So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Хто з вас має удома робота? Підніміть руки! Не дуже багато. Гаразд. А якщо не брати до уваги розумного порохотяга Roomba? То хто з вас має робота вдома? Кілька людей. Добре. Саме цю проблему ми намагаємося розв'язати у компанії Romotive. Я і ще 20 зануд у Romotive б'ємося над цією проблемою.
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
Ми хочемо збудувати робота, яким зможуть користуватися усі - і восьмирічна дитина, і вісімдесятирічний дідусь. Однак, як виявилось, це дуже складна проблема, адже потрібно створити малого, переносного робота, який не лише має бути людям по кишені - вони мають хотіти взяти його додому і не боятися тримати його поруч із дітьми. Цей робот не може бути страшним чи моторошним. Він має бути дружнім і милим.
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Знайомтеся - Ромо. Ромо - це робот, який використовує ваш улюблений пристрій - iPhone - як свій мозок. Використавши енергію процесора iPhone, ми створили робота, що має wi-fi і бачить світ через камеру, і коштує тільки 150 баксів - один відсоток від вартості роботів у минулому.
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
Коли Ромо пробуджується, він перебуває у режимі істоти. Він стежить за моїм обличчям за допомогою відеокамери. Якщо я нахилю голову, він теж нахилиться. Він недовірливий, тому пильно за мною стежить. Я прийду сюди - і він піде за мною. Я поверну сюди - (Сміється) От розумний. Якщо я занадто близько наближуся до нього, він злякається - як і будь-яка інша істота. Отож, Ромо - це своєрідний домашній улюбленець, наділений розумом. Дякую, малюк! (Пчихає) Будь здоровий!
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
А якщо я захочу дослідити світ - ой, Ромо втомився - якщо я захочу дослідити світ з Ромо, я можу під'єднатися до нього з будь-якого пристрою з операційною системою iOS. Наприклад, із iPad. Ромо передаватиме відео на цей пристрій. Отож, я бачу все, що бачить Ромо, і дивлюся на світ його очима. Програму можна безкоштовно завантажити з App Store, тому якщо хтось з вас має цю програму на телефоні, я зараз же можу дати вам доступ до робота і ми разом у щось пограємось.
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Зараз я покажу вам ще дещо. Ромо передає відео, тому ми можемо побачити мене і всіх глядачів TED. Я можу стати перед Ромо. Якщо я хочу керувати ним, я можу їздити. Їздити ним усюди і фотографувати вас. Я завжди хотів мати фото 1,500 глядачів TED. Клацну вас на згадку. Так само, як ви переглядаєте контент на iPad, я можу відрегулювати кут камери на цьому пристрої. Ось ви в очах Ромо. Ну і оскільки Ромо - це продовження мене, я можу виразити себе через його емоції. Я хочу, щоб Ромо тішився.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
Але найважливіше у нашому проекті ось що: ми хотіли створити інтуїтивно зрозумілий пристрій. Нікого не треба вчити управляти Ромо. Хтось хоче покерувати роботом? Супер. Уперед! Дякую, Скотте!
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
Знаєте, що ще круто? Ви можете керувати роботом, перебуваючи зовсім в іншому місці. Він передає аудіо і відео у два напрямки між будь-якими двома "розумними" пристроями. Залогуйтеся через браузер - і отримаєте такий собі Skype на колесах. Ми раніше говорили про технологію дистанційної присутності, і ось перед вами дуже крутий приклад. Уявіть собі восьмирічну дівчинку, яка має iPhone. Її мама купує їй робота. Дівчинка бере iPhone, ставить його на робота, і посилає листа бабусі, яка живе на другому кінці країни. Бабуся під'єднується до робота і бавиться з внучкою у хованки п'ятнадцять хвилин щовечора. Досі ця бабуся бачила внучку один-два рази на рік.
Thanks, Scott.
Дякую, Скотте!
(Applause)
(Оплески)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Ось що вміє робити Ромо - круто, чи не так? Насамкінець розповім, над чим ми зараз працюємо. Наш інженер Дом створив цю програму за вихідні. Вона написана на основі відкритого фреймворку Google під назвою Blockly. Ви пересуваєте блоки семантичного коду і як завгодно моделюєте поведінку робота. Ви управляєте поведінкою Ромо, нічого не тямлячи у програмуванні. Ви симулюєте поведінку робота у браузері - ось він рухається на екрані ліворуч. Коли ви написали, що хотіли, можете завантажити програму в робот і виконати її у реальному житті. Запустити програму у справжньому житті. А якщо ви написали програму, якою можна гордитися, то можете поділитися нею із усіма власниками робота у світі. Усі роботи, які мають wi-fi, навчаються один від одного.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
Ми з усіх сил намагаємося створити роботів, яких можна буде навчати, позаяк вважаємо, що найцікавіше використовувати роботів для особистих потреб. Кожна людина має інші потреби. І ми вважаємо, що робот у вашому домі - це добра можливість проявити вашу фантазію.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Я би дуже хотів сказати вам, як виглядатимуть персональні роботи у майбутньому. Але, щиро кажучи, я не маю ані найменшого уявлення. Але ми точно знаємо, що нас чекає не 10 років, не 10 мільярдів доларів, і не великі роботи-гуманоїди. Майбутнє персональних роботів творять сьогодні. Це маленькі, жваві роботи - такі як Ромо. І творчі люди - такі, як ви. Ми з нетерпінням чекаємо, коли дамо вам у руки роботів, і побачимо, що ви створите за їх допомогою.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)