We are stealing nature from our children. Now, when I say this, I don't mean that we are destroying nature that they will have wanted us to preserve, although that is unfortunately also the case. What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults. But there's a fix for this. So let me explain.
Furăm natura de la copiii noștri. Când afirm asta, nu vreau să spun că distrugem natura pe care ei ar fi vrut ca noi s-o păstrăm, deși, din păcate și asta e adevărat. Ce vreau să spun e că am început să definim natura într-o mod atât de purist și de strict, încât, după definiția pe care ne-o creăm, nu va mai rămâne nicio natură pentru copiii noștri când vor deveni adulți. Dar există un remediu pentru asta. Să vă explic.
Right now, humans use half of the world to live, to grow their crops and their timber, to pasture their animals. If you added up all the human beings, we would weigh 10 times as much as all the wild mammals put together. We cut roads through the forest. We have added little plastic particles to the sand on ocean beaches. We've changed the chemistry of the soil with our artificial fertilizers. And of course, we've changed the chemistry of the air. So when you take your next breath, you'll be breathing in 42 percent more carbon dioxide than if you were breathing in 1750. So all of these changes, and many others, have come to be kind of lumped together under this rubric of the "Anthropocene." And this is a term that some geologists are suggesting we should give to our current epoch, given how pervasive human influence has been over it. Now, it's still just a proposed epoch, but I think it's a helpful way to think about the magnitude of human influence on the planet.
Acum oamenii folosesc jumătate din lume pentru a trăi, a-și cultiva recolta și a crește păduri, pentru a-și pășuna animalele. Dacă am însuma toate ființele umane, am cântări de 10 ori mai mult decât mamiferele sălbatice la un loc. Am tăiat drumuri prin pădure. Am adăugat mici bucățele de plastic în nisipul de pe plajele oceanelor. Am modificat compoziția chimică a solului adăugând îngrășăminte artificiale și, desigur, am modificat compoziția chimică a aerului. Așa că data viitoare când veți inspira, veți trage în piept cu 42 % mai mult dioxid de carbon decât dacă ai fi făcut-o în anul 1750. Așadar, toate aceste schimbări, și multe altele, au fost adunate sub denumirea de fenomen ”antropogen”. Acesta este un termen pe care unii geologi cred că ar trebui să-l atribuim epocii, dată fiind puternica influență umană asupra acesteia. Sigur, e doar o sugestie, dar consider că ar fi o modalitate bună de a ne face să ne gândim la magnitudinea influenței umane asupra planetei.
So where does this put nature? What counts as nature in a world where everything is influenced by humans?
Deci, cum rămâne cu natura? Ce mai e considerat a fi natură în lumea în care totul e influențat de om?
So 25 years ago, environmental writer Bill McKibben said that because nature was a thing apart from man and because climate change meant that every centimeter of the Earth was altered by man, then nature was over. In fact, he called his book "The End of Nature."
Acum 25 de ani, scriitorul ecologist Bill McKibben spunea că, din moment ce natura era ceva diferit de om și pentru că schimbările climei erau dovada că fiecare centimetru de Pământ era alterat de om, atunci natura era terminată. De altfel, titlul cărții lui e „Sfârșitul Naturii”
I disagree with this. I just disagree with this. I disagree with this definition of nature, because, fundamentally, we are animals. Right? Like, we evolved on this planet in the context of all the other animals with which we share a planet, and all the other plants, and all the other microbes. And so I think that nature is not that which is untouched by humanity, man or woman. I think that nature is anywhere where life thrives, anywhere where there are multiple species together, anywhere that's green and blue and thriving and filled with life and growing. And under that definition, things look a little bit different.
Nu sunt de acord cu asta. Chiar nu sunt. Nu sunt de acord cu această definire a naturii, căci, în fond, suntem animale. Corect? Am evoluat pe această planetă în același context cu cel al animalelor cu care împărțim planeta, cu cel al plantelor și cel al microbilor. Așadar, cred că natura nu e ceea ce e neatins de umanitate, bărbat sau femeie. Cred că natura este oriunde viața prosperă, oriunde conviețuiesc mai multe specii, oriunde e verde și albastru și viață ce pulsează și dezvoltare. Sub această definiție, lucrurile arată oarecum diferit.
Now, I understand that there are certain parts of this nature that speak to us in a special way. Places like Yellowstone, or the Mongolian steppe, or the Great Barrier Reef or the Serengeti. Places that we think of as kind of Edenic representations of a nature before we screwed everything up. And in a way, they are less impacted by our day to day activities. Many of these places have no roads or few roads, so on, like such. But ultimately, even these Edens are deeply influenced by humans.
Înțeleg că există anumite părți ale acestei naturi care ne vorbesc într-un mod special. Locuri ca Yellowstone, sau stepa mongolă, sau Marea Barieră de Corali sau Serengeti. Locuri pe care le considerăm ca fiind reprezentări edenice ale naturii, de dinainte de a fi stricat noi totul. Într-un fel, acestea sunt mai puțin afectate de activitățile noastre zilnice. Multe dintre aceste locuri nu au drumuri sau au puține, și tot așa. Dar, în cele din urmă, chiar și acestea sunt adânc influențate de oameni.
Now, let's just take North America, for example, since that's where we're meeting. So between about 15,000 years ago when people first came here, they started a process of interacting with the nature that led to the extinction of a big slew of large-bodied animals, from the mastodon to the giant ground sloth, saber-toothed cats, all of these cool animals that unfortunately are no longer with us. And when those animals went extinct, you know, the ecosystems didn't stand still. Massive ripple effects changed grasslands into forests, changed the composition of forest from one tree to another. So even in these Edens, even in these perfect-looking places that seem to remind us of a past before humans, we're essentially looking at a humanized landscape. Not just these prehistoric humans, but historical humans, indigenous people all the way up until the moment when the first colonizers showed up. And the case is the same for the other continents as well. Humans have just been involved in nature in a very influential way for a very long time.
Să luăm, spre exemplu, America de Nord, din moment ce aici ne întâlnim. Cu vreo 15.000 de ani în urmă, când primii oamenii au venit aici, s-a inițiat un proces de interacționare cu natura, care a dus la dispariția unui număr mare de animale uriașe, de la mastodont la leneșul uriaș de pământ, pisicile dințate, toate animalele astea superbe care, din păcate, nu mai există. Când acestea animale au dispărut, și ecosistemul a fost afectat. Valuri masive de efecte în lanț au schimbat pajiști în păduri, au modificat compoziția unor păduri. Chiar și în aceste Raiuri, chiar și în aceste locuri perfecte ce par a ne aminti de un trecut de dinaintea omului, în esență, găsim tot un peisaj umanizat. Nu doar de oameni preistorici, dar și de oameni străvechi, indigeni până la momentul în care au apărut primii coloniști. E aceeași situație și în cazul celorlalte continente. Oamenii au influențat natura foarte mult și de foarte multă vreme.
Now, just recently, someone told me,
De curând cineva mi-a zis:
"Oh, but there are still wild places."
„Dar mai există încă locuri sălbatice.”
And I said, "Where? Where? I want to go."
Iar eu am zis: „Unde? Unde? Vreau să merg.”
And he said, "The Amazon."
Și el mi-a spus: „Amazonul”.
And I was like, "Oh, the Amazon. I was just there. It's awesome. National Geographic sent me to Manú National Park, which is in the Peruvian Amazon, but it's a big chunk of rainforest, uncleared, no roads, protected as a national park, one of the most, in fact, biodiverse parks in the world. And when I got in there with my canoe, what did I find, but people. People have been living there for hundreds and thousands of years. People live there, and they don't just float over the jungle. They have a meaningful relationship with the landscape. They hunt. They grow crops. They domesticate crops. They use the natural resources to build their houses, to thatch their houses. They even make pets out of animals that we consider to be wild animals. These people are there and they're interacting with the environment in a way that's really meaningful and that you can see in the environment.
Iar eu am zis: „Oh, Amazonul. Tocmai am fost acolo. E minunat. National Geographic m-a trimis la Parcul Național Manú, care e în Amazonul peruvian, dar e o zonă de pădure tropicală, virgină, fără drumuri, protejată ca parc național, de fapt, una din cele mai mari biodiversități din lume. Când am ajuns acolo cu barca mea canoe, ce am găsit acolo dacă nu oameni. Acolo trăiesc oameni de sute și mii de ani. Acolo trăiesc oameni și nu doar bântuie prin junglă. Ei au dezvoltat o relație importantă cu peisajul. Vânează. Cultivă. Îmblânzesc natura. Folosesc resursele naturale pentru a-și clădi case, să le acopere cu stuf. Ba chiar țin pe lângă casă animale pe care noi le considerăm sălbatice. Acești oameni sunt acolo și interacționează cu mediul înconjurător într-un mod plin de sens și asta se vede în mediul înconjurător.
Now, I was with an anthropologist on this trip, and he told me, as we were floating down the river, he said, "There are no demographic voids in the Amazon." This statement has really stuck with me, because what it means is that the whole Amazon is like this. There's people everywhere. And many other tropical forests are the same, and not just tropical forests. People have influenced ecosystems in the past, and they continue to influence them in the present, even in places where they're harder to notice.
Am mers în călătoria asta cu un antropolog, care mi-a spus, pe când pluteam pe râu în jos: „În Amazon nu există goluri demografice.” Cuvintele astea mi-au rămas în minte, pentru că asta înseamnă că întregul Amazon e așa. Sunt oameni peste tot. Multe alte păduri tropicale sunt la fel, și nu doar păduri tropicale. Oamenii au influențat ecosisteme în trecut și continuă să le influențeze în prezent, chiar și în locuri unde asta se vede mai greu.
So, if all of the definitions of nature that we might want to use that involve it being untouched by humanity or not having people in it, if all of those actually give us a result where we don't have any nature, then maybe they're the wrong definitions. Maybe we should define it by the presence of multiple species, by the presence of a thriving life.
Așa că toate acele definiții ale naturii pe care le-am formula, care presupun că aceasta ar fi neatinsă de om sau ar fi lipsită de oameni, dacă toate astea concluzionează că nu avem nicio natură, atunci, poate că aceste definiții sunt greșite. Poate ar trebui să o definim prin prezența mai multor specii, prin prezența unei vieții înfloritoare.
Now, if we do it that way, what do we get? Well, it's this kind of miracle. All of a sudden, there's nature all around us. All of a sudden, we see this Monarch caterpillar munching on this plant, and we realize that there it is, and it's in this empty lot in Chattanooga. And look at this empty lot. I mean, there's, like, probably, a dozen, minimum, plant species growing there, supporting all kinds of insect life, and this is a completely unmanaged space, a completely wild space. This is a kind of wild nature right under our nose, that we don't even notice.
Dacă am proceda așa, ce am obține? Ei bine, un miracol. Dintr-o dată, natura e pretutindeni. Dintr-o dată vedem omida monarh, molfăind o plantă, și ne dăm seama că ea există și e în acest loc gol din Chattanooga. Priviți acest loc gol. Vreau să spun că probabil există cel puțin o duzină de specii de plante care cresc acolo, folositoare pentru insecte de tot felul, și acesta e un spațiu complet neamenajat, un spațiu în întregime sălbatic. Aceasta este natura sălbatică chiar sub nasul nostru, și nici măcar nu o observăm.
And there's an interesting little paradox, too. So this nature, this kind of wild, untended part of our urban, peri-urban, suburban agricultural existence that flies under the radar, it's arguably more wild than a national park, because national parks are very carefully managed in the 21st century. Crater Lake in southern Oregon, which is my closest national park, is a beautiful example of a landscape that seems to be coming out of the past. But they're managing it carefully. One of the issues they have now is white bark pine die-off. White bark pine is a beautiful, charismatic -- I'll say it's a charismatic megaflora that grows up at high altitude -- and it's got all these problems right now with disease. There's a blister rust that was introduced, bark beetle. So to deal with this, the park service has been planting rust-resistant white bark pine seedlings in the park, even in areas that they are otherwise managing as wilderness. And they're also putting out beetle repellent in key areas as I saw last time I went hiking there. And this kind of thing is really much more common than you would think. National parks are heavily managed. The wildlife is kept to a certain population size and structure. Fires are suppressed. Fires are started. Non-native species are removed. Native species are reintroduced. And in fact, I took a look, and Banff National Park is doing all of the things I just listed: suppressing fire, having fire, radio-collaring wolves, reintroducing bison. It takes a lot of work to make these places look untouched.
Mai e și un mic paradox. Deci, această natură, această parte cam sălbatică, neamenajată a existenței noastre agricole, urbane, periferice sau suburbane care trece neobservată, este, cu siguranță, mai sălbatică decât un parc național, căci parcurile naționale sunt gestionate cu atenție în secolul al XXI-lea. Crater Lake în sudul statului Oregon, cel mai apropiat parc național, e un exemplu minunat de peisaj care pare să izvorască din trecut. Dar este îngrijit cu atenție. Una dintre grijile lor acum e dispariția pinului alb. Pinul alb este o frumusețe, o minunăție - aș zice că e o plantă fosilă cu charisma, care crește la o mare altitudine - și e afectat de boli. Este un dăunător ce duce la uscarea scoarței, gândacul de scoarță. Pentru a rezolva problema, îngrijitorii parcului au plantat puiet de pin cu scoarță rezistentă, chiar și în zone care sunt lăsate, de obicei, să fie sălbatice. De asemenea, amplasează insecticide în zonele cheie, după cum am văzut ultima dată. Acest tip de abordare este mult mai obișnuit decât ați crede. Parcurile naționale sunt îngrijite. Mărimea și structura populației sălbatice sunt controlate. Se înăbușă incendii. Se declanșează incendii. Se îndepărtează specii străine. Se reintroduc specii indigene. De fapt, m-am uitat și Parcul Național Banff face toate cele enumerate: oprește sau declanșează focul, pun lupilor cipuri, reintroduc bizoni. E mult de lucru pentru a face ca aceste locuri să pară neatinse.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
And in a further irony, these places that we love the most are the places that we love a little too hard, sometimes. A lot of us like to go there, and because we're managing them to be stable in the face of a changing planet, they often are becoming more fragile over time.
Și, pentru ca ironia să fie mai mare, locurile pe care le iubim cel mai mult sunt locurile pe care, uneori, le iubim prea tare. Mulți mergem acolo cu drag, și pentru că le menținem stabile în condițiile unei planete în schimbare, ele devin deseori mult mai fragile odată cu timpul.
Which means that they're the absolute worst places to take your children on vacation, because you can't do anything there. You can't climb the trees. You can't fish the fish. You can't make a campfire out in the middle of nowhere. You can't take home the pinecones. There are so many rules and restrictions that from a child's point of view, this is, like, the worst nature ever. Because children don't want to hike through a beautiful landscape for five hours and then look at a beautiful view. That's maybe what we want to do as adults, but what kids want to do is hunker down in one spot and just tinker with it, just work with it, just pick it up, build a house, build a fort, do something like that.
Ceea ce înseamnă că sunt cele mai proaste locuri în care să ne ducem copiii în vacanță, pentru că nu poți face nimic acolo. Nu te poți sui în copaci. Nu poți pescui. Nu poți face un foc în mijlocul sălbăticiei. Nu poți lua acasă conuri de brad. Sunt atât de multe reguli și restricții, încât, din perspectiva unui copil, asta e cea mai rea formă de natură. Deoarece copiilor nu le place să se plimbe într-un peisaj frumos timp de cinci ore și să admire o panoramă frumoasă. Poate noi, adulții, vrem să facem asta, dar copiilor le place să poposească într-un loc, să meșterească ceva, să se joace, să culeagă, să construiască o casă, un fort, să facă chestii din astea.
Additionally, these sort of Edenic places are often distant from where people live. And they're expensive to get to. They're hard to visit. So this means that they're only available to the elites, and that's a real problem. The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? And only two out of five spent time outdoors at least once a week. The other three out of five were just staying inside. And when they asked them why, what are the barriers to going outside, the response of 61 percent was, "There are no natural areas near my home."
Mai mult, aceste colțuri de rai sunt adesea departe de locurile populate. E costisitor să ajungi le ele și sunt greu de vizitat. Ceea ce înseamnă că sunt accesibile numai elitei, iar asta chiar e o problemă. Nature Conservancy a făcut un studiu pe oameni tineri, în care i-a întrebat cât de des petrec timp în aer liber. Doar doi din cinci au petrecut timp în aer liber cam o dată pe săptămână. Ceilalți trei din cinci au stat în casă. Când au fost întrebați de ce, ce îi împiedică să iasă, răspunsul a 61% dintre ei a fost: „Nu există zone naturale în apropierea casei mele.”
And this is crazy. This is just patently false. I mean, 71 percent of people in the US live within a 10-minute walk of a city park. And I'm sure the figures are similar in other countries. And that doesn't even count your back garden, the urban creek, the empty lot. Everybody lives near nature. Every kid lives near nature. We've just somehow forgotten how to see it. We've spent too much time watching David Attenborough documentaries where the nature is really sexy --
Iar asta e o nebunie. Este absolut fals. Adică, 71% din populația SUA stau la 10 minute de mers pe jos de un parc. Sunt sigură că cifrele sunt similare și în alte țări. Și aici nu se pune grădina din spatele casei pârâul din oraș sau lotul gol. Toată lumea trăiește lângă natură. Fiecare copil trăiește lângă natură. Doar că am cam uitat cum să o vedem. Am petrecut prea mult timp cu documentarele lui David Attenborough în care natura este chiar sexy --
(Laughter)
(Râsete)
and we've forgotten how to see the nature that is literally right outside our door, the nature of the street tree.
și am uitat să vedem natura care se află chiar în fața ușii noastre, natura copacului de pe stradă.
So here's an example: Philadelphia. There's this cool elevated railway that you can see from the ground, that's been abandoned. Now, this may sound like the beginning of the High Line story in Manhattan, and it's very similar, except they haven't developed this into a park yet, although they're working on it. So for now, it's still this little sort of secret wilderness in the heart of Philadelphia, and if you know where the hole is in the chain-link fence, you can scramble up to the top and you can find this completely wild meadow just floating above the city of Philadelphia. Every single one of these plants grew from a seed that planted itself there. This is completely autonomous, self-willed nature. And it's right in the middle of the city. And they've sent people up there to do sort of biosurveys, and there are over 50 plant species up there. And it's not just plants. This is an ecosystem, a functioning ecosystem. It's creating soil. It's sequestering carbon. There's pollination going on. I mean, this is really an ecosystem.
Iată un exemplu: Philadelphia. Este acolo o cale ferată suspendată super care se vede de pe pământ, abandonată. Ei bine, ar putea să ne ducă cu gândul la podul pietonal din Manhattan, cu care e foarte asemănător, doar că încă nu l-au transformat în parc deși lucrează la asta. Așa că, deocamdată, e doar un fel de sălbăticie ascunsă în inima Philadelphiei, și dacă știi unde e gaura în gardul ferecat cu lanțuri, te poți strecura până sus și poți vedea o pajiște absolut sălbatică ce plutește deasupra orașului Philadelphia. Fiecare plantă de aici a crescut dintr-o sămânță care s-a plantat singură. Este o natură încăpățânată, absolut de sine stătătoare. Și e chiar în mijlocul orașului. Au trimis oameni acolo sus să facă cercetări de mediu și au găsit peste 50 de specii de plante. Și nu doar plante. E un ecosistem, și încă unul funcțional. Creează sol. Asimilează carbon. Are loc polenizare acolo. Vreau să zic, e cu adevărat un ecosistem.
So scientists have started calling ecosystems like these "novel ecosystems," because they're often dominated by non-native species, and because they're just super weird. They're just unlike anything we've ever seen before. For so long, we dismissed all these novel ecosystems as trash. We're talking about regrown agricultural fields, timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis, second-growth forests generally, the entire East Coast, where after agriculture moved west, the forest sprung up. And of course, pretty much all of Hawaii, where novel ecosystems are the norm, where exotic species totally dominate. This forest here has Queensland maple, it has sword ferns from Southeast Asia. You can make your own novel ecosystem, too. It's really simple. You just stop mowing your lawn.
Așadar, oamenii de știință le-au denumit ”ecosisteme noi”, deoarece sunt adesea dominate de specii noi și pentru că sunt total ciudate. Sunt cu totul diferite de orice s-a văzut vreodată. Mult timp, aceste ecosisteme noi au fost considerate drept gunoaie. Vorbim despre câmpuri agricole ce au rodit din nou, pepiniere forestiere ce nu sunt îngrijite zilnic, păduri reînnoite, în general, întreaga Coastă de Est, unde pădurea a prins viață, odată cu migrarea agricolă spre vest. Și, desigur, cam toată zona din Hawaii, unde ecosistemele noi sunt o normalitate, unde speciile exotice domină întru totul. Această pădure conține arțarul de Queensland și feriga spadă din Africa de Sud. Puteți crea propriul ecosistem și singuri. E foarte simplu. Pur și simplu nu tundeți iarba.
(Laughter)
(Râsete)
Ilkka Hanski was an ecologist in Finland, and he did this experiment himself. He just stopped mowing his lawn, and after a few years, he had some grad students come, and they did sort of a bio-blitz of his backyard, and they found 375 plant species, including two endangered species.
Ilkka Hanski, un ecologist din Finlanda, a făcut acest experiment. Nu și-a mai tuns iarba, și după câțiva ani, a chemat niște studenți, care au luat tot felul de mostre din grădina lui, descoperind 375 de specii de plante, inclusiv două pe cale de dispariție.
So when you're up there on that future High Line of Philadelphia, surrounded by this wildness, surrounded by this diversity, this abundance, this vibrance, you can look over the side and you can see a local playground for a local school, and that's what it looks like. These children have, that -- You know, under my definition, there's a lot of the planet that counts as nature, but this would be one of the few places that wouldn't count as nature. There's nothing there except humans, no other plants, no other animals. And what I really wanted to do was just, like, throw a ladder over the side and get all these kids to come up with me into this cool meadow. In a way, I feel like this is the choice that faces us. If we dismiss these new natures as not acceptable or trashy or no good, we might as well just pave them over. And in a world where everything is changing, we need to be very careful about how we define nature.
Așa că, atunci când ești sus pe viitorul pod pietonal din Philadelphia, înconjurat de această sălbăticie, înconjurat de această diversitate, de abundență, de vitalitate, puteți privi peste margine și o să vedeți locul de joacă al unei școli de cartier, veți vedea că arată așa. Asta au acești copii... Știți, după părerea mea, multe locuri pe planetă pot fi luate drept natură, dar acesta ar fi unul dintre puținele care nu poate fi considerat așa. Acolo nu e nimic altceva decât oameni, nu e nicio plantă, niciun animal. Și ceea ce aș fi vrut să fac a fost să las o scară pe o parte să îi chem pe toți copiii aceia pe pajiștea asta frumoasă. Într-un fel, cred că această alegere ne aparține. În cazul în care credem că aceste naturi sunt inacceptabile sau bune de nimic, atunci am putea, la fel de bine, să le asfaltăm. Și într-o lume în care totul se schimbă, trebuie să fim foarte atenți cum definim natura.
In order not to steal it from our children, we have to do two things. First, we cannot define nature as that which is untouched. This never made any sense anyway. Nature has not been untouched for thousands of years. And it excludes most of the nature that most people can visit and have a relationship with, including only nature that children cannot touch. Which brings me to the second thing that we have to do, which is that we have to let children touch nature, because that which is untouched is unloved.
Ca să nu o furăm de la copiii noștri, trebuie să facem două lucruri. În primul rând, să nu definim natura ca fiind ceea ce e neatins. Oricum, asta nu avea niciun sens. Natura nu a fost atinsă de mii de ani. Și exclude majoritatea naturii pe care oamenii o pot vizita și cu care pot relaționa, incluzând doar natura pe care copiii nu o pot atinge. Ajung așa la al doilea lucru care trebuie făcut, și anume să lăsăm copiii să atingă natura, pentru că nu putem iubi ceva ce nu putem atinge.
(Applause)
(Aplauze)
We face some pretty grim environmental challenges on this planet. Climate change is among them. There's others too: habitat loss is my favorite thing to freak out about in the middle of the night. But in order to solve them, we need people -- smart, dedicated people -- who care about nature. And the only way we're going to raise up a generation of people who care about nature is by letting them touch nature.
Ne confruntăm cu probleme de mediu destul de grave. Schimbarea climei e printre ele. Mai sunt și altele: pierderea habitatului mă înspăimântă pe mine cel mai tare în miez de noapte. Dar pentru a le rezolva, avem nevoie de oameni - oameni deștepți, dedicați - cărora să le pese de natură. Și singurul mod prin care putem să educăm o generație care să iubească natura este să-i lăsăm să o atingă.
I have a Fort Theory of Ecology, Fort Theory of Conservation. Every ecologist I know, every conservation biologist I know, every conservation professional I know, built forts when they were kids. If we have a generation that doesn't know how to build a fort, we'll have a generation that doesn't know how to care about nature.
Am o Teorie Ecologică a Fortului, Teorie de Conservare a Fortului. Fiecare ecologist pe care-l știu, biolog de conservare cunoscut, fiecare activist de mediu, și-au construit forturi când erau copii. Dacă avem o generație ce nu știe să construiască un fort, vom avea o generație care nu știe cum să iubească natura.
And I don't want to be the one to tell this kid, who is on a special program that takes Philadelphia kids from poor neighborhoods and takes them to city parks, I don't want to be the one to tell him that the flower he's holding is a non-native invasive weed that he should throw away as trash. I think I would much rather learn from this boy that no matter where this plant comes from, it is beautiful, and it deserves to be touched and appreciated.
Nu vreau să fiu cea care îi spune acestui copil, ce e într-un program special care ia copiii din cartiere sărace din Philadelphia pentru a-i duce în parcuri, nu vreau să fiu eu cea care îi spune că floarea din mâna lui e o buruiană străină invazivă și ar trebui să o arunce la gunoi. Cred că mai degrabă aș învăța de la acest băiat că, indiferent de unde provine planta asta, ea este una frumoasă, care merită să fie atinsă și apreciată.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)