Hello. Well, I'm here to talk to you about my animal muse: the sloth.
Bonjour. Je suis ici pour vous parler de ma muse animale : le paresseux.
(Laughter)
(Rires)
I've been documenting the strange lives of the world's slowest mammal for the last 10 years. I still remember the first time I saw one. I was fascinated by their freaky biology. I mean, what's not to love about an animal that's born with a fixed grin on its face?
J'ai documenté les étranges vies du mammifère le plus lent au monde durant les 10 dernières années. Je me souviens encore de la première fois où j'en ai vu un. J'ai été fascinée par leur étrange biologie. Comment ne pas aimer un animal qui naît avec un sourire permanent sur le visage ?
(Laughter)
(Rires)
And the need to hug.
Et le besoin d'un câlin.
Audience: Awww.
Public : Ohhhhh.
But sloths are massively misunderstood. They've been saddled with a name that speaks of sin and damned for their languorous lifestyle, which people seem to think has no place amongst the fittest in the fast-paced race for survival. Well, I'm here to tell you that we've got this animal all wrong -- and how understanding the truth about the sloth may help save us and this planet we both call home.
Mais les paresseux sont grandement incompris. On leur a attribué un nom qui parle de péché et on les a condamnés pour leur style de vie langoureux, qui, d'après les gens, ne semble pas avoir sa place parmi les plus forts dans la course effrénée pour la survie. Je suis ici pour vous dire que vous avez tort au sujet de cet animal -- et comment comprendre la vérité sur le paresseux pourrait nous aider à nous sauver et à sauver cette planète qui est notre maison et la leur.
I traced sloth-based slander back to a Spanish conquistador called Valdés, who gave the first description of a sloth in his encyclopedia of the New World. He said the sloth was "the stupidest animal that can be found in the world ... I have never seen such an ugly animal or one that is more useless."
J'ai remonté la piste de la diffamation du paresseux jusqu'à un conquistador espagnol qui s'appelait Valdés et qui a fait la première description d'un paresseux dans son encyclopédie du Nouveau Monde. Il a dit que le paresseux était « l'animal le plus stupide que l'on puisse trouver dans le monde... Je n'ai jamais vu d'animal aussi moche ou de plus inutile. »
(Laughter)
(Rires)
Tell us what you really think, Valdés.
Dites-nous ce que vous pensez, Valdés.
(Laughter)
(Rires)
I'd like to have a word about Valdés's drawing skills.
J'aimerais dire un mot sur les compétences de dessin de Valdés.
(Laughter)
(Rires)
I mean, what is that?
Qu'est-ce que c'est ?
(Laughter)
(Rires)
I've never seen an illustration of a sloth that's more useless.
Je n'ai jamais vu d'illustration d'un paresseux qui soit plus inutile.
(Laughter)
(Rires)
But I mean, on the plus side, he has given the sloth a remarkably humanlike face, and sloths do have remarkably humanlike faces. This sloth I photographed in Costa Rica, I think looks a lot like Ringo Starr.
Du côté positif, il a donné au paresseux un visage remarquablement humain et les paresseux ont un visage remarquablement humain. Ce paresseux que j'ai photographié au Costa Rica,
(Laughter)
je trouve qu'il ressemble beaucoup à Ringo Starr.
(Rires)
But then, sloths do bear an uncanny resemblance to the The Beatles.
Les paresseux ressemblent étrangement aux Beatles.
(Laughter)
(Rires)
Particularly pleased with Paul, actually, on there. But like The Beatles, sloths are also extremely successful. They come from an ancient line of mammals, and there were once dozens of species including the giant ground sloth, which was the size of a small elephant and one of the only animals big enough to eat avocado pits whole and disperse them.
Je suis particulièrement satisfaite de Paul. Mais comme les Beatles, les paresseux sont extrêmement prospères. Ils descendent d'une ancienne lignée de mammifères et il y a eu des dizaines d'espèces, y compris le Megatherium, qui faisait la taille d'un petit éléphant et était l'un des rares animaux assez grands pour manger des noyaux d'avocat entiers et de les disséminer.
So ... (Laughter)
Alors... (Rires)
Some of you have worked it out already.
Certains ont déjà compris.
(Laughter)
(Rires)
That means that without sloths, there might be no avocado on toast today, leaving hipsters everywhere totally bereft at breakfast.
Cela veut dire que sans paresseux, il n'y aurait peut-être pas aujourd'hui de tartines à l'avocat, laissant les hipsters complètement dépourvus au petit-déjeuner.
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
Today, there are six surviving species, and they fall into two groups. You've got your Bradypus three-toed sloths, they're the ones with the Beatles haircuts and the Mona Lisa smiles. Then, there are the two-toed sloths. They look a little bit more like a cross between a Wookiee and a pig. They live in the jungles of Central and South America, and they're extremely prolific. There was a survey that was done in the 1970s in a Panamanian tropical forest that found that sloths were the most numerically abundant large animal. They took up one quarter of the mammalian biomass. Now, that's an awful lot of sloths and suggests they're doing something very right indeed.
Aujourd'hui, six espèces survivent et se divisent en deux groupes. Vous avez vos bradypus, ou paresseux tridactyles, c'étaient ceux avec les coupes des Beatles et le sourire de Mona Lisa. Puis il y a les paresseux didactyles. Ils ressemblent un peu plus à un croisement entre un wookie et un cochon. Ils vivent dans les jungles d'Amérique centrale et du Sud et sont très féconds. Une étude réalisée dans les années 70 dans une forêt tropicale panaméenne a découvert que le paresseux était l'animal de grande taille le plus abondant d'un point de vue numérique. Ils représentaient un quart de la biomasse mammalienne. C'est une très grande quantité de paresseux et cela suggère qu'ils font les choses correctement.
So what if, rather than deriding the sloth for being different, we tried to learn from it instead?
Et si, au lieu de ridiculiser le paresseux car il est différent, nous essayions plutôt d'apprendre de lui ?
We humans are obsessed with speed. Busyness is a badge of honor, and convenience trumps quality in our quest for quick. Our addiction to the express life is choking us and the planet. We idolize animals like the cheetah, the "Ferrari of the animal kingdom," capable of doing naught to 60 in three seconds flat. Well, so what?
Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse. Être occupé est une distinction et la commodité l'emporte sur la qualité dans notre quête du rapide. Notre addiction à une vie rapide nous étouffe, nous et la planète. Nous idolâtrons des animaux comme le guépard, « la Ferrari du monde animal », capable de passer de zéro à 60 km/h en trois secondes. Et alors ?
(Laughter)
(Rires)
(Applause)
(Applaudissements)
So what? The sloth, on the other hand, can reach a leisurely 17 feet a minute with the wind behind it.
Et alors ? Les paresseux, de l'autre côté, peuvent atteindre un tranquille cinq mètres par minute avec le vent de dos.
(Laughter)
(Rires)
But being fast is costly. The cheetah is speedy, but at the expense of strength. They can't risk getting in a fight, so they lose one in nine kills to tougher predators like hyenas. No wonder they're laughing.
Mais être rapide est coûteux. Le guépard est rapide au détriment de sa force. Il ne peut pas risquer de se battre alors il perd une proie sur neuf face à des prédateurs plus forts comme la hyène. Pas étonnant qu'elle rie.
(Laughter)
(Rires)
The sloth, on the other hand, has taken a more stealthy approach to dinner. They survive by capturing and consuming static leaves.
Le paresseux, d'autre part, a adopté une approche plus furtive pour le dîner. Il survit en capturant et en consommant des feuilles statiques.
(Laughter)
(Rires)
But you see, leaves don't want to be eaten any more than antelope do, so they're loaded full of toxins and very hard to digest. So in order to consume them, the sloth has also had to become an athlete -- a digesting athlete.
Mais les feuilles ne veulent pas plus être mangées qu'une antilope, alors elles sont pleines de toxines et très difficiles à digérer. Afin de les consommer, le paresseux doit aussi devenir un athlète -- un athlète de la digestion.
(Laughter)
(Rires)
The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach and plenty of time. They have the slowest digestion rate of any mammal. And it can take up to a month to process a single leaf, which gives their liver plenty of time to process those toxins. So, sloths aren't lazy. No, they're busy. Digesting.
L'arme secrète du paresseux est un estomac à quatre poches et beaucoup de temps. Il a le taux de digestion le plus lent chez les mammifères. Cela peut lui prendre jusqu'à un mois pour digérer une seule feuille, ce qui donne plein de temps à son foie pour transformer les toxines. Les paresseux ne sont pas flemmards. Non, ils sont occupés. À digérer.
(Laughter)
(Rires)
Yeah, really busy.
Oui, très occupés.
(Laughter)
(Rires)
Hard at work, that sloth, very hard at work. And of course, leaves have little calorific value, so sloths have evolved to spend as little energy as possible. They do about 10 percent of the work of a similar-sized mammal and survive on as little as 100 calories a day, thanks to some ingenious adaptations. The Bradypus, three-toed sloths, they've got more neck bones than any other mammal, even a giraffe. Which means they can turn their head through 270 degrees and graze all around them, without having to actually bother with the effort of moving their body.
Il travaille dur, ce paresseux, il travaille très dur. Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique, alors le paresseux a évolué pour dépenser aussi peu d'énergie que possible. Il réalise environ 10% du travail d'un mammifère de taille similaire et survit modestement avec 100 calories par jour, grâce à des adaptations ingénieuses. Le Bradypus, le paresseux tridactyle, a plus de vertèbres cervicales que les autres mammifères, y compris que la girafe. Cela signifie qu'il peut tourner la tête à 270 degrés et brouter tout autour de lui sans avoir à prendre la peine de bouger son corps.
(Laughter)
(Rires)
It also means that they are surprisingly good swimmers. Sloths can bob along in water three times faster than they can move on land, kept afloat by ... trapped wind.
Cela veut également dire que, surprenamment, c'est un très bon nageur. Le paresseux peut se glisser dans l'eau trois fois plus vite qu'il ne se déplace à terre, maintenu à flot par... des gaz piégés en eux.
(Laughter)
(Rires)
So --
Alors --
(Laughter)
(Rires)
sloths are the only mammal that we know of that don't do flatulence. When they need to expel gas, it's actually reabsorbed into their bloodstream and expelled orally as a sort of mouth fart.
Le paresseux est le seul animal connu qui n'a pas de flatulences. Quand il a besoin d'expulser des gaz, ils sont réabsorbés dans son sang et expulsés oralement sous une forme de pet de bouche.
(Laughter)
(Rires)
Turning their lives upside down saves further energy. They have about half the skeletal muscle of a terrestrial mammal. They don't really have so many of the extensor muscles that are the weight-bearing muscles; instead, they rely on retractor muscles to pull themselves along. They have long, hooked claws and a high fatigue resistance, so they can literally hook on and hang like a happy, hairy hammock for hours on end. And sloths can do almost anything in this inverted position. They sleep, eat and even give birth. Their throat and blood vessels are uniquely adapted to pump blood and to swallow food against the force of gravity. They have sticky bits on their ribs that prevent their enormous stomach from crushing their lungs. And their fur grows the opposite direction, so they can drip dry after a tropical drenching. The only problem is, if you turn a sloth the other way up, gravity removes its dignity.
Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie. Il a un muscle squelettique deux fois moindre qu'un mammifère terrestre. Il n'a pas tant de muscles extenseurs, les muscles qui portent le poids, au lieu de cela, il recourt à des muscles rétracteurs pour se traîner. Il a de longues griffes crochues et une haute résistance à la fatigue, alors il peut s'accrocher et pendre tel un heureux hamac poilu pendant des heures. Le paresseux peut presque tout faire dans cette position renversée. Il dort, il mange, il accouche même ainsi. Sa gorge et ses vaisseaux sanguins sont spécifiquement adaptés à pomper du sang et avaler de la nourriture contre la gravité. Il a des sections collantes sur ses côtes qui empêchent son énorme estomac d'écraser ses poumons. Sa fourrure pousse dans la direction opposée pour qu'il puisse égoutter après une pluie tropicale. Le seul problème est que si vous retournez un paresseux, la gravité lui ôte sa dignité.
Audience: Awww.
Public : Ohhhhhh.
They can't hold themselves upright. And so they drag their bodies along as if mountaineering on a flat surface. And I think this is why the early explorers like Valdés thought so poorly of them, because they were observing sloths the wrong way up and out of context.
Il ne peut pas se tenir droit. Il traîne son corps tel un alpiniste sur une surface plane. Ce doit être pour cela que les premiers explorateurs comme Valdès les dénigraient tant car ils observaient les paresseux à l'envers et en dehors de leur contexte.
I've spent many happy hours mesmerized by moving sloths. Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility. Nature's zen masters of mellow move like "Swan Lake" in slow mo --
J'ai passé de nombreuses heures hypnotisée par des paresseux en déplacement. Le manque de muscles n'a pas entravé leur force ou leur agilité. Les maîtres zen de la nature et des mouvements doux
(Laughter)
comme « Le Lac des cygnes » au ralenti --
(Rires)
with the core control of a tai chi master. This one has fallen asleep mid-move, which is not uncommon.
avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi. Celui-ci s'est endormi en mouvement, ce qui n'est pas rare.
(Laughter)
(Rires)
But you're probably wondering: How does a dangling bag of digesting leaves avoid being eaten? Good question. Well, this is one of the sloth's main predators. It's the harpy eagle. It can fly at speeds of up to 50 miles per hour, has talons the size of a grizzly bear's, razor-sharp eyesight, and that ring of feathers focuses sound so that it can hear the slightest leaf rustle. The sloth, on the other hand, has poor hearing, bad eyesight, and running from danger is clearly not an option. No, they survive by wearing an invisibility cloak worthy of Harry Potter.
Mais vous devez vous demander : comment un sac ballant de feuilles en digestion évite-t-il d'être mangé ? Bonne question. Voici l'un des principaux prédateurs du paresseux. C'est la harpie féroce. Elle peut voler à des vitesses allant jusqu'à 80km/h, à des griffes de la taille de celles d'un grizzly, une vision perçante et cet anneau de plume concentre le son pour qu'elle puisse entendre le moindre bruissement de feuilles. Le paresseux, d'un autre côté, a une mauvaise ouïe, une mauvaise vue et fuir le danger n'est clairement pas une option. Il survit en portant une cape d'invisibilité digne de Harry Potter.
Their fur has grooves that attract moisture and act as tiny hydroponic gardens for algae, and they also attract a host of invertebrates. So they are their own slow-moving, miniature ecosystem. They become one with the trees. And we think that their movements are so slow, they slip under the radar of the monstrous harpy as it's flying about the canopy, scanning for action.
Son pelage a des rainures qui attirent l'humidité et agissent comme de petits jardins hydroponiques pour les algues et attirent également tout un tas d'invertébrés. Le paresseux est son propre écosystème lent et miniature. Il ne fait qu'un avec l'arbre. Nous pensons que ses mouvements sont si lents qu'ils passent sous le radar de la monstrueuse harpie pendant qu'elle vole au-dessus de la canopée, à la recherche d'action.
Sloths are stealth ninjas, and they rarely leave the safety of the canopy -- except to defecate, which they do about once a week at the base of a tree. Now, this risky and energetic behavior has long been a mystery, and there are lots of theories as to why they do it. But I think they're leaving surreptitious scented messages for potential mates. Because, you see, sloths are generally silent, solitary creatures, except for when the female is in heat. She will climb to the top of a tree and scream for sex. In D-sharp.
Le paresseux est un ninja furtif et il quitte rarement la sécurité de la canopée -- à part pour déféquer, ce qu'il fait environ une fois par semaine au pied d'un arbre. Ce comportement risqué et énergétique a longtemps été un mystère et il y a beaucoup de théories quant à pourquoi il agit ainsi. Mais je pense qu'il laisse des messages odorants subreptices à ses partenaires potentiels. Car le paresseux est généralement une créature silencieuse et solitaire, à part quand la femelle est en chaleur. Elle montera en haut d'un arbre et criera à la relation sexuelle. Un ré.
(Laughter)
(Rires)
Don't believe me?
Vous ne me croyez pas ?
(Sound of sloth scream)
(Cri de paresseux)
D-sharp. This and only this note will get the male's attention. It mimics the sound of the kiskadee flycatcher. So the female remains covert, even when yodeling for sex at the top of her lungs. Her clandestine booty calls will carry for miles across the canopy, and males will beat a slow path towards her.
Ré. Cette note uniquement attirera l'attention du mâle. Cela imite le son du tyran quiquivi. La femelle demeure à couvert, même quand elle appelle à pleins poumons à des relations sexuelles. Son appel clandestin à un plan cul est transmis à des kilomètres à la ronde et les mâles feront un lent chemin vers elle.
(Laughter)
(Rires)
I think scented messages in her dung will help send Romeo up the right tree so that he doesn't waste precious energy scaling the wrong one. Sex, by the way, is the only thing that sloths do swiftly. I've seen them do it in the wild, and it's over and done with in a matter of seconds. But then, why waste precious energy on it, particularly after that journey?
Je pense que les messages odorants dans ses excréments aideront à envoyer Roméo en haut du bon arbre afin qu'il ne gaspille pas sa précieuse énergie à escalader le mauvais arbre. D'ailleurs, le sexe est la seule chose que les paresseux font rapidement. Je les ai vus dans la nature et cela est terminé en l'espace de quelque secondes. Pourquoi gaspiller une précieuse énergie, surtout après un tel périple ?
(Laughter)
(Rires)
Unlike other mammals, sloths don't also waste time maintaining a constant warm body temperature. Energy from the sun is free, so they bask in the sun like lizards and wear an unusually thick coat for the tropics to keep that heat in. Sloths have a freakishly low metabolism. And we think that this might be one of the reasons that they can sometimes recover from injuries that would kill most animals. This sloth recovered from a double amputation, and I've known sloths that have managed to survive even power line electrocutions. And we now think that a low metabolism may well be key to surviving extinction. Researchers at Kansas University who were studying mollusks found that a high metabolism predicted which species of mollusk had gone extinct.
Contrairement à d'autres mammifères, le paresseux ne perd pas de temps à maintenir une température corporelle constante. L'énergie du soleil est gratuite, alors il se prélasse au soleil tel un lézard et porte un manteau exceptionnellement épais pour les tropiques pour conserver cette chaleur. Le paresseux a un métabolisme incroyablement lent. Nous pensons que cela pourrait être l'une des raisons pour lesquelles il se remet de blessures qui tueraient la plupart des animaux. Ce paresseux s'est remis d'une double amputation et j'ai vu des paresseux ayant réussi à survivre à une électrocution par des lignes à haute tension. Nous pensons qu'un métabolisme lent pourrait être la clé pour survivre à une extinction. Des chercheurs de l'université du Kansas qui étudiaient les mollusques ont découvert qu'un métabolisme élevé prédisait quelles espèces de mollusques avaient disparu.
Sloths have been around on this planet in one shape or another for over 40 million years. The secret to their success is their slothful nature. They are energy-saving icons. And I founded the Sloth Appreciation Society to both promote and protect their slow, steady, sustainable lives. I'm a pretty speedy character. I'm sure you've guessed. And the sloths have taught me a lot about slowing down. And I think that the planet would benefit if we all took a slowly digested leaf out of their book.
Le paresseux est sur cette planète sous une forme ou une autre depuis plus de 40 millions d'années. Le secret de sa réussite est sa nature paresseuse. C'est une icône de l'économie d'énergie. J'ai fondé la Société d'appréciation du paresseux pour promouvoir et protéger sa vie lente, stable et durable. Je suis d'une nature dynamique. Vous avez dû le deviner. Le paresseux m'a beaucoup appris sur comment ralentir. Je pense que cela bénéficierait à la planète si nous adoptions un peu leur rythme de vie.
How about we all embrace our inner sloth by slowing down, being more mindful, reducing wasteful convenience, being economical with our energy, recycling creatively and reconnecting with nature. Otherwise, I fear, it will be us humans that turn out to be "the stupidest animals that can be found in the world."
Et si nous embrassions tous le paresseux en nous en ralentissant, en étant plus attentifs, en réduisant le gaspillage lié à des commodités, en économisant notre énergie, en recyclant de façon créative et en renouant avec la nature. Autrement, j'ai peur que ce soit nous, les êtres humains, qui nous avérerons être « l'animal le plus stupide que l'on puisse trouver dans le monde ».
Thank you very much.
Merci beaucoup.
May the sloth be with you!
Que la force du paresseux soit avec vous !
(Applause)
(Applaudissements)