So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home? Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
Solo alzando la mano, ¿quiénes tienen un robot en casa? No muchos. Bien. Y de esas manos, si no incluimos a Roomba, ¿cuántos tienen un robot en casa? Un par. Está bien. Es el problema que tratamos de resolver en Romotive, que yo y otros 20 'nerds' en Romotive estamos obsesionados por resolver
So we really want to build a robot that anyone can use, whether you're eight or 80. And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids. This robot can't be creepy or uncanny. He should be friendly and cute.
Queremos de verdad construir un robot que cualquiera pueda usar, tenga 8 u 80. Y resulta que es un problema de verdad duro, porque hay que construir un robot pequeño, portátil, que no solo sea en verdad asequible, sino que tiene que ser algo que las personas en realidad quieran tener en casa y alrededor de sus hijos. Este robot no puede espantar ni ser extraño. Debe ser amigable y lindo.
So meet Romo. Romo's a robot that uses a device you already know and love -- your iPhone -- as his brain. And by leveraging the power of the iPhone's processor, we can create a robot that is wi-fi enabled and computer vision-capable for 150 bucks, which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
Conozcan a Romo. Romo es un robot que usa un aparato que ya conocen y aman, su iPhone, como cerebro. Y para potenciar el poder del procesador del iPhone, creamos un robot capaz de usar el wi-fi y con visión de computador, por 150 dólares, que es cerca de un 1 % de lo que estos robots costaban en el pasado.
When Romo wakes up, he's in creature mode. So he's actually using the video camera on the device to follow my face. If I duck down, he'll follow me. He's wary, so he'll keep his eyes on me. If I come over here, he'll turn to follow me. If I come over here -- (Laughs) He's smart. And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own. Thanks, little guy. (Sneezing sound) Bless you.
Cuando Romo se despierta, está en modo creatura. Está usando la cámara de video del aparato para seguir mi cara. Si me agacho, me sigue. Es cauteloso, así que tiene puestos sus ojos en mí. Si vengo a este lado, se voltea y me sigue. Si voy para acá... (Risas) Es inteligente. Y si me acerco demasiado se asusta como cualquier creatura. Así que de muchas maneras, Romo es como una mascota que tiene su propia mente. Gracias, pequeñín. (Estornudo) Salud.
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired -- if I want to explore the world with Romo, I can actually connect him from any other iOS device. So here's the iPad. And Romo will actually stream video to this device. So I can see everything that Romo sees, and I get a robot's-eye-view of the world. Now this is a free app on the App Store, so if any of you guys had this app on your phones, we could literally right now share control of the robot and play games together.
Y si quiero explorar el mundo —oh, Romo está cansado— si quiero explorar el mundo con Romo, lo puedo conectar a otro aparato iOS. Aquí está el iPad. Y Romo puede de verdad compartir video a este aparato. Así puedo ver lo que Romo ve, y puedo tener la visión del mundo del ojo del robot. Ahora es un App gratuito de la tienda App, así que si quieren tener este App en sus teléfonos, podemos en efecto compartir ya el control del robot y jugar juntos.
So I'll show you really quickly, Romo actually -- he's streaming video, so you can see me and the entire TED audience. If I get in front of Romo here. And if I want to control him, I can just drive. So I can drive him around, and I can take pictures of you. I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience. So I'll snap a picture. And in the same way that you scroll through content on an iPad, I can actually adjust the angle of the camera on the device. So there are all of you through Romo's eyes. And finally, because Romo is an extension of me, I can express myself through his emotions. So I can go in and I can say let's make Romo excited.
Les mostraré rápidamente, Romo de verdad comparte el video, así que pueden verme y a toda la audiencia de TED. Si me pongo en frente de Romo aquí. Y si quiero controlarlo, puedo simplemente manejar. Puedo conducirlo alrededor, y tomar una foto de Uds. Siempre quise una foto de la audiencia de 1500 personas de TED. Así que la tomaré. Y de la misma forma en que Uds. pasan el contenido en un iPad, yo puedo ajustar el ángulo de la cámara del aparato. Aquí están todos Uds. a través de los ojos de Romo. Y finalmente, como Romo es una extensión de mí, puedo expresarme a través de sus emociones. Así que puedo adentrarme y decirle que esté entusiasmado.
But the most important thing about Romo is that we wanted to create something that was literally completely intuitive. You do not have to teach someone how to drive Romo. In fact, who would like to drive a robot? Okay. Awesome. Here you go. Thank you, Scott.
Pero la cosa más importante sobre Romo es que queríamos crear algo que fuera completamente intuitivo. No quieres enseñarle a nadie como dirigir a Romo. De hecho, ¿quién quiere dirigir el robot? Bien. Sorprendente. Aquí tienes. Gracias, Scott.
And even cooler, you actually don't have to be in the same geographic location as the robot to control him. So he actually streams two-way audio and video between any two smart devices. So you can log in through the browser, and it's kind of like Skype on wheels. So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example. You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone, and her mom buys her a robot. That girl can take her iPhone, put it on the robot, send an email to Grandma, who lives on the other side of the country. Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter for fifteen minutes every single night, when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
Y aún mejor, no tienes que en realidad estar en el mismo lugar geográfico que el robot para controlarlo. Él realmente comparte audio y video en las dos direcciones entre cualquiera de los dos aparatos inteligentes. Así que pueden entrar en el explorador, y es como un Skype con ruedas. Hablábamos antes de telepresencia y este es un ejemplo de verdad fantástico. Pueden imaginarse a una niña de 8 años, por ejemplo, que tenga un iPhone y su madre le compra un robot. La niña puede tomar su iPhone, ponerlo en el robot, enviarle un mail a su abuela, que vive en el otro lado del país. La abuela puede entrar en el robot y jugar escondidas con su nieta 15 minutos todas las noches, cuando de otra forma ella solo podría ver a su nieta una o dos veces al año.
Thanks, Scott.
Gracias, Scott.
(Applause)
(Aplausos)
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today. But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future. This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend. It's built on top of a Google open framework called Blockly. This allows you to drag and drop these blocks of semantic code and create any behavior for this robot you want. You do not have to know how to code to create a behavior for Romo. And you can actually simulate that behavior in the browser, which is what you see Romo doing on the left. And then if you have something you like, you can download it onto your robot and execute it in real life, run the program in real life. And then if you have something you're proud of, you can share it with every other person who owns a robot in the world. So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
Estas son algunas de las cosas geniales que Romo puede hacer actualmente. Pero solo quiero terminar hablándoles de algo en lo que estaremos trabajando en el futuro. Esto es algo que uno de nuestros ingenieros, Dom, construyó en un fin de semana. Está construido sobre un sistema abierto de Google llamado Blockly. Le permite arrastrar y soltar estos bloques de código semántico y crear cualquier comportamiento que quiera de este robot. No necesitan tener conocimiento de código para crear un comportamiento para Romo. Y pueden en realidad simular ese comportamiento en el explorador que es lo que ven que Romo hace a la izquierda. Y entonces si tienen algo que les gusta, pueden bajarlo al robot y ejecutarlo en la vida real, correr el programa en la vida real. Y entonces si tienen algo que lo enorgullezca, pueden compartirlo con todos los que tengan un robot en el mundo. Y así todos los robots conectados a wi-fi aprenden de verdad unos de otros.
The reason we're so focused on building robots that everyone can train is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal. They change from person to person. So we think that if you're going to have a robot in your home, that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
La razón por la que nos enfocamos en construir robots que todos puedan entrenar es que creemos que los usos más irresistibles en robótica personal son personales. Cambian de persona a persona. Creemos que si Uds. van a tener un robot en su casa, ese robot tiene que ser una manifestación de su propia imaginación.
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like. To be honest, I have no idea. But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars or a large humanoid robot away. The future of personal robotics is happening today, and it's going to depend on small, agile robots like Romo and the creativity of people like yourselves. So we can't wait to get you all robots, and we can't wait to see what you build.
Así que quisiera poder decirles cómo será la robótica personal en el futuro. Para ser honesto, no tengo ni idea. Pero lo que sabemos es que no será en 10 años ni 10 mil millones de dólares ni un gran robot humanoide por allá. El futuro de la robótica personal está pasando hoy, y va a depender de robots pequeños y ágiles como Romo y de la creatividad de personas como Uds. Así que no podemos esperar a darles a todos robots, ni podemos esperar a ver qué construyen Uds.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)