do "Lago dos Cisnes"...
(Laughter)
(Risos)
with the core control of a tai chi master. This one has fallen asleep mid-move, which is not uncommon.
com o controle central de um mestre de tai chi. Esta adormeceu no meio do movimento, o que é muito comum.
(Laughter)
(Risos)
But you're probably wondering: How does a dangling bag of digesting leaves avoid being eaten? Good question. Well, this is one of the sloth's main predators. It's the harpy eagle. It can fly at speeds of up to 50 miles per hour, has talons the size of a grizzly bear's, razor-sharp eyesight, and that ring of feathers focuses sound so that it can hear the slightest leaf rustle. The sloth, on the other hand, has poor hearing, bad eyesight, and running from danger is clearly not an option. No, they survive by wearing an invisibility cloak worthy of Harry Potter.
Podem estar se perguntando: como um saco pendurado que digere folhas consegue escapar de ser comido? Boa pergunta. Este é um dos principais predadores da preguiça: um gavião-real. Pode voar a velocidades de até 80 km/h, tem garras do tamanho das de um urso pardo, visão afiada, e aquele anel de penas foca o som, assim ele pode ouvir o mínimo movimento das folhas. A preguiça, por outro lado, tem audição e visão ruins e fugir do perigo, obviamente, não é uma opção. Não, elas sobrevivem cobrindo-se com um manto de invisibilidade digno do Harry Potter.
Their fur has grooves that attract moisture and act as tiny hydroponic gardens for algae, and they also attract a host of invertebrates. So they are their own slow-moving, miniature ecosystem. They become one with the trees. And we think that their movements are so slow, they slip under the radar of the monstrous harpy as it's flying about the canopy, scanning for action.
A pele dela tem sulcos que atraem umidade e agem como um pequeno jardim hidropônico para algas, e elas também atraem uma série de invertebrados. Assim, elas são seu próprio ecossistema de movimento lento em miniatura. Elas se tornam parte da árvore. E acreditamos que os movimentos da preguiça são tão lentos que conseguem escapar do radar do monstruoso gavião-real, enquanto ele sobrevoa a área, buscando uma presa.
Sloths are stealth ninjas, and they rarely leave the safety of the canopy -- except to defecate, which they do about once a week at the base of a tree. Now, this risky and energetic behavior has long been a mystery, and there are lots of theories as to why they do it. But I think they're leaving surreptitious scented messages for potential mates. Because, you see, sloths are generally silent, solitary creatures, except for when the female is in heat. She will climb to the top of a tree and scream for sex. In D-sharp.
Preguiças são ninjas furtivas, e raramente deixam a segurança da copa das árvores, exceto para defecar, o que fazem cerca de uma vez por semana, na base de uma árvore. Esse comportamento arriscado e energético tem sido um mistério, e existem várias teorias sobre por que elas fazem isso. Mas eu acho que, assim, deixam um esterco perfumado pra atrair possíveis parceiros. Vejam, as preguiças são geralmente criaturas silenciosas e solitárias, exceto quando a fêmea está no cio. Ela escala até o topo de uma árvore e grita por sexo... em ré sustenido!
(Laughter)
(Risos)
Don't believe me?
Não acreditam em mim?
(Sound of sloth scream)
(Som de grito da preguiça)
D-sharp. This and only this note will get the male's attention. It mimics the sound of the kiskadee flycatcher. So the female remains covert, even when yodeling for sex at the top of her lungs. Her clandestine booty calls will carry for miles across the canopy, and males will beat a slow path towards her.
Ré sustenido! Apenas esta nota atrairá a atenção do macho, e ela imita o som do bem-te-vi. Então a fêmea permanece escondida, mesmo quando está berrando por sexo com toda a força de seus pulmões. O chamado furtivo dela percorrerá quilômetros através da copa das árvores, e os machos irão lentamente, e com esforço, ao encontro delas.
(Laughter)
(Risos)
I think scented messages in her dung will help send Romeo up the right tree so that he doesn't waste precious energy scaling the wrong one. Sex, by the way, is the only thing that sloths do swiftly. I've seen them do it in the wild, and it's over and done with in a matter of seconds. But then, why waste precious energy on it, particularly after that journey?
O esterco perfumado dela deve direcionar o Romeu até a árvore correta, assim ele não desperdiça energia preciosa escalando a árvore errada. Sexo, a propósito, é a única coisa que as preguiças fazem rapidinho. Já os presenciei fazendo na natureza: um ato consumado em questão de segundos. Por que gastar energia preciosa nisso, particularmente depois dessa jornada toda?
(Laughter)
(Risos)
Unlike other mammals, sloths don't also waste time maintaining a constant warm body temperature. Energy from the sun is free, so they bask in the sun like lizards and wear an unusually thick coat for the tropics to keep that heat in. Sloths have a freakishly low metabolism. And we think that this might be one of the reasons that they can sometimes recover from injuries that would kill most animals. This sloth recovered from a double amputation, and I've known sloths that have managed to survive even power line electrocutions. And we now think that a low metabolism may well be key to surviving extinction. Researchers at Kansas University who were studying mollusks found that a high metabolism predicted which species of mollusk had gone extinct.
Ao contrário de outros mamíferos, preguiças não perdem tempo mantendo uma alta temperatura corporal constante. A energia solar é abundante, então elas se aquecem ao sol como lagartos e têm uma pelagem grossa para os trópicos, a qual mantém o calor do corpo delas. Preguiças têm um metabolismo assustadoramente baixo, e achamos que isso pode ser uma das razões pelas quais podem, às vezes, se recuperar de ferimentos que matariam a maioria dos animais. Esta preguiça se recuperou de uma amputação dupla e eu soube de preguiças que conseguiram sobreviver até a eletrocussão em linhas elétricas. Achamos agora que o baixo metabolismo pode ser crucial pra que sobrevivam à extinção. Pesquisadores da Universidade de Kansas que estavam estudando moluscos descobriram que um alto metabolismo previu quais espécies de moluscos foram extintas.
Sloths have been around on this planet in one shape or another for over 40 million years. The secret to their success is their slothful nature. They are energy-saving icons. And I founded the Sloth Appreciation Society to both promote and protect their slow, steady, sustainable lives. I'm a pretty speedy character. I'm sure you've guessed. And the sloths have taught me a lot about slowing down. And I think that the planet would benefit if we all took a slowly digested leaf out of their book.
Preguiças têm vivido neste planeta, em uma forma ou outra, por mais de 40 milhões de anos. O segredo do sucesso delas é a sua natureza preguiçosa. Elas são ícones de economia de energia. E fundei a Sloth Appreciation Society pra protegê-las e promover uma vida lenta, constante e sustentável para elas. Sou uma pessoa muito veloz. Certamente já perceberam. E as preguiças me ensinaram muito sobre desacelerar. E acho que o planeta se beneficiaria se todos tirássemos uma folha lentamente digerida do livro de ensinamentos delas.
How about we all embrace our inner sloth by slowing down, being more mindful, reducing wasteful convenience, being economical with our energy, recycling creatively and reconnecting with nature. Otherwise, I fear, it will be us humans that turn out to be "the stupidest animals that can be found in the world."
Que tal abraçarmos nossa preguiça interior desacelerando, sendo mais conscientes, reduzindo a conveniência esbanjadora, sendo econômicos com a nossa energia, reciclando criativamente e nos reconectando com a natureza? Caso contrário, eu receio que nós, humanos, é que acabaremos sendo "o animal mais idiota que pode ser encontrado no mundo".
Thank you very much.
Muito obrigada.
May the sloth be with you!
Que a preguiça esteja com vocês!
(Applause)
(Aplausos)