We are stealing nature from our children. Now, when I say this, I don't mean that we are destroying nature that they will have wanted us to preserve, although that is unfortunately also the case. What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults. But there's a fix for this. So let me explain.
Doğayı çocuklarımızdan çalıyoruz. Bu, onların korumamızı isteyecekleri doğayı yok ediyoruz anlamına gelmemeli, ancak durum ne yazık ki öyle duruyor. Söylemeye çalıştığım, doğayı o kadar tasfiyeci ve kuralcı bir şekilde tanımlamaya başladık ki, bu tanım altında çocuklarımıza yetişkin olduklarında doğa kalmayacak. Ama bunu düzeltmenin bir yolu var. Anlatayım.
Right now, humans use half of the world to live, to grow their crops and their timber, to pasture their animals. If you added up all the human beings, we would weigh 10 times as much as all the wild mammals put together. We cut roads through the forest. We have added little plastic particles to the sand on ocean beaches. We've changed the chemistry of the soil with our artificial fertilizers. And of course, we've changed the chemistry of the air. So when you take your next breath, you'll be breathing in 42 percent more carbon dioxide than if you were breathing in 1750. So all of these changes, and many others, have come to be kind of lumped together under this rubric of the "Anthropocene." And this is a term that some geologists are suggesting we should give to our current epoch, given how pervasive human influence has been over it. Now, it's still just a proposed epoch, but I think it's a helpful way to think about the magnitude of human influence on the planet.
Şu anda, insanlar dünyanın yarısını yaşamak, kereste ve tarım ürünlerini yetiştirmek ve hayvanlarını otlatmak için kullanıyor. Tüm insanların ağırlığını toplarsak, vahşi hayvanların ağırlıklarının toplamının on katı ederiz. Ormanların ortasından yollar yapıyoruz. Deniz kenarındaki kuma plastik parçaları kattık. Toprağın kimyasını yapay gübreyle değiştirdik. Ve tabii ki havanın içeriğini de değiştirdik. Bir sonraki nefes alışınızda, 1750'de nefes almaya oranla %42 daha çok karbondioksit soluyacaksınız. Tüm bu değişiklikler ve diğerleri ''Antroposin'' başlığı altında toplanıyor. Bazı jeolojistlere göre bu terimi, şu an içinde bulunduğumuz, insanın etkisinin her tarafa yayıldığı günümüz çağına vermeliyiz. Henüz, sadece bir öneri olsa da, insan etkisinin gezegenimiz üzerindeki etkisi hakkında düşünebilmemiz için yararlı bir yol.
So where does this put nature? What counts as nature in a world where everything is influenced by humans?
Peki bu doğayı nereye koyuyor? Her şeyin insanlar tarafından şekillendiği bir dünyada neler doğa sayılıyor?
So 25 years ago, environmental writer Bill McKibben said that because nature was a thing apart from man and because climate change meant that every centimeter of the Earth was altered by man, then nature was over. In fact, he called his book "The End of Nature."
Çevreci yazar Bill McKibben 25 yıl önce doğa insandan ayrı bir şey olduğu için ve iklim değişikliği dünyanın her santimetresinin insanlar tarafından değiştirildiğini ifade etmesinden ötürü, doğanın bittiğini belirtmiştir. Kitabının ismini de ''Doğanın Sonu'' koymuştur.
I disagree with this. I just disagree with this. I disagree with this definition of nature, because, fundamentally, we are animals. Right? Like, we evolved on this planet in the context of all the other animals with which we share a planet, and all the other plants, and all the other microbes. And so I think that nature is not that which is untouched by humanity, man or woman. I think that nature is anywhere where life thrives, anywhere where there are multiple species together, anywhere that's green and blue and thriving and filled with life and growing. And under that definition, things look a little bit different.
Ben buna katılmıyorum. Hem de hiç. Doğanın bu tanımına katılmıyorum, çünkü biz de özde hayvanız. Değil mi? Biz de gezegeni paylaştığımız tüm diğer hayvanlar, bitkiler ve mikroplar gibi evrimleştik. Bu sebepten ötürü doğanın kadın, erkek ya da insanlık tarafından dokunulmamış olan olduğunu düşünmüyorum. Bence doğa yaşamın serpildiği, birçok canlının bir arada olduğu, yeşil ve mavinin bulunduğu, yaşamla dolu ve gelişmekte olan yerdir. Bu tanımla, işler biraz daha farklı görünüyor.
Now, I understand that there are certain parts of this nature that speak to us in a special way. Places like Yellowstone, or the Mongolian steppe, or the Great Barrier Reef or the Serengeti. Places that we think of as kind of Edenic representations of a nature before we screwed everything up. And in a way, they are less impacted by our day to day activities. Many of these places have no roads or few roads, so on, like such. But ultimately, even these Edens are deeply influenced by humans.
Anlıyorum ki, bu şekilde doğanın bize özel bir şekilde ifade ettiği bazı noktalar var. Yellowstone ya da Moğol Bozkırı veya Büyük Set Resifi ya da Serengeti gibi yerler. Bizler her şeyi batırmadan önce doğal cennet olarak düşündüğümüz yerler. Bir yandan, buralar günlük aktivitelerimizden daha az etkileniyor. Bu yerlerin birçoğunda ya hiç yol yok ya da çok az yol var. Ancak sonuçta, bu cennetimsi yerler bile, insanlardan etkilenmekte.
Now, let's just take North America, for example, since that's where we're meeting. So between about 15,000 years ago when people first came here, they started a process of interacting with the nature that led to the extinction of a big slew of large-bodied animals, from the mastodon to the giant ground sloth, saber-toothed cats, all of these cool animals that unfortunately are no longer with us. And when those animals went extinct, you know, the ecosystems didn't stand still. Massive ripple effects changed grasslands into forests, changed the composition of forest from one tree to another. So even in these Edens, even in these perfect-looking places that seem to remind us of a past before humans, we're essentially looking at a humanized landscape. Not just these prehistoric humans, but historical humans, indigenous people all the way up until the moment when the first colonizers showed up. And the case is the same for the other continents as well. Humans have just been involved in nature in a very influential way for a very long time.
Şimdi, orada buluştuğumuz için Kuzey Amerika'yı örnek alalım. Kabaca 15.000 yıl önce, insanlar buraya ilk adım attıklarında, doğayla iletişime girmeye, bununla birlikte de birçok iri hayvanın yok olmasına sebebiyet verdiler. Mastodon, iri yer tembel hayvanı ve kılıç dişli kaplan gibi tüm bu havalı hayvanlar, ne yazık ki artık bizlerle değiller. Ve o hayvanların nesli tükendiğinde, bildiğiniz gibi, ekosistemler de sabit kalmadı. Büyük dalgalanma etkileri çayırları ormanlara, ormanlardaki ağaç türlerini de birinden bir diğerine çevirdi. Yani bu cennetlerde bile, bu kusursuz görünen yerlerde bile bize insanlardan önceki yaşamı anlatıyormuş gibi düşünsek de, özünde medenileştirilmiş bir manzaraya bakmaktayız. Sadece bu tarih öncesi insanlar değil, tarih insanları ve yerel halklar da, ta ki kolonileştirme süreci başlayana kadar. Durum diğer kıtalar için de aynı. İnsanlar çok uzun seneler boyunca doğayla iç içe, etkileşim içinde yaşamışlardır.
Now, just recently, someone told me,
Şimdi, daha yakın zamanda, biri bana,
"Oh, but there are still wild places."
''Ama hâlâ vahşi yerler var.'' dedi.
And I said, "Where? Where? I want to go."
Ben de, ''Nerede? Nerede? Gitmek istiyorum.'' dedim.
And he said, "The Amazon."
Karşımdaki, ''Amazonlar.'' dedi.
And I was like, "Oh, the Amazon. I was just there. It's awesome. National Geographic sent me to Manú National Park, which is in the Peruvian Amazon, but it's a big chunk of rainforest, uncleared, no roads, protected as a national park, one of the most, in fact, biodiverse parks in the world. And when I got in there with my canoe, what did I find, but people. People have been living there for hundreds and thousands of years. People live there, and they don't just float over the jungle. They have a meaningful relationship with the landscape. They hunt. They grow crops. They domesticate crops. They use the natural resources to build their houses, to thatch their houses. They even make pets out of animals that we consider to be wild animals. These people are there and they're interacting with the environment in a way that's really meaningful and that you can see in the environment.
''Amazonlar. Daha geçenlerde oradaydım. Süper bir yer. National Geographic beni Amazonların Peru kısmındaki Manú Milli Parkı'na göndermişti. Çok büyük bir yağmur ormanı, açılmamış, hiç yol yok, millî bir park olarak korunuyor. Dünyada en fazla biyolojik çeşitliliğe sahip parklardan. Ben oraya kanomla gittiğimde ne buldum? İnsan. İnsanlar orada yüzyıllardır, bin yıllardır yaşamakta. İnsanlar orada yaşıyor ve sadece ormanın üstünde gezinmiyorlar. Çevreyle manalı bir ilişkileri var. Avlanıyorlar. Tarım yapıyorlar. Ürünleri ehlileştiriyorlar. Doğal kaynaklarla evlerini yapıyor, evlerini örtüyorlar. Üstüne üstlük, bizim vahşi bulduğumuz hayvanları evcil hayvan yapıyorlar. Bu insanlar orada doğayla, çevrede görebileceğiniz çok anlamlı bir etkileşim içindeler.
Now, I was with an anthropologist on this trip, and he told me, as we were floating down the river, he said, "There are no demographic voids in the Amazon." This statement has really stuck with me, because what it means is that the whole Amazon is like this. There's people everywhere. And many other tropical forests are the same, and not just tropical forests. People have influenced ecosystems in the past, and they continue to influence them in the present, even in places where they're harder to notice.
Ben bu gezide bir insanbilimciyle birlikteydim. Kendisi, nehirde süzülürken, ''Amazonlarda hiç demografik boşluk yok.'' dedi. Bu söz beni çok etkiledi, çünkü bu tüm Amazon'un böyle olduğu anlamına geliyor. Her yerde insanlar var. Birçok diğer tropikal ormanda da durum aynı ve sadece tropikal ormanlarda da değil. İnsanlar geçmişte de ekosistemi etkilemişlerdir, şu anda da etkilemeye devam etmektedirler. Fark edilmesi zor olan yerlerde bile.
So, if all of the definitions of nature that we might want to use that involve it being untouched by humanity or not having people in it, if all of those actually give us a result where we don't have any nature, then maybe they're the wrong definitions. Maybe we should define it by the presence of multiple species, by the presence of a thriving life.
Demek ki, doğayı içinde insan içermeyen, hiç insan dokunuşu olmayan bir şekilde tanımladığımızda, bunların hepsi doğanın olmadığı kanısına getiriyorsa belki de bu şekilde tanımlamak yanlış. Belki birçok çeşidin varlığını sürdürdüğü, yaşamın serpildiği şekilde tanımlamalıyız.
Now, if we do it that way, what do we get? Well, it's this kind of miracle. All of a sudden, there's nature all around us. All of a sudden, we see this Monarch caterpillar munching on this plant, and we realize that there it is, and it's in this empty lot in Chattanooga. And look at this empty lot. I mean, there's, like, probably, a dozen, minimum, plant species growing there, supporting all kinds of insect life, and this is a completely unmanaged space, a completely wild space. This is a kind of wild nature right under our nose, that we don't even notice.
Şimdi, o şekilde yaparsak karşımıza ne çıkıyor? Resmen bir tür mucize. Bir anda, doğa tüm çevremizde beliriyor. Bir anda, kral tırtılının bitkiyi çiğneyişini görüyoruz ve Chattanooga'daki boş bir alanda farkına varıyoruz. Bu boş alana bakın. Burada muhtemelen en az bir düzine bitki türü yetişiyor, her tür böcek türü yaşamını destekliyor ve burası tamamıyla bakımsız, tamamıyla vahşi bir yer. Bu burnumuzun dibinde olmasına rağmen fark etmediğimiz vahşi doğaya bir örnek.
And there's an interesting little paradox, too. So this nature, this kind of wild, untended part of our urban, peri-urban, suburban agricultural existence that flies under the radar, it's arguably more wild than a national park, because national parks are very carefully managed in the 21st century. Crater Lake in southern Oregon, which is my closest national park, is a beautiful example of a landscape that seems to be coming out of the past. But they're managing it carefully. One of the issues they have now is white bark pine die-off. White bark pine is a beautiful, charismatic -- I'll say it's a charismatic megaflora that grows up at high altitude -- and it's got all these problems right now with disease. There's a blister rust that was introduced, bark beetle. So to deal with this, the park service has been planting rust-resistant white bark pine seedlings in the park, even in areas that they are otherwise managing as wilderness. And they're also putting out beetle repellent in key areas as I saw last time I went hiking there. And this kind of thing is really much more common than you would think. National parks are heavily managed. The wildlife is kept to a certain population size and structure. Fires are suppressed. Fires are started. Non-native species are removed. Native species are reintroduced. And in fact, I took a look, and Banff National Park is doing all of the things I just listed: suppressing fire, having fire, radio-collaring wolves, reintroducing bison. It takes a lot of work to make these places look untouched.
Ortaya ilginç, küçük bir tezat da çıkıyor. Bu tür vahşi sayılan, bakımsız kentsel ve kentlerin çevresindeki, banliyölerdeki tarım arazilerindeki doğa dikkatimizi çekmese de, bir millî parktan daha vahşi sayılabilir, çünkü 21. yüzyılda millî parklara büyük özenle bakılmakta. Bana en yakın millî park olan güney Oregon'daki Krater Gölü geçmişten geliyor gibi görünen çok güzel bir manzara örneği. Ama orayı özenle idare ediyorlar. Karşılaştıkları sorunlardan biri beyaz kabuklu çam ağaçlarının ölmesi. Beyaz kabuklu çam güzel, karizmatik -- Yüksek seviyelerde yetişen karizmatik büyük bitki türlerinden. Şu an hastalıkla alakalı birçok problemi var. Yeni ortaya çıkan paslı kabarcık ve kabuk böceği gibi problemler. Bununla başa çıkmak için park hizmetleri vahşi olarak saydıkları alanlara bile paslı kabarcığa dayanıklı beyaz kabuklu çam tohumları ekmekte. Kilit bölgelerde kın kanatlıları kovacak önlemler alındığını geçen yürüyüşe gittiğimde gördüm. Ve bu tür yaptırımlar düşündüğünüzden çok daha sık uygulanmakta. Millî parklara fazlasıyla bakılıyor. Vahşi yaşam belli bir sayıda ve yapıda tutuluyor. Yangınlar bastırılıyor. Yangınlar başlatılıyor. Yerel olmayan türler kaldırılıyor. Yerel türler yeniden tanıtılıyor. Aslına bakılırsa, Banff Millî Parkı listelediklerimin tamamını yapmakta: Yangınları bastırmak, çıkarmak, kurtları tasmalamak, bizonu geri getirmek. Bu yerleri dokunulmamış gibi sunmak çok fazla emek istiyor.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
(Applause)
(Alkış)
And in a further irony, these places that we love the most are the places that we love a little too hard, sometimes. A lot of us like to go there, and because we're managing them to be stable in the face of a changing planet, they often are becoming more fragile over time.
Daha da ironik olarak, bu en çok sevdiğimiz yerler bazen fazlasıyla sevdiğimiz yerler oluyor. Birçoğumuz gitmeyi seviyoruz ve stabil kalmaları için gezegenimizdeki değişiklere rağmen parkları kontrol ettiğimiz için zaman içerisinde daha hassas alanlar oluyorlar.
Which means that they're the absolute worst places to take your children on vacation, because you can't do anything there. You can't climb the trees. You can't fish the fish. You can't make a campfire out in the middle of nowhere. You can't take home the pinecones. There are so many rules and restrictions that from a child's point of view, this is, like, the worst nature ever. Because children don't want to hike through a beautiful landscape for five hours and then look at a beautiful view. That's maybe what we want to do as adults, but what kids want to do is hunker down in one spot and just tinker with it, just work with it, just pick it up, build a house, build a fort, do something like that.
Bu da, tatilde çocuklarınızı götürmek için çok kötü yerler olduğunu belirtiyor, çünkü orada hiçbir şey yapamıyorsunuz. Ağaçlara tırmanamıyorsunuz. Balık avlayamıyorsunuz. Hiçliğin ortasında bile kamp ateşi yakamıyorsunuz. Kozalakları eve götüremiyorsunuz. O kadar çok kural ve kısıtlama var ki bir çocuğun bakışıyla, bu, olabilecek en kötü doğa. Çünkü çocuklar güzel bir manzara eşliğinde beş saat yürüyüp güzel bir manzaraya bakmak istemiyorlar. Belki biz yetişkinlerin yapmak istediği bu ancak çocuklar bir yere çömelerek ve orayı kurcalayarak, inceleyerek, orada bir şey bulup kaldırarak, ev yaparak, bir kale yaparak vakit geçirmek istiyorlar.
Additionally, these sort of Edenic places are often distant from where people live. And they're expensive to get to. They're hard to visit. So this means that they're only available to the elites, and that's a real problem. The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? And only two out of five spent time outdoors at least once a week. The other three out of five were just staying inside. And when they asked them why, what are the barriers to going outside, the response of 61 percent was, "There are no natural areas near my home."
Buna ek olarak, bu tür cennetimsi yerler genellikle insanların yaşadıkları alanlara uzak yerlerde bulunuyorlar. Ve gitmesi pahalı yerler oluyorlar. Gitmesi zor. Bu da, sadece seçkin bir sınıf için ulaşılabilir anlamına geliyor ve bu ciddi bir problem. The Nature Conservancy (Doğa Koruma), gençlerle bir anket çalışması yaparak ne kadar zamanı açık alanlarda geçirdiklerini sormuş. Ve beş kişiden sadece ikisi en az haftada bir kere açık alanlara çıkmakta. Beş kişiden diğer üçü kapalı alanlarda olduklarını belirtmişler. Ve dışarı çıkmalarını nelerin engellediği sorulduğunda %61'inin cevabı ''Evimin yakınında doğal alanlar yok.'' olmuş.
And this is crazy. This is just patently false. I mean, 71 percent of people in the US live within a 10-minute walk of a city park. And I'm sure the figures are similar in other countries. And that doesn't even count your back garden, the urban creek, the empty lot. Everybody lives near nature. Every kid lives near nature. We've just somehow forgotten how to see it. We've spent too much time watching David Attenborough documentaries where the nature is really sexy --
Ve bu çılgınca. Bu açıkça yanlış. ABD'de yaşayanların %71'i bir şehir parkına 10 dakikalık yürüme mesafesinde yaşamakta. Eminim bu veriler başka ülkelerde de benzerdir. Ve bu arka bahçenizi, şehirden akan dereyi ve boş park alanını içermiyor bile. Herkes doğaya yakın yaşıyor. Her çocuk doğaya yakın yaşıyor. Sadece bir şekilde görmeyi unutuyoruz. Çok fazla zamanımızı David Attenborough'un doğanın çok seksi bir biçimde gösterildiği belgesellerine adıyoruz.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
and we've forgotten how to see the nature that is literally right outside our door, the nature of the street tree.
Kapımızın hemen dışındaki doğayı, caddedeki ağacı görmeyi unutur hâle geldik.
So here's an example: Philadelphia. There's this cool elevated railway that you can see from the ground, that's been abandoned. Now, this may sound like the beginning of the High Line story in Manhattan, and it's very similar, except they haven't developed this into a park yet, although they're working on it. So for now, it's still this little sort of secret wilderness in the heart of Philadelphia, and if you know where the hole is in the chain-link fence, you can scramble up to the top and you can find this completely wild meadow just floating above the city of Philadelphia. Every single one of these plants grew from a seed that planted itself there. This is completely autonomous, self-willed nature. And it's right in the middle of the city. And they've sent people up there to do sort of biosurveys, and there are over 50 plant species up there. And it's not just plants. This is an ecosystem, a functioning ecosystem. It's creating soil. It's sequestering carbon. There's pollination going on. I mean, this is really an ecosystem.
Bir örnek: Philadelphia. Yerden görebileceğiniz yükseltilmiş havalı bir demiryolu var, terk edilmiş. Şimdi, bunu Manhattan'daki High Line hikâyesine benzetebilirsiniz. Çok benziyor da. Tek farkı burası henüz bir parka çevrilmedi fakat üstünde çalışılıyor. Şimdilik, Philadelphia'nın kalbinde el değmemiş bir tür vahşi doğa, eğer çitlerdeki kesik yeri biliyorsanız yukarıya doğru çıkarak tamamıyla vahşi çayırı Philadelphia şehrinin üzerinde uçuşuyor bulabilirsiniz. Tüm bu bitkiler kendini oraya ekmiş tohumlardan büyüdüler. Bu tamamıyla özerk, kendi iradesiyle yetişmiş doğa. Ve şehrin tam ortasında. Ve oraya biyolojik araştırmalar yapmaları için birçok insan yollandı ve orada 50'den fazla bitki çeşidi var. Ve sadece bitkiler değil. Bu bir ekosistem, işlevsel bir ekosistem. Toprak oluşturuyor. Karbon ayrışımı yapıyor. Polen yayma gerçekleşiyor. Demeye çalıştığım, burası tam bir ekosistem.
So scientists have started calling ecosystems like these "novel ecosystems," because they're often dominated by non-native species, and because they're just super weird. They're just unlike anything we've ever seen before. For so long, we dismissed all these novel ecosystems as trash. We're talking about regrown agricultural fields, timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis, second-growth forests generally, the entire East Coast, where after agriculture moved west, the forest sprung up. And of course, pretty much all of Hawaii, where novel ecosystems are the norm, where exotic species totally dominate. This forest here has Queensland maple, it has sword ferns from Southeast Asia. You can make your own novel ecosystem, too. It's really simple. You just stop mowing your lawn.
Bilim insanları böyle ekosistemlere ''özgün ekosistemler,'' demeye başladı, çünkü çoğunlukla yerel olmayan türlerin hâkimiyeti görülüyor ve bu çok garip. Daha önceden gördüğümüz hiçbir şeye benzemiyorlar. Uzun süredir bu tür ekosistemlerin kıymetini bilemedik. Yeniden faaliyete açılan tarım alanları, her gün kontrol edilmeyen endüstriyel ormanlar, yok olan ormanların yeniden kazanımından bahsediyoruz. Tarımın batıya kaymasıyla tüm Doğu Yakası'nda ormanlar oluştu. Ve tabii ki de Hawaii, 'özgün ekosistemin' genel algı hâline geldiği, egzotik türlerin tamamıyla hâkimiyet kurduğu yerlerden. Buradaki ormanda Queensland isfendanı, Güneydoğu Asya'dan eğrelti otu yetişiyor. Kendi özgün ekosisteminizi de yaratabilirsiniz. Çok basit. Bahçenizi biçmeyi bırakarak.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
Ilkka Hanski was an ecologist in Finland, and he did this experiment himself. He just stopped mowing his lawn, and after a few years, he had some grad students come, and they did sort of a bio-blitz of his backyard, and they found 375 plant species, including two endangered species.
Ilkka Hanski Finlandiya'da bir ekolojist ve bu deneyi kendisi gerçekleştirdi. Arka bahçesini biçmeyi bıraktı ve birkaç yıl sonra, bazı yüksek lisans öğrencileri bahçedeki çeşitliliği anlamak için kapsamlı bir çalışma ile ikisi tükenme riskinde olan 375 bitki türüne rastladılar.
So when you're up there on that future High Line of Philadelphia, surrounded by this wildness, surrounded by this diversity, this abundance, this vibrance, you can look over the side and you can see a local playground for a local school, and that's what it looks like. These children have, that -- You know, under my definition, there's a lot of the planet that counts as nature, but this would be one of the few places that wouldn't count as nature. There's nothing there except humans, no other plants, no other animals. And what I really wanted to do was just, like, throw a ladder over the side and get all these kids to come up with me into this cool meadow. In a way, I feel like this is the choice that faces us. If we dismiss these new natures as not acceptable or trashy or no good, we might as well just pave them over. And in a world where everything is changing, we need to be very careful about how we define nature.
Philadelphia'daki vahşi doğayla çevrili geleceğin High Line'ına çıktığınızda, çok çeşitlilikle çevrili, bu berekete, bu dinamizme kenardan baktığınızda yerel bir okulun oyun alanını görebiliyorsunuz ve bu şekilde görünüyor. Bu çocuklar ona sahip -- Benim tanımım altında gezegenin doğa sayılan birçok yeri var. Ama burası doğa sayılmayacak ender yerlerden. Burada insanlar dışında hiçbir şey yok. Ne bir bitki, ne bir hayvan. Ve asıl yapmak istediğim yandan bir merdiven atmak ve tüm çocukları alıp bu güzel çayıra gelmek. Bir yandan, bunun karşımızda duran bir seçim olduğunu düşünüyorum. Bu yeni doğaları kabul edilemez veya değersiz veya kötü buluyorsak, buralara da beton döşeyebiliriz. Bu kadar değişken bir dünyada doğayı da nasıl tanımladığımıza çok dikkat etmeliyiz.
In order not to steal it from our children, we have to do two things. First, we cannot define nature as that which is untouched. This never made any sense anyway. Nature has not been untouched for thousands of years. And it excludes most of the nature that most people can visit and have a relationship with, including only nature that children cannot touch. Which brings me to the second thing that we have to do, which is that we have to let children touch nature, because that which is untouched is unloved.
Doğayı çocuklarımızdan çalmamak için iki şey yapmalıyız. Öncelikle, doğayı dokunulmamış bir şey olarak tanımlayamayız. Bu hiçbir zaman anlamlı olmadı. Doğa bin yıllardır dokunulmamış değildi. Bu çoğu insanın ziyaret edebileceği, bağ kurabileceği doğayı dâhil etmiyor. Sadece çocukların dokunamayacağı doğayı kapsıyor. Bu da beni ikinci yapmamız gereken şeye getiriyor. O da çocuklarımızın doğaya dokunmasına izin vermek, çünkü dokunulmayan şey sevilmeyen şeydir.
(Applause)
(Alkış)
We face some pretty grim environmental challenges on this planet. Climate change is among them. There's others too: habitat loss is my favorite thing to freak out about in the middle of the night. But in order to solve them, we need people -- smart, dedicated people -- who care about nature. And the only way we're going to raise up a generation of people who care about nature is by letting them touch nature.
Bu gezegende birçok zalim çevresel sorunla karşı karşıyayız. Küresel ısınma bunların arasında. Başkaları da var: Doğal yaşam alanlarının kaybı gece yarısı çıldırmam için en sevdiğim nedenlerden. Ama bu sorunları çözmek için, insanlara ihtiyacımız var -- zeki, doğaya değer veren, ona kendini adayacak insanlara. Ve doğaya değer veren bir jenerasyon yetiştirmenin tek yolu onların doğaya dokunmasına izin vermek.
I have a Fort Theory of Ecology, Fort Theory of Conservation. Every ecologist I know, every conservation biologist I know, every conservation professional I know, built forts when they were kids. If we have a generation that doesn't know how to build a fort, we'll have a generation that doesn't know how to care about nature.
Ekoloji için bir kale teorim, çevreyi koruma için bir kale teorim var. Bildiğim her ekolojist, çevre koruma biyoloğu, çevre koruma profesyoneli küçükken kale yapardı. Kale yapmayı bilmeyen bir jenerasyonumuz olursa, doğaya önem vermeyen bir jenerasyonumuz olur.
And I don't want to be the one to tell this kid, who is on a special program that takes Philadelphia kids from poor neighborhoods and takes them to city parks, I don't want to be the one to tell him that the flower he's holding is a non-native invasive weed that he should throw away as trash. I think I would much rather learn from this boy that no matter where this plant comes from, it is beautiful, and it deserves to be touched and appreciated.
Ve özel bir programla Philadelphia'daki fakir mahalle çocuklarını şehir parklarına götüren olarak ona, elinde tuttuğu çiçeğin yabani, istilacı bir ot olduğunu ve onu çöpe atması gerektiğini söyleyen olmak istemiyorum. Çocuktan, bu bitkinin nereden gelirse gelsin çok güzel olduğunu ve dokunulmayı ve takdir edilmeyi hak ettiğini öğrenmeyi fazlasıyla tercih ediyorum.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)