So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Vậy thì giơ tay nhé, bao nhiêu người trong số các bạn có một con robot ở nhà? Không nhiều lắm. Được. Và thực ra là trong số những người giơ tay, nếu bạn không tính luôn Roomba, bao nhiêu người trong các bạn có một con robot ở nhà? Vậy là có vài người. Vậy cũng không sao. Đó là vấn đề mà chúng tôi đang cố gắng giải quyết ở Romotive -- đó là việc mà tôi và hai mươi đồng nghiệp nữa đang bị ám ảnh là phải giải quyết cho được.
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
Vì vậy chúng tôi muốn tạo ra một con robot mà bất cứ ai cũng có thể dùng, cho dù là bạn 8 tuổi hay 80 tuổi. Và thực tế cho thấy, đó là một vấn đề cực khó, bởi vì bạn phải tạo ra một con robot nhỏ và linh động nó không chỉ thật sự đủ rẻ, nhưng nó cũng phải là một thứ mà mọi người thực sự muốn mang về nhà và cho lũ trẻ chơi cùng. Con robot này không thể trông quá đáng sợ hoặc kì quái. Nó nên nhìn thân thiện và dễ thương.
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Vậy giờ chúng ta sẽ gặp Romo. Romo là một con robot mà nó dùng một thiết bị mà các bạn đã biết và yêu thích chiếc iPhone của bạn -- như là bộ não cho con robot này Và bằng cách sử dụng sức mạnh của bộ vi xử lý của iPhone, chúng ta có thể tạo ra một con robot với khả năng sử dụng wi-fi và khả năng nhìn trên máy tính với chỉ 150 đô la, tức là chỉ một phần trăm giá trị của những con robot này trong quá khứ.
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
Khi Romo thức dậy, nó đang trong trạng thái của một sinh vật sống. Cho nên nó thực ra đang dùng cái máy quay phim trên iPhone để di chuyển theo mặt của tôi. Nếu tôi cuối xuống, nó sẽ di chuyển theo. Nó rất là cảnh giác, cho nên nó sẽ trông chừng tôi. Nếu thôi đi ra đây, nó sẽ xoay mình và đi theo tôi. Nếu tôi đi ra đây -- (cười) Nó thông minh đó chứ. Và nếu tôi đến gần nó, nó sẽ trở nên sợ hãi giống như bất kì một sinh vật nào khác. Cho nên bằng rất nhiều cách, Romo giống như là một con thú cưng có tri giác của riêng nó. Cám ơn, anh bạn nhỏ. (Tiếng hắt xì hơi) Chúc bạn mau khỏe.
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
Và nếu như tôi muốn khám phá thế giới -- ồ - Romo mệt rồi nếu tôi muốn khám phá thế giới với Romo, tôi thực ra có thể kết nối nó với bất kỳ thiết bị chạy iOS nào. Vậy thì đây là một máy tính bảng iPad. Và Romo sẽ gửi hình ảnh video tới thiết bị này. Cho nên tôi sẽ thấy mọi thứ mà Romo thấy, và tôi sẽ có cái nhìn của thế giới bằng đôi mắt robot. Ngay bây giờ đây là một ứng dụng miễn phí trên App Store, và nếu bất kỳ ai trong các bạn có ứng dụng này trên điện thoại của các bạn, chúng ta có thể chia sẻ việc điều khiển con robot này ngay bây giờ và chơi game cùng với nhau.
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Tôi sẽ cho các bạn thấy ngay thôi, Romo thực ra -- nó đang truyền dữ liệu video, nên các bạn có thể thấy tôi và tất cả các khán giả của TED ngồi tại đây. Nếu tôi tiến tới trước Romo ở đây. Và nếu tôi muốn điều khiển nó, tôi chỉ cần lái thôi. Nên nếu tôi lái nó vòng lại, tôi có thể chụp hình các bạn. Tôi đã luôn muốn chụp một bức hình với 1,500 khán giả của TED Tôi sẽ chụp một tấm hình. Và cũng giống như cách các bạn lướt qua nội dung trên iPad, Tôi có thể thực điều khiển góc độ của máy ảnh trên thiết bị của mình. Đây là hình ảnh tất cả các bạn thông qua mắt của Romo. Và cuối cùng, bởi vì Romo là một phiên bản mở rộng của tôi, tôi có thể biểu hiện mình thông qua cảm xúc của Romo. Nên tôi có thể nói là chúng ta sẽ làm cho Romo hứng thú một chút nào.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
Nhưng mà điều quan trọng nhất về Romo là chúng ta luôn muốn tạo ra những thứ hoàn toàn thuộc về giác quan. Bạn không phải dạy ai đó cách để lái Romo. Thực ra, ai muốn lái một con Robot nào? Được thôi. Tuyệt. Của anh đây. Cám ơn nhé, Scott.
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
Và hay hơn nữa, bạn thực ra không nhất thiết phải ở trong cùng một chỗ với con robot để có thể điều khiển nó. Nó thực ra có thể gửi đi tín hiệu âm thanh và video bằng cả hai đường giữa bất kỳ hai thiết bị thông minh nào. Nên bạn có thể đăng nhập thông qua trình duyệt, và nó tương tự như là Skype vậy. Chúng ta đã từng nói về giao tiếp thời gian thực, và đây thực sự là một ví dụ tuyệt vời. Bạn có thể tưởng tượng ví dụ như là một cô bé 8 tuổi có một chiếc iPhone, và người mẹ mua cho cô bé một con robot. Cô bé có thể lấy iPhone của mình, bỏ nó lên con robot, gửi một bức thư điện tử cho bà ngoại, người mà sống ở phía kia của đất nước. Bà ngoại cô bé có thể đăng nhập vào con robot đó và chơi trốn tìm với cháu ngoại của mình mười lăm phút mỗi tối, trong trường hợp khác bà ngoại chỉ có thể gặp cháu mình một hoặc hai lần một năm thôi.
Thanks, Scott.
Cám ơn anh, Scott.
(Applause)
(Vỗ tay)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Đây là một vài điều tuyệt vời và Romo có thể làm hôm nay. Nhưng tôi muốn kết thúc buổi nói chuyện bằng cách nói về những gì mà chúng tôi sẽ làm trong tương lai. Đây thực ra là những gì mà một trong các kỹ sư của chúng tôi, Dom, tạo ra trong một dịp cuối tuần. Cái này được xây dựng dựa trên một nền tảng mở của Google gọi là Blockly. Nền tảng này cho phép bạn kéo và thả những khung code này và tạo bất kỳ hành động nào cho con robot này nếu bạn muốn. Bạn không cần phải biết lập trình để tạo ra những hành động cho Romo. Và bạn có thể tái tạo lại hành động đó trong trình duyệt, điều mà bạn thấy Romo đang làm ở khung bên trái. Và nếu bạn có điều gì mà bạn muốn, bạn có thể tải nó về robot của bạn và chạy trên đời thực, chạy chương trình trên đời thực. Và nếu bạn có điều gì mà bạn tự hào, bạn hoàn toàn có thể chia sẽ với những người sở hữu robot khác trên thế giới. Nên tất cả những con robot có kết nối wifi này đều học hỏi lẫn nhau.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
Lý do mà chúng tôi đang tập trung xây dựng những con robot mà mọi người có huấn luyện chúng đó là do chúng tôi nghĩ rằng những trường hợp dùng thuyết phục nhất trong sự cá nhân hóa robot là chuyện riêng tư. Chúng thay đổi tùy theo người sử dụng. Nên chúng tôi nghĩ rằng nếu bạn sắp mua cho mình một con robot ở nhà, con robot đó nên là sự biểu hiện cho sự tưởng tượng của chính bạn.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Tôi ước gì tôi có thể nói với bạn tương lai của sự cá nhân hóa robot là như thế nào. Thực sự mà nói, tôi cũng không biết nữa. Nhưng cái mà chúng ta biết đó là nó không phải là 10 năm hay 10 tỉ đô la hoặc những con robot dạng người phức tạp. Tương lai của robot cá nhân đang xảy ra hôm nay, và nó sẽ phụ thuộc vào những con robot nhỏ và nhanh nhẹn như Romo và những người sáng tạo như các bạn đây. Chúng tôi không thể đợi để đem đến cho các bạn những con robot, và chúng tôi nóng lòng muốn xem các bạn sáng tạo với chúng như thế nào.
Thank you.
Cám ơn các bạn.
(Applause)
(Vỗ tay)