So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Paceliet rokas, cik daudziem no jums mājās ir robots? Ne īpaši daudziem. Labi. Un cik daudziem no jums mājās ir citi roboti, neskaitot Rooomba? Tātad tikai pāris cilvēkiem. Tas nekas. Tas ir problēma, ko mēs cenšamies risināt Romative kompānijā. Es un pārēji 20 zinātnieki Romotive esam apsēsti ar problēmas risināšanu.
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
Mēs ļoti vēlamies uzbūvēt robotu, kuru varētu lietot ikviens, vienalga vai jums ir 8 vai 80 gadi. Un kā izrādās, tā ir ļoti liela problēma, jo mums jāuzbūvē mazs, pārvietojams robots, kurš ir ne tikai patiešām lēts, bet tam piemīt arī kas tāds, ka cilvēki patiešām to vēlētos nest mājās un ļaut tiem atrasties tuvumā bērniem. Šis robots nedrīkst būt biedējošs vai baismīgs. Tam ir jābūt draudzīgam un jaukam.
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Iepazīstieties ar Romo. Romo ir robots, kurš lieto iekārtu, kuru jau pazīstat un esat iemīļojuši jūsu iPhone — kā procesoru. Liekot lietā iPhone procesora jaudu, par 150 zaļajiem mēs varam radīt robotu ar bezvadu tīklu un korpusu, kas ir, aptuveni, 1% no agrākajām šāda robota izmaksām.
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
Kad Romo pieceļas, viņš ir mošķīša režīmā. Viņš lieto iekārtas videokameru, lai sekotu manai sejai. Es pietupjos — viņš man seko. VIņš ir piesardzīgs, tāpēc nenolaidīs no manis acis. Ja es nostāšos šeit, viņš pagriezīsies, lai sekotu man. Ja es nostāšos šeit — (Smejas) Viņš ir gudrs. Ja es viņam pieeju pārāk tuvu, viņš sabīsies, kā jau citas dzīvas radības. Daudzējādā ziņā Romo ir kā mājdzīvnieks ar savu brīvo gribu. Paldies, maziņais. (Nošķaudās) Uz veselību!
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
Un ja es vēlos apskatīt pasauli.. Ak nē! Romo ir noguris... Ja es vēlos apskatīt pasauli ar Romo, man tikai jāpieslēdzas viņam no citas iOS iekārtas. Šis ir iPad. Romo pārraidīs video uz šo iekārtu. Tā nu es varu redzēt to pašu, ko redz Romo, un es redzu pasauli robota acīm. Šī ir bezmaksas aplikācija no App Store, tā kā, ja vēl kādam tālrunī ir šī programma, mēs varam tūlīt pat dalīt vadību pār robotu un spēlēties kopā.
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Es jums tūlīt ātri parādīšu, Romo patiesībā.. Viņš pārraida video, tātad jūs redzat mani un visu TED publiku. Ja es nostāšos priekšā Romo. Ja es vēlos viņu pārvietot, es varu viņu vienkārši vadīt. Es varu viņu kustināt apkārt un uzņemt fotogrāfijas. Es vienmēr esmu vēlējies nofotogrāfēt 1,500 cilvēku lielu TED publiku. Tāpēc es jūs nobildēšu. Tāpat kā pāršķirat saturu iPad, es varu regulēt iekārtas kameras leņķi. Te nu jūs visi esat Romo acīm. Un visbeidzot, tā kā Romo ir daļa no manis, es varu izpausties caur viņa emocijām. Es varu pieslēgties viņam un, teiksim, likt viņam priecāties.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
Bet pati galvenā lieta par Romo ir tā, ka mēs vēlējāmies radīt ko pavisam vienkāršu. Jums nav jāmācās vadīt Romo. Vispār, kurš vēlētos pavadīt robotu? Labi. Super! Lūdzu! Paldies, Skot.
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
Pats labākais — jums nav jābūt tajā pat pašā ģeogrāfiskajā vietā, kur robots, lai to vadītu. Viņš pārraida divvirziena audio un video starp divām, savstarpēji saistītām iekārtām. Tātad, jūs varat viņam pieslēgties caur pārlūku, un tas ir kā Skype uz riteņiem. Mēs iepriekš runājām par teleklātbūtni un šis patiešām ir kolosāls piemērs. Kā piemēru iedomājaties 8 gadus jaunu meiteni, kurai ir iPhone un kuras mamma nopērk viņai robotu. Viņa var paņemt iPhone, ievietot robotā, aizsūtīt e-pastu vecmammai, kura dzīvo otrā valsts galā. Vecmamma var katru vakaru pieslēgties mazmeitas robotam un 15 minūtes paspēlēt paslēpes ar mazmeitu, lai gan iespēja satik savu mazmeitu viņai varbūt ir tikai 1 vai 2 reizes gadā.
Thanks, Scott.
Paldies, Skot.
(Applause)
(Aplausi)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Tās ir dažas no kolosālajām lietām, ko Romo pašlaik var paveikt. Noslēgumā vēlētos parunāt par to, pie kā mēs strādāsim nākotnē. Šis patiesībā ir tas, ko nedēļas nogalē izveidoja viens no mūsu inženieriem, Doms,. Tam par pamatu ņemts Google atvērtā koda rīks Blockly. Šī programma ļauj jums pārvietot sematiskā koda blokus un radīt tādu robota uzvedību, kādu vēlaties. Jums nav jāzina programmēšana, lai veidotu Romo uzvedību. Jūs varat simulēt šo uzvedību pārlūkā, kreisajā pusē ir tas, ko Romo darīs. Un tad ja jums kas patīk, Jūs to varat lejuplādēt savā robotā, lai to izpildītu dzīvē, darbināt izveidoto programmu robotā. Ja jums kaut kas ir izveidots, jūs ar to varat dalīties ar jebkuru citu robota īpašnieku pasaulē. Tādējādi visi roboti ar bezvadu tīklu var savstarpēji mācīties.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
Iemesls, kāpēc mēs tā koncentrējamies uz robotiem, kuri spēj mācīties, ir tāpēc, ka vairumā gadījumu roboti ir personalizēti. Tie ir dažādi, tāpat kā cilvēki. Un ja jums mājās būs robots, tad tas tiks veidots pēc jūsu priekšstatiem.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Es vēlētos kaut varētu pastāstīt, kādi nākotnē izskatīsies personiskie roboti. Teikšu godīgi, man nav ne jausmas. Bet mēs neesam 10 gadu vai 10 miljardu dolāru, vai liela cilvēkveida robota attālumā no tā. Personālo robotu nākotne jau ir šodiena un tā ir atkarīga no maziem, veikliem robotiem ka Romo un tādu cilvēku kā jūs izdomas. Mēs nevaram vien sagaidīt, kad jums būs roboti un to, kādi jums tie būs.
Thank you.
Paldies.
(Applause)
(Aplausi)