So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
如果你屋企有機械人嘅,就請舉高手 唔係好多人 好。咁嗰啲舉咗手嘅 如果唔計 Roomba 有幾多人屋企係有機械人嘅? 都有幾個 冇問題 呢個就係我哋 Romotive 要解決嘅問題 亦係我同廿位喺 Romotive 嘅發燒友 成日想解決嘅
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
我哋好想整到一個人人都用得嘅機械人 無論你係八歲或者八十歲都用得 結果就係,原來呢個係非常困難嘅問題 因為你必須要建造出 一個細到可以隨身攜帶 價錢又實惠嘅機械人 但佢必須要令家長 想將佢帶返屋企同埋畀小朋友用 呢個機械人嘅樣唔可以好得人驚 同埋唔可以唔自然 佢應該要有親切感同埋好得意嘅 所以有請 Romo
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Romo 淨係需要 一個大家都識嘅裝置 即係你嘅 iPhone——控制 利用 iPhone 處理器嘅能力 我哋就可以用 150 蚊美金 嚟做出一個可以用無線 同埋識得分析圖像嘅機械人 呢個價錢大概係 呢種機械人以前成本嘅 1% 當 Romo 醒咗之後,佢會進入生物狀態
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
亦即係話佢係用攝影機嚟捕捉我塊臉 如果我踎低,佢會跟住我 佢好著緊,所以佢會望實我 如果我過嚟呢度,佢會轉過嚟跟住我 如果我嚟呢度(笑聲) 佢好精靈 跟住,如果我太近佢 佢就會好似其他動物咁嚇襯 喺好多方面,Romo 好似寵物咁 有自己嘅思想 唔該你,機械人 (打咳嚏) 冇事嗎?
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
然後如果我想去探索世界 ——噢,Romo 攰啦 咁如果我想同 Romo 一齊探索世界嘅話 我可以直接將佢同任何 iOS 裝置連接 呢度有個 iPad Romo 會將現場畫面傳送到呢部機度 所以我可以睇到 Romo 睇到嘅嘢 同埋擁有機械人嘅視界 而家呢個程式喺 App Store 係免費嘅 所以如果你哋手機入邊有呢個程式嘅話 我們可以一齊現場控制機械人同玩遊戲
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
咁我而家就好快趣畀大家睇下… Romo 事實上——佢喺度直播緊 你可以睇到我同埋成班 TED 觀眾 如果我跑到 Romo 嘅前面 如果我想要控制佢,我可以直接駕駛佢 我可以揸佢去唔同嘅地方 我又可以用佢幫你哋影相 我一直都想要一幅 有 1,500 位 TED 觀眾嘅相 咁等我影返幅先 好似你碌 iPad 一樣 我可以碌螢幕嚟控制 機械人上面攝影機嘅角度 呢個就係 Romo 眼中嘅你哋啦 仲有,因為 Romo 係我嘅工具 所以我可以利用佢嚟表達我嘅心情 包括用 iPad 將 Romo 變得興奮
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
但係 Romo 最重要嘅一件事就係 我哋想整一啲淨係需要直覺就可以嘅嘢 你唔需要教人點樣去控制 Romo 其實而家有冇人想控制個機械人? 太好啦 畀你 唔該晒 Scott
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
更加正嘅係 你唔需要喺機械人所在嘅位置 控制機械人 你見到啦 機械人可以令任何兩部智能裝置 做到雙向視音通訊 即係話你可以利用瀏覽器 登入做視音通訊 所以佢好似流動嘅 Skype 咁 咁我哋之前喺度講緊網真會議 呢個就係一個好正嘅例子啦 舉個例子,你可以想像 一個擁有 iPhone 嘅八歲細路女 而佢媽媽買咗一個機械人畀佢 呢個女仔可以將佢嘅 iPhone 放喺個機械人上 然後寄一封電郵 畀住喺另一笪地方嘅阿嫲 阿嫲可以登入機械人 然後同佢個孫女 每晚玩 15 分鐘伏匿匿 如果唔係咁,佢有可能一年 先至有一、兩次可以睇佢個孫女
Thanks, Scott.
唔該晒,Scott
(Applause)
(鼓掌)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
咁啱啱所講嘅就係一啲 Romo 今日可以做到嘅得意嘢 最後我想講埋我哋末來打算要做啲乜嘢 呢個其實係我哋其中一位工程師 Dom 喺週末做出來嘅 佢用一個叫做 Blockly 嘅 Google 公開系統開發 呢個你可以拖放呢啲語義代碼塊 並為機械人創造出 任何一種你想要嘅行為 你毋需要知道點樣編碼 都可以為 Romo 創造一個行為 你更加可以喺瀏覽器度模擬呢個行為 即係你而家喺左手邊 睇到 Romo 做嘅嘢 如果你有鍾意嘅嘢 你可以下載到你嘅機械人,然後執行 如果你有啲你自豪嘅嘢 你可以將佢同全球嘅機械人主人分享 所以呢,呢啲有無線功能嘅機械人 其實會互相學習 我哋之所以要全心全意製造出 任何人都可以訓練嘅機械人
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
係因為我哋認為私人機械人 最重要嘅嘢在於個人化 人人對機械人嘅需要都唔同 所以我哋覺得如果你想喺屋企 整返個機械人嘅話 咁你需要用你嘅想像力 去設計呢個機械人 我希望我可以同你講到 末來個人機械人係點樣
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
但老實講,我自己都唔知 但係我哋可以好肯定佢唔使一百億 唔使等十年或者等人形機械人出現之後 個人機械人嘅未來就係喺今日 機械人會好似 Romo 一樣小型、敏捷 同埋按大家嘅創意去設計 我哋唔單止等唔切 畀你哋全部人擁有機械人 我哋亦都好想睇下 你哋切出嚟嘅機械人
Thank you.
多謝大家
(Applause)
(鼓掌)