Hello. Well, I'm here to talk to you about my animal muse: the sloth.
Hola Bueno, estoy aquí para hablarles de mi musa animal: el perezoso.
(Laughter)
(Risas)
I've been documenting the strange lives of the world's slowest mammal for the last 10 years. I still remember the first time I saw one. I was fascinated by their freaky biology. I mean, what's not to love about an animal that's born with a fixed grin on its face?
He estado documentando la extraña vida del mamífero más lento del mundo durante los últimos 10 años. Todavía recuerdo la primera vez que vi uno. Estaba fascinada por su extraña biología. Es decir, ¿qué no puede gustarnos de un animal que nace con una sonrisa fija en su cara?
(Laughter)
(Risas)
And the need to hug.
Y su necesidad de abrazar.
Audience: Awww.
Público: Ohhhhh.
But sloths are massively misunderstood. They've been saddled with a name that speaks of sin and damned for their languorous lifestyle, which people seem to think has no place amongst the fittest in the fast-paced race for survival. Well, I'm here to tell you that we've got this animal all wrong -- and how understanding the truth about the sloth may help save us and this planet we both call home.
Pero los perezosos son demasiado malentendidos. Han sido etiquetados con un nombre que habla del pecado y condenados por un estilo de vida lánguido, lo que hace pensar a la gente que no tienen lugar entre los más aptos en la rápida carrera por la supervivencia. Estoy aquí para decirles que hemos malinterpretado a este animal, y de cómo comprender la verdad sobre el perezoso puede salvarnos a nosotros y a este planeta que llamamos "hogar".
I traced sloth-based slander back to a Spanish conquistador called Valdés, who gave the first description of a sloth in his encyclopedia of the New World. He said the sloth was "the stupidest animal that can be found in the world ... I have never seen such an ugly animal or one that is more useless."
Rastreé la calumnia basada en los perezosos que me llevó a un conquistador español llamado Valdés, quien dio la primera descripción de un perezoso en su enciclopedia del Nuevo Mundo. Él dijo que el perezoso era "el animal más tonto que pueda verse en el mundo ... Nunca había visto un animal tan feo y tan inútil."
(Laughter)
(Risas)
Tell us what you really think, Valdés.
Dinos lo que piensas de verdad, Valdés.
(Laughter)
(Risas)
I'd like to have a word about Valdés's drawing skills.
Quisiera dedicar unas palabras sobre las habilidades de dibujo de Valdés
(Laughter)
(Risas)
I mean, what is that?
Quiero decir, ¿qué es eso?
(Laughter)
(Risas)
I've never seen an illustration of a sloth that's more useless.
Nunca había visto una imagen de un perezoso que fuera más inútil.
(Laughter)
(Risas)
But I mean, on the plus side, he has given the sloth a remarkably humanlike face, and sloths do have remarkably humanlike faces. This sloth I photographed in Costa Rica, I think looks a lot like Ringo Starr.
Pero, desde el lado positivo, dio al perezoso una espectacular cara humana, y los perezosos claro que tienen caras como los humanos. Este perezoso a quien fotografié en Costa Rica, creo que se parece mucho a Ringo Starr.
(Laughter)
(Risas)
But then, sloths do bear an uncanny resemblance to the The Beatles.
Los perezosos sí tienen un extraño parecido a Los Beatles
(Laughter)
(Risas)
Particularly pleased with Paul, actually, on there. But like The Beatles, sloths are also extremely successful. They come from an ancient line of mammals, and there were once dozens of species including the giant ground sloth, which was the size of a small elephant and one of the only animals big enough to eat avocado pits whole and disperse them.
De verdad, me gusta particularmente Paul, ahí mismo. Pero igual que Los Beatles, los perezosos son extremadamente exitosos. Provienen de una antigua línea de mamíferos, donde hubo alguna vez docenas de especies, incluyendo el perezoso gigante, del tamaño de un pequeño elefante y uno de los animales lo suficientemente grande como para comer aguacates enteros y dispersarlos.
So ... (Laughter)
Entonces... (Risas)
Some of you have worked it out already.
Algunos de Uds. ya entendieron.
(Laughter)
(Risas)
That means that without sloths, there might be no avocado on toast today, leaving hipsters everywhere totally bereft at breakfast.
Significa que sin perezosos, hoy no habría aguacate para el pan, dejando a los hipsters con hambre en el desayuno.
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
Today, there are six surviving species, and they fall into two groups. You've got your Bradypus three-toed sloths, they're the ones with the Beatles haircuts and the Mona Lisa smiles. Then, there are the two-toed sloths. They look a little bit more like a cross between a Wookiee and a pig. They live in the jungles of Central and South America, and they're extremely prolific. There was a survey that was done in the 1970s in a Panamanian tropical forest that found that sloths were the most numerically abundant large animal. They took up one quarter of the mammalian biomass. Now, that's an awful lot of sloths and suggests they're doing something very right indeed.
Hoy, hay seis especie sobrevivientes, divididas en dos categorías: los perezosos Bradypus de tres dedos, estos son los de corte tipo Los Beatles y las sonrisas Mona Lisa; después tenemos perezosos de dos dedos, que son como un cruce entre un wookiee y un cerdo. Viven en las selvas de Centro y Sudamérica, y son extremadamente fértiles. Hubo una encuesta en los 70 en un bosque tropical panameño, que encontró que el perezoso era el animal grande más abundante, con hasta un cuarto de la biomasa de los mamíferos. Eso es un montón de perezosos que significa que están haciendo algo bastante bien, de verdad.
So what if, rather than deriding the sloth for being different, we tried to learn from it instead?
Entonces que tal si, en vez de burlarnos del perezoso por ser diferente, intentamos aprender algo de ellos.
We humans are obsessed with speed. Busyness is a badge of honor, and convenience trumps quality in our quest for quick. Our addiction to the express life is choking us and the planet. We idolize animals like the cheetah, the "Ferrari of the animal kingdom," capable of doing naught to 60 in three seconds flat. Well, so what?
Nosotros los humanos estamos obsesionados con la rapidez. Estar ocupados es una medalla de honor, y la comodidad supera a la calidad en la búsqueda por la rapidez. Nuestra adicción a una mejor vida está asfixiándonos, y al planeta. Idolatramos a animales como el guepardo, el "Ferrari del reino animal," capaz de ir de 0 a 100 en tres segundos. Bueno, ¿y qué?
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
So what? The sloth, on the other hand, can reach a leisurely 17 feet a minute with the wind behind it.
¿Y qué? El perezoso, por otro lado, puede alcanzar una velocidad de 5 metros por minuto con el viento a su favor.
(Laughter)
(Risas)
But being fast is costly. The cheetah is speedy, but at the expense of strength. They can't risk getting in a fight, so they lose one in nine kills to tougher predators like hyenas. No wonder they're laughing.
Pero ser rápido es costoso. El guepardo es rápido, pero a costa de su fuerza. No pueden arriesgarse a meterse en una pelea, por eso pierden una de nueve presas ante depredadores más fuertes como las hienas. No me extraña que se rían.
(Laughter)
(Risas)
The sloth, on the other hand, has taken a more stealthy approach to dinner. They survive by capturing and consuming static leaves.
El perezoso, por otra parte, ha escogido un acercamiento más sigiloso a su cena. Ellos sobreviven capturando y consumiendo hojas inmóviles.
(Laughter)
(Risas)
But you see, leaves don't want to be eaten any more than antelope do, so they're loaded full of toxins and very hard to digest. So in order to consume them, the sloth has also had to become an athlete -- a digesting athlete.
Pero verán, las hojas no quieren ser devoradas como tampoco los antílopes, así que están repletas de toxinas que las hacen muy difíciles de digerir. Y para poder consumirlas, el perezoso ha tenido que convertirse en un atleta ... un atleta digestivo.
(Laughter)
(Risas)
The sloth's secret weapon is a four-chambered stomach and plenty of time. They have the slowest digestion rate of any mammal. And it can take up to a month to process a single leaf, which gives their liver plenty of time to process those toxins. So, sloths aren't lazy. No, they're busy. Digesting.
El arma secreta del perezoso es un estómago de cuatro partes y mucho tiempo. Tienen la digestión más lenta que cualquier otro mamífero. Y puede tomar hasta un mes procesar una sola hoja, lo cual le da mucho tiempo al hígado de procesar esas toxinas. Así que, los perezosos no son perezosos. No, están ocupados. Digiriendo.
(Laughter)
(Risas)
Yeah, really busy.
Sí, muy ocupados.
(Laughter)
(Risas)
Hard at work, that sloth, very hard at work. And of course, leaves have little calorific value, so sloths have evolved to spend as little energy as possible. They do about 10 percent of the work of a similar-sized mammal and survive on as little as 100 calories a day, thanks to some ingenious adaptations. The Bradypus, three-toed sloths, they've got more neck bones than any other mammal, even a giraffe. Which means they can turn their head through 270 degrees and graze all around them, without having to actually bother with the effort of moving their body.
Trabaja duro ese perezoso, trabaja muy duro. Y claro, las hojas tienen muy pocas calorías, así que los perezosos han evolucionado para gastar la menor energía posible. Hacen alrededor del 10 % del trabajo de un mamífero del mismo tamaño y sobreviven con tan solo 100 calorías al día, gracias a algunas ingeniosas adaptaciones. Los Bradypus, los perezosos de tres dedos, tienen más huesos en el cuello que cualquier otro mamífero, incluso hasta la jirafa. Lo que significa que pueden girar su cabeza 270 grados y pastar a su alrededor sin tener que molestarse con el esfuerzo de mover su cuerpo.
(Laughter)
(Risas)
It also means that they are surprisingly good swimmers. Sloths can bob along in water three times faster than they can move on land, kept afloat by ... trapped wind.
También significa que son sorprendentemente buenos nadadores. Los perezosos pueden moverse en el agua tres veces más rápido que en la tierra, mantenerse a flote por ... sus gases intestinales.
(Laughter)
(Risas)
So --
Así que ...
(Laughter)
(Risas)
sloths are the only mammal that we know of that don't do flatulence. When they need to expel gas, it's actually reabsorbed into their bloodstream and expelled orally as a sort of mouth fart.
los perezosos son los únicos mamíferos que conocemos que no tiene flatulencias. Cuando tienen que expulsar gases, son en realidad reabsorbidos en su corriente sanguínea y son expelidos como pedos bucales.
(Laughter)
(Risas)
Turning their lives upside down saves further energy. They have about half the skeletal muscle of a terrestrial mammal. They don't really have so many of the extensor muscles that are the weight-bearing muscles; instead, they rely on retractor muscles to pull themselves along. They have long, hooked claws and a high fatigue resistance, so they can literally hook on and hang like a happy, hairy hammock for hours on end. And sloths can do almost anything in this inverted position. They sleep, eat and even give birth. Their throat and blood vessels are uniquely adapted to pump blood and to swallow food against the force of gravity. They have sticky bits on their ribs that prevent their enormous stomach from crushing their lungs. And their fur grows the opposite direction, so they can drip dry after a tropical drenching. The only problem is, if you turn a sloth the other way up, gravity removes its dignity.
Vivir cabeza abajo ahorra energía. Tienen la mitad del músculo esquelético que un mamífero terrestre. En realidad, no tienen tantos músculos extensores que son los que soportan el peso; en cambio, dependen de los músculos retractores para avanzar. Tienen garras largas y ganchudas, y una alta resistencia a la fatiga, pueden literalmente engancharse y colgar como una peluda y feliz hamaca durante horas sin parar. Y los perezosos pueden hacer casi todo en esta posición invertida. Duermen, comen y hasta dan a luz. Su garganta y sus vasos sanguíneos están especialmente adaptados para bombear sangre y para tragar comida en contra de la fuerza de gravedad. Tienen partes pegajosas en sus costillas que previenen que su enorme estómago les aplaste los pulmones. Y su pelo crece en dirección contraria, para que se sequen por goteo después de una empapada tropical. El único problema es, que si los voltean hacia arriba, la gravedad les quita su dignidad.
Audience: Awww.
Audiencia: Ohhh.
They can't hold themselves upright. And so they drag their bodies along as if mountaineering on a flat surface. And I think this is why the early explorers like Valdés thought so poorly of them, because they were observing sloths the wrong way up and out of context.
No se pueden mantener erguidos. Así que se arrastran como si escalaran una superficie plana. Y creo que es por eso que exploradores como Valdés pensaban tan mal de ellos, porque observaban a los perezosos en la posición incorrecta y fuera de contexto.
I've spent many happy hours mesmerized by moving sloths. Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility. Nature's zen masters of mellow move like "Swan Lake" in slow mo --
He pasado muchas horas felices fascinada por perezosos movientes. Su falta de músculos no ha impedido su fuerza o agilidad. Los maestros zen de la naturaleza apacible se mueven como "El lago de los cisnes" en cámara lenta,
(Laughter)
(Risas)
with the core control of a tai chi master. This one has fallen asleep mid-move, which is not uncommon.
con el control motriz de un maestro de tai chi. Este se durmió a medio camino, lo cual no es extraño.
(Laughter)
(Risas)
But you're probably wondering: How does a dangling bag of digesting leaves avoid being eaten? Good question. Well, this is one of the sloth's main predators. It's the harpy eagle. It can fly at speeds of up to 50 miles per hour, has talons the size of a grizzly bear's, razor-sharp eyesight, and that ring of feathers focuses sound so that it can hear the slightest leaf rustle. The sloth, on the other hand, has poor hearing, bad eyesight, and running from danger is clearly not an option. No, they survive by wearing an invisibility cloak worthy of Harry Potter.
Pero quizás se pregunten: ¿Cómo es que una bolsa colgante de hojas digestivas evita ser comida? Buena pregunta. Bien, este es uno de los depredadores de perezosos. Es el águila harpía. Puede volar a velocidades de hasta 80 km por hora, tiene garras del tamaño de un oso grizzly, una visión muy nítida, y su anillo de plumas enfoca el sonido para que pueda escuchar el mínimo crujido de una hoja. El perezoso, por otra parte, tiene un mal oído, una mala visión, y correr para alejarse del peligro claramente no es una opción. Sobreviven utilizando una capa invisible digna de Harry Potter.
Their fur has grooves that attract moisture and act as tiny hydroponic gardens for algae, and they also attract a host of invertebrates. So they are their own slow-moving, miniature ecosystem. They become one with the trees. And we think that their movements are so slow, they slip under the radar of the monstrous harpy as it's flying about the canopy, scanning for action.
Su pelaje tiene surcos que atraen la humedad y actúan como pequeños jardines hidropónicos para algas, y también atraen a una multitud de invertebrados. Por eso son su propio ecosistema en miniatura a cámara lenta. Se mimetizan con los árboles. Y creemos que sus movimientos son tan lentos, para no ser captados por el radar de la monstruosa harpía mientras sobrevuela escaneando en busca de acción.
Sloths are stealth ninjas, and they rarely leave the safety of the canopy -- except to defecate, which they do about once a week at the base of a tree. Now, this risky and energetic behavior has long been a mystery, and there are lots of theories as to why they do it. But I think they're leaving surreptitious scented messages for potential mates. Because, you see, sloths are generally silent, solitary creatures, except for when the female is in heat. She will climb to the top of a tree and scream for sex. In D-sharp.
Los perezosos son ninjas sigilosos, y raramente dejan la seguridad del dosel ... excepto para defecar, lo que hacen una vez a la semana en la base de un árbol. Este comportamiento arriesgado ha sido un misterio desde hace mucho, y hay muchas teorías sobre por qué lo hacen. Pero creo que dejan mensajes escondidos en esencias para potenciales parejas. Porque, verán, los perezosos son criaturas silenciosas y solitarias, excepto cuando la hembra esta en celo. Entonces ella sube a la cima del árbol y grita pidiendo sexo. En D mayor.
(Laughter)
(Risas)
Don't believe me?
¿No me creen?
(Sound of sloth scream)
(Perezoso gritando)
D-sharp. This and only this note will get the male's attention. It mimics the sound of the kiskadee flycatcher. So the female remains covert, even when yodeling for sex at the top of her lungs. Her clandestine booty calls will carry for miles across the canopy, and males will beat a slow path towards her.
D Mayor. Esta y sólo esta nota captará la atención de macho. Imita el sonido del mosquero kiskadee. Así que la hembra permanece encubierta, incluso cuando canta a la tirolesa pidiendo sexo a pleno pulmón. Su llamada sexual clandestina se escuchará por muchos kilómetros, y los machos marcharán lentamente hacia ella.
(Laughter)
(Risas)
I think scented messages in her dung will help send Romeo up the right tree so that he doesn't waste precious energy scaling the wrong one. Sex, by the way, is the only thing that sloths do swiftly. I've seen them do it in the wild, and it's over and done with in a matter of seconds. But then, why waste precious energy on it, particularly after that journey?
Los mensajes perfumados de su estiércol ayudará a Romeo a subir al árbol correcto sin desperdiciar energía preciosa escalando el incorrecto. El sexo, por cierto, es lo único. que los perezosos hacen rápidamente. Los he visto hacerlo en la naturaleza, y se acaba todo en cuestión de segundos. Pero ¿por qué perder energía preciosa en él, particularmente después de ese viaje?
(Laughter)
(Risas)
Unlike other mammals, sloths don't also waste time maintaining a constant warm body temperature. Energy from the sun is free, so they bask in the sun like lizards and wear an unusually thick coat for the tropics to keep that heat in. Sloths have a freakishly low metabolism. And we think that this might be one of the reasons that they can sometimes recover from injuries that would kill most animals. This sloth recovered from a double amputation, and I've known sloths that have managed to survive even power line electrocutions. And we now think that a low metabolism may well be key to surviving extinction. Researchers at Kansas University who were studying mollusks found that a high metabolism predicted which species of mollusk had gone extinct.
A diferencia de otros mamíferos, los perezosos no gastan tiempo manteniendo una temperatura corporal constante. La energía del sol es gratis, así que toman el sol como lagartijas y usan un abrigo inusualmente grueso para el trópico para mantener el calor adentro. Los perezosos tienen un metabolismo anormalmente bajo. Y pensamos que esto puede ser una de las razones por las que a veces pueden recuperarse de lesiones que matarían a la mayoría de los animales. Este perezoso se recuperó de una doble amputación, y he conocido perezosos que han logrado sobrevivir incluso tras electrocuciones. Pensamos que un metabolismo bajo puede ser clave para sobrevivir la extinción. Investigadores de la Universidad de Kansas quienes estaban estudiando moluscos encontraron que un alto metabolismo predijo que especie de molusco se había extinguido.
Sloths have been around on this planet in one shape or another for over 40 million years. The secret to their success is their slothful nature. They are energy-saving icons. And I founded the Sloth Appreciation Society to both promote and protect their slow, steady, sustainable lives. I'm a pretty speedy character. I'm sure you've guessed. And the sloths have taught me a lot about slowing down. And I think that the planet would benefit if we all took a slowly digested leaf out of their book.
Los perezosos han existido en este planeta de una forma u otra desde hace más de 40 millones de años. El secreto de su éxito es su naturaleza perezosa. Son iconos de ahorro de energía. Y yo fundé la Sociedad de apreciación a los perezosos para promover y proteger sus vidas lentas, constantes, sostenibles. Soy un personaje bastante veloz. Estoy segura de que han adivinado. Y los perezosos me han enseñado mucho sobre la desaceleración Y creo que el planeta se beneficiaría, si todos nos tomáramos algo de tiempo para digerir sus enseñanzas.
How about we all embrace our inner sloth by slowing down, being more mindful, reducing wasteful convenience, being economical with our energy, recycling creatively and reconnecting with nature. Otherwise, I fear, it will be us humans that turn out to be "the stupidest animals that can be found in the world."
¿Qué tal si todos abrazamos nuestro interior perezoso reduciendo la velocidad, siendo mas atentos, reduciendo la conveniencia derrochadora, siendo austeros con nuestra energía, reciclando creativamente y reconectándonos con la naturaleza? De lo contrario, me temo, seremos nosotros, los humanos, los que resultarán ser "los animales más estúpidos que se pueden encontrar en el mundo ".
Thank you very much.
Muchas gracias.
May the sloth be with you!
¡Que el perezoso les acompañe!
(Applause)
(Aplausos)