So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Apenas levantem as mãos, quantos de vocês têm robôs em casa? Não muitos. OK. E dos que ergueram as mãos, Sem incluir o Roomba, quantos de vocês têm robôs em casa? Alguns. Tá ótimo. Esse é o problema que estamos tentando resolver na Romotive -- o qual eu e mais outros 20 nerds da Romotive estamos obcecados em resolver.
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
Então nós realmente queremos construir um robô que qualquer um possa usar, quer você tenha 8 ou 80 anos. E como se constata, esse é realmente um problema difícil, porque você precisa construir um robô pequeno e portátil que não só tenha um preço acessível, mas tem que ser algo que as pessoas na verdade queiram levar para a casa e ter em torno de seus filhos. Este robô não pode ser assustador ou estranho. Ele deve ser amigável e fofinho.
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Então conheçam o Romo. O Romo é um robô que usa um dispositivo que vocês já conhecem e amam -- seu iPhone - como o cérebro dele. E aproveitando o poder do processador do iPhone, nós podemos criar um robô que tenha capacidade wi-fi e computador com visão compatível por 150 dólares, o que é cerca de um por cento do que esses tipos de robôs custavam no passado.
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
Quando o Romo acorda, ele está no modo criatura. Assim ele na verdade está usando a câmera de vídeo do dispositivo para seguir meu rosto. Se eu me abaixo, ele me segue. Ele está desconfiado, então ele vai manter seus olhos em mim. Se eu vier para cá, ele vai se virar para me seguir. Se eu vier aqui -- (Risos) Ele é esperto. E se eu me aproximo demais dele, ele se assusta como qualquer outra criatura. Então de muitas formas, Romo é como um animal de estimação que tem sua própria consciência. Obrigado, carinha. (Som de espirro) Saúde.
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
E se eu quiser explorar o mundo -- oh, oh o Romo está cansado -- se eu quiser explorar o mundo com o Romo, Eu posso na verdade conectá-lo em qualquer outro dispositivo iOS. Aqui está o iPad. E o Romo irá transmitir o vídeo para esse dispositivo. Assim eu posso ver tudo o que o Romo vê, e tenho uma visão do mundo através do robô. Este é um aplicativo gratuíto na App Store, então se qualquer um de vocês tiver esse aplicativo em seus telefones, nós podemos literalmente agora compartilhar o controle do robô e jogarmos juntos.
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Vou mostrar-lhes rapidamente, o Romo na verdade -- ele está transmitindo o vídeo então vocês podem me ver e toda a platéia TED. Se eu fico em frente do Romo aqui. E seu eu quero controlá-lo, posso apenas dirigir. posso dirigi-lo por aí, e posso tirar fotos de vocês. Sempre quis uma foto de uma platéia TED de 1.500 pessoas. Vou tirar uma foto. E da mesma forma que vocês checam o conteúdo em um iPad, Eu posso ajustar o ângulo da câmera do dispositivo. Aqui estão todos vocês através dos olhos do Romo. E finalmente, porque o Romo é uma extensão minha, Posso me expressar através das emoções dele. Então eu posso entrar e posso dizer vamos deixar o Romo animado.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
Mas a coisa mais importante sobre o Romo é que nós queríamos criar algo que fosse literalmente completamente intuitivo. Você não precisa ensinar a alguém a dirigir o Romo. Na verdade, quem gostaria de dirigir um robô? OK. Ótimo. Aqui está. Obrigado , Scott.
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
E ainda mais legal, você na verdade não tem que estar na mesma localidade geográfica em que o robô para controlá-lo. Ele pode retransmitir áudio e vídeo entre qualquer dois dispositivos smart. Você pode logar através do browser, e é um tipo de Skype sobre rodas. Antes falávamos sobre telepresença, e este é realmente um exemplo legal. Você pode imaginar uma garotinha de oito anos, por exemplo, que tem um iPhone, e sua mãe compra um robô. A garota pode pegar seu iPhone, colocá-lo no robô, enviar um e-mail para a avó, que vive no outro lado do país. A avó pode logar nesse robô e brincar de esconde-esconde com sua neta por quinze minutos todas as noites, quando do contrário ela poderia ver sua neta apenas uma ou duas vezes por ano.
Thanks, Scott.
Obrigado, Scott.
(Applause)
(Aplausos)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Essas são algumas das coisas realmente bacanas que o Romo pode fazer hoje. Mas quero apenas concluir falando sobre algo que estamos trabalhando no futuro. Isto é na verdade algo que um dos nossos engenheiros, o Dom, construiu em um final de semana. Sua construção foi feita sobre um formato aberto do Google chamado Blockly. Isso permite que você arraste e solte esses blocos de código semântico e crie qualquer comportamento para este robô que você queira. Você não precisa saber o código para criar um comportamento para o Romo. E você pode ainda simular esse comportamento no browser, que é o que vocês vêem o Romo fazendo a esquerda. E então se você tem algo de que gosta, você pode baixá-lo no seu robô e executar na vida real, rodar o programa na vida real. E se tem algo de que você se orgulha, pode compartilhar com todas as pessoas no mundo que tenham um robô. Todos esses robôs habilitados para wi-fi podem na verdade aprender uns com os outros.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
A razão pela qual estamos tão focados em construir robôs que qualquer um possa treinar é que nós acreditamos que os casos de uso mais interessante de robótica pessoal são pessoais. Eles mudam de pessoa para pessoa. Pensamos que se você vai ter um robô em sua casa, esse robô deve ser a manifestação de sua própria imaginação.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Eu gostaría de poder lhes dizer como será o futuro da robótica pessoal. Para ser honesto, eu não tenho idéia. Mas o que de fato sabemos é que não será em 10 anos ou 10 bilhões de dólares ou a um grande robô humanóide de distância. O futuro da robótica pessoal está acontecendo hoje, e dependerá de pequenos e ágeis robôs como o Romo e da criatividade de pessoas como vocês. Mal posso esperar para que todos tenham os seus robôs, e mal posso esperar para ver o que vocês vão construir.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)