We are stealing nature from our children. Now, when I say this, I don't mean that we are destroying nature that they will have wanted us to preserve, although that is unfortunately also the case. What I mean here is that we've started to define nature in a way that's so purist and so strict that under the definition we're creating for ourselves, there won't be any nature left for our children when they're adults. But there's a fix for this. So let me explain.
אנו גונבים את הטבע מהילדים שלנו. עכשיו, כשאני אומרת זאת, אני לא מתכוונת שאנחנו הורסים את הטבע שהם ירצו שאנחנו נשמר, למרות שלמרבה הצער גם זה המקרה. למה שאני מתכוונת הוא שהתחלנו להגדיר את הטבע בדרך שהיא כל-כך טהורה וכל-כך נוקשה שתחת ההגדרה שיצרנו לעצמנו, לא יישאר שום טבע לילדנו כאשר הם יהיו מבוגרים. אבל יש פתרון לזה. אז הרשו לי להסביר.
Right now, humans use half of the world to live, to grow their crops and their timber, to pasture their animals. If you added up all the human beings, we would weigh 10 times as much as all the wild mammals put together. We cut roads through the forest. We have added little plastic particles to the sand on ocean beaches. We've changed the chemistry of the soil with our artificial fertilizers. And of course, we've changed the chemistry of the air. So when you take your next breath, you'll be breathing in 42 percent more carbon dioxide than if you were breathing in 1750. So all of these changes, and many others, have come to be kind of lumped together under this rubric of the "Anthropocene." And this is a term that some geologists are suggesting we should give to our current epoch, given how pervasive human influence has been over it. Now, it's still just a proposed epoch, but I think it's a helpful way to think about the magnitude of human influence on the planet.
ממש עכשיו, בני אדם משתמשים במחצית מהעולם כדי לחיות, כדי לגדל את יבולם ואת העץ שלהם, כדי לספק מרעה לבעלי החיים שלהם. אם תסכמו את כל בני האדם, אנחנו נשקול פי עשרה מאשר כל היונקים הפראיים יחדיו. אנחנו חותכים כבישים דרך היער. הוספנו חלקיקי פלסטיק לחולות של חופי האוקיינוסים. שינינו את הכימיה של האדמה עם המדשנים המלאכותיים. וכמובן, שינינו את הכימיה של האוויר. אז כאשר אתם לוקחים את הנשימה הבאה שלכם, אתם תשאבו 42 אחוזים יותר פחמן דו חמצני מאשר הייתם נושמים ב-1750. אז כל השינויים הללו, ועוד רבים אחרים, התקבצו יחד למין גוש תחת הכותרת של "האנטרופוקן". וזה מושג שכמה גאולוגים מציעים שאנחנו צריכים לתת לעידן הנוכחי, בהתייחס לכמה מתפשטת ההשפעה האנושית עליו. עכשיו, זה עדיין רק עידן מוצע אבל אני חושבת שזו דרך מועילה לחשוב על גודל ההשפעה של בני האדם על הפלנטה.
So where does this put nature? What counts as nature in a world where everything is influenced by humans?
אז איפה זה שם את הטבע? מה נחשב כטבע בעולם כאשר הכל מושפע עלי ידי בני אדם?
So 25 years ago, environmental writer Bill McKibben said that because nature was a thing apart from man and because climate change meant that every centimeter of the Earth was altered by man, then nature was over. In fact, he called his book "The End of Nature."
אז לפני 25 שנים, סופר הסביבה ביל מקקיבן אמר שבגלל שטבע היה דבר נפרד מהאדם ובגלל שמשמעות שינויי האקלים שכל סנטימטר על כדור הארץ השתנה על ידי האדם, שהטבע נגמר. למעשה, הוא קרא לספרו "סופו של הטבע".
I disagree with this. I just disagree with this. I disagree with this definition of nature, because, fundamentally, we are animals. Right? Like, we evolved on this planet in the context of all the other animals with which we share a planet, and all the other plants, and all the other microbes. And so I think that nature is not that which is untouched by humanity, man or woman. I think that nature is anywhere where life thrives, anywhere where there are multiple species together, anywhere that's green and blue and thriving and filled with life and growing. And under that definition, things look a little bit different.
אני לא מסכימה עם זה. אני רק לא מסכימה עם זה. אני לא מסכימה עם ההגדרה של טבע, בגלל, באופן בסיסי, אנחנו חיות. נכון? כאילו, התפתחנו על הפלנטה הזו בהקשר של כל שאר בעלי החיים אשר אתם אנחנו חולקים את הפלנטה, ועם כל שאר הצמחים ועם כל שאר המיקרובים. ולכן אני חושבת שהטבע הוא לא זה שלא ננגע על ידי האנושות, גבר או אישה. אני חושבת שטבע הוא בכל מקום שהחיים משגשגים, בכל מקום שיש כמה זנים יחדיו, בכל מקום שיש ירוק וכחול ומשגשגים ומלאים עם חיים וגדלים. ותחת הגדרה זו, דברים נראים מעט שונה.
Now, I understand that there are certain parts of this nature that speak to us in a special way. Places like Yellowstone, or the Mongolian steppe, or the Great Barrier Reef or the Serengeti. Places that we think of as kind of Edenic representations of a nature before we screwed everything up. And in a way, they are less impacted by our day to day activities. Many of these places have no roads or few roads, so on, like such. But ultimately, even these Edens are deeply influenced by humans.
עכשיו, אני מבינה שישנם חלקים מסוימים של הטבע הזה שמדברים עבורנו בדרך מיוחדת. מקומות כמו יילוסטון, או הפסגות המונגוליים, או שונית המחסום הגדולה או הסרנגטי. מקומות שאנחנו חושבים כמעין ייצוג של גן עדן של הטבע לפני שהרסנו את הכל. ובדרך מסוימת הם פחות מושפעים על על ידי הפעילות היום יומית שלנו. במרבית המקומות הללו אין כבישים או מעט כבישים, הלאה, כמו אלה. אבל בסופו של דבר, אפילו גני העדן הללו מושפעים עמוקות על ידי בני אדם.
Now, let's just take North America, for example, since that's where we're meeting. So between about 15,000 years ago when people first came here, they started a process of interacting with the nature that led to the extinction of a big slew of large-bodied animals, from the mastodon to the giant ground sloth, saber-toothed cats, all of these cool animals that unfortunately are no longer with us. And when those animals went extinct, you know, the ecosystems didn't stand still. Massive ripple effects changed grasslands into forests, changed the composition of forest from one tree to another. So even in these Edens, even in these perfect-looking places that seem to remind us of a past before humans, we're essentially looking at a humanized landscape. Not just these prehistoric humans, but historical humans, indigenous people all the way up until the moment when the first colonizers showed up. And the case is the same for the other continents as well. Humans have just been involved in nature in a very influential way for a very long time.
עכשיו, בואו רק ניקח את צפון אמריקה, לדוגמה, מכיוון שזה האזור שאנחנו נפגשים. אז בין לפני בערך 15,000 שנים כאשר אנשים רק הגיעו לכאן, הם התחילו תהליך של אינטראקציה עם הטבע שהוביל להכחדה של בעלי חיים בעלי גופים גדולים, מהמסטודנים ועד לעצלן האדמה הענק, חתולי שן-חרב, כל בעלי החיים המגניבים הללו שלצערנו כבר לא איתנו. וכאשר בעלי החיים הללו הוכחדו, אתם יודעים, המערכת האקולוגית לא עמדה מלכת. גלי אפקט ענקיים שינו שטחי מראה ליערות, שינו את הרכב היער מעץ אחד למשנהו. לכן אפילו בגני-עדן הללו, אפילו באזורים שנראים מושלמים הללו שנראה שמזכירים לנו עבר לפני אנשים, אנחנו למעשה מסתכלים על נוף מושפע מבני אדם. לא רק בני אדם פרהיסטוריים, אלא גם אנשים היסטוריים, אוכלוסיית הילידים עד לרגע שבו המתיישבים הראשונים הופיעו. וזה אותו דבר גם לגבי היבשות האחרות. אנשים פשוט מעורבים בטבע בדרך מאוד משפיעה ולאורך זמן מאוד ארוך.
Now, just recently, someone told me,
עכשיו, רק לאחרונה, מישהו אמר לי,
"Oh, but there are still wild places."
"או, אבל ישנם עדיין מקומות פראיים."
And I said, "Where? Where? I want to go."
ואני אמרתי, "איפה? איפה? אני רוצה ללכת."
And he said, "The Amazon."
והוא אמר, "באמזונס".
And I was like, "Oh, the Amazon. I was just there. It's awesome. National Geographic sent me to Manú National Park, which is in the Peruvian Amazon, but it's a big chunk of rainforest, uncleared, no roads, protected as a national park, one of the most, in fact, biodiverse parks in the world. And when I got in there with my canoe, what did I find, but people. People have been living there for hundreds and thousands of years. People live there, and they don't just float over the jungle. They have a meaningful relationship with the landscape. They hunt. They grow crops. They domesticate crops. They use the natural resources to build their houses, to thatch their houses. They even make pets out of animals that we consider to be wild animals. These people are there and they're interacting with the environment in a way that's really meaningful and that you can see in the environment.
ואני אמרתי, "או, האמזונס, בדיוק הייתי שם. זה היה אדיר. נאשיונאל ג'יאוגרפיק שלחו אותי לפארק הלאומי מאנו, שהוא באמזונס הפרואני, אבל זה יער גשם ענק, לא מבורא, אין כבישים, מוגן כ-פארק לאומי, אחד הפארקים בעלי המגוון הביולוגי הגדולים בעולם. וכאשר הגעתי לשם עם הקאנו שלי, מה מצאתי, אנשים. אנשים גרים שם מאות ואלפי שנים. אנשים גרים שם, והם לא סתם צפים מעל הג'ונגל. יש להם מערכת יחסים משמעותית עם הנוף. הם צדים. הם מגדלים יבולים. הם מבייתים יבולים. הם משתמשים במשאבים הטבעיים כדי לבנות את בתיהם, לסוכך על ביתיהם. הם אפילו הופכים חיות לבעלי חיים כאלו שאנו מחשיבים בעלי חיים פראיים. האנשים הללו שם והם באינטראקציה עם הסביבה בדרך משמעותית ושאתה יכול לראות בסביבה.
Now, I was with an anthropologist on this trip, and he told me, as we were floating down the river, he said, "There are no demographic voids in the Amazon." This statement has really stuck with me, because what it means is that the whole Amazon is like this. There's people everywhere. And many other tropical forests are the same, and not just tropical forests. People have influenced ecosystems in the past, and they continue to influence them in the present, even in places where they're harder to notice.
עכשיו, אני הייתי עם אנתרופולוג בטיול הזה, והוא אמר לי, כאשר צפנו במורד הנהר, הוא אמר, "אין ריק דמוגרפי באמזונס." ההצהרה הזו ממש נתקעה איתי, בגלל מה שזה אומר שכל האמזונס הוא כמו זה. ישנם אנשים בכל מקום. ויערות טרופים נוספים רבים הם אותו דבר, ולא רק יערות טרופיים. אנשים השפיעו על מערכות אקולוגיות בעבר, והם ממשיכים להשפיע עליהן בהווה, אפילו במקומות שקשה יותר להבחין.
So, if all of the definitions of nature that we might want to use that involve it being untouched by humanity or not having people in it, if all of those actually give us a result where we don't have any nature, then maybe they're the wrong definitions. Maybe we should define it by the presence of multiple species, by the presence of a thriving life.
אז, אז אם כל ההגדרות של טבע בהן אנחנו רוצים להשתמש קשורות לכך שהוא לא הושפע על ידי בני אדם או שאין בו אנשים, אם כולם נותנים לנו תוצאה שאין לנו טבע, אז אולי אלו הגדרות שגויות. אולי אנחנו צריכים להגדיר זאת על ידי הנוכחות של מספר מינים, על ידי הנוכחות של חיים משגשגים.
Now, if we do it that way, what do we get? Well, it's this kind of miracle. All of a sudden, there's nature all around us. All of a sudden, we see this Monarch caterpillar munching on this plant, and we realize that there it is, and it's in this empty lot in Chattanooga. And look at this empty lot. I mean, there's, like, probably, a dozen, minimum, plant species growing there, supporting all kinds of insect life, and this is a completely unmanaged space, a completely wild space. This is a kind of wild nature right under our nose, that we don't even notice.
עכשיו, אם אנחנו עושים זאת בדרך הזו, מה קיבלנו? ובכן, זה הפלא הזה. לפתע, ישנו טבע מסביב כולנו. לפתע, אנחנו רואים את מרבה הרגליים דנאית מלכותית סועדת מהצמח הזה, ואנחנו מבינים שהנה זה, ובמגרש הריק הזה בצ'טנוגה. ותראו את המגרש הריק הזה. אני מתכוונת, הנה, כמו, כנראה, תריסר, מינימום, סוגים של מני צמחים גדלים שם, תומכים בכל מיני חרקים שונים, וזה לחלוטין חלל שאינו מנוהל, לחלוטין חלל פראי. זהו סוג של טבע פרטי ישר מתחת לאפינו, שאנחנו אפילו לא מבחינים בו.
And there's an interesting little paradox, too. So this nature, this kind of wild, untended part of our urban, peri-urban, suburban agricultural existence that flies under the radar, it's arguably more wild than a national park, because national parks are very carefully managed in the 21st century. Crater Lake in southern Oregon, which is my closest national park, is a beautiful example of a landscape that seems to be coming out of the past. But they're managing it carefully. One of the issues they have now is white bark pine die-off. White bark pine is a beautiful, charismatic -- I'll say it's a charismatic megaflora that grows up at high altitude -- and it's got all these problems right now with disease. There's a blister rust that was introduced, bark beetle. So to deal with this, the park service has been planting rust-resistant white bark pine seedlings in the park, even in areas that they are otherwise managing as wilderness. And they're also putting out beetle repellent in key areas as I saw last time I went hiking there. And this kind of thing is really much more common than you would think. National parks are heavily managed. The wildlife is kept to a certain population size and structure. Fires are suppressed. Fires are started. Non-native species are removed. Native species are reintroduced. And in fact, I took a look, and Banff National Park is doing all of the things I just listed: suppressing fire, having fire, radio-collaring wolves, reintroducing bison. It takes a lot of work to make these places look untouched.
וישנו פרדוקס קטן ומעניין. אז הטבע הזה, הסוג הזה של הפרא, החלק הלא מרוסן של הקיום האורבני שלנו, פרה-אורבני, חקלאי פרברי שטס מתחת לרדאר, והוא כנראה יותר פראי מפארק לאומי, בגלל שפארקים לאומיים מנוהלים בקפידה יתרה במאה ה-21. אגם קרטר בדרום אורגון, שהוא הפארק הלאומי הקרוב אלי, זו דוגמה יפיפייה לנוף שנראה שהוא מגיע מן העבר. אבל הם מנהלים אותו בקפידה. אחד הנושאים שיש להם כעת הוא מוות של קליפת האורן הלבן. אורן לבן קליפה הוא יפיפייה, כריזמטי -- אני אומר שהוא זן כריזמטי שגדל במקומות גבוהים -- ויש לו את כל הבעיות כרגע עם מחלות. יש יבלות חלודה שהתגלו, חיפושיות קליפה. אז כדי להתמודד עם זה, שירותי הפארק שתלו זרעי אורן לבן עמיד לחלודה בפארק, אפילו באזורים שהם מנהלים כטבעיים. והם אפילו שמים דוחי חיפושיות באזורי מפתח כמו שראיתי בפעם האחרונה שהלכתי לצעוד שם. ודברים מהסוג הזה יותר נפוצים משהייתם נוטים לחשוב. פארקים לאומיים מנוהלים בקפידה. החיים הפראיים נשמרים בגודל אוכלוסייה ומבנה מסוימים. שרפות נבלמות. שרפות מוצתות בכוונה. מינים שאינם מקומיים מוצאים החוצה. מינים מקומיים מוחזרים. ולמעשה, הסתכלתי, והפארק הלאומי בנף עושה את כל הדברים שכרגע ציינתי: מדכא שרפות, יוצר שרפות, קולר רדיו לזאבים, מחזיר לשטח ביזונים. זו הרבה עבודה לגרום למקומות להיראות שלא ננגעו.
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
And in a further irony, these places that we love the most are the places that we love a little too hard, sometimes. A lot of us like to go there, and because we're managing them to be stable in the face of a changing planet, they often are becoming more fragile over time.
ואירוניה נוספת היא, המקומות האלו שאהבנו מאוד אלו המקומות שאנחנו אוהבים יותר מדי, לפעמים. רבים מאיתנו ישמחו ללכת לשם, ובגלל שאנחנו מנהלים אותם להיות יציבים בפני העולם המשתנה, לעתים קרובות הם נהיים יותר שבירים לאורך זמן.
Which means that they're the absolute worst places to take your children on vacation, because you can't do anything there. You can't climb the trees. You can't fish the fish. You can't make a campfire out in the middle of nowhere. You can't take home the pinecones. There are so many rules and restrictions that from a child's point of view, this is, like, the worst nature ever. Because children don't want to hike through a beautiful landscape for five hours and then look at a beautiful view. That's maybe what we want to do as adults, but what kids want to do is hunker down in one spot and just tinker with it, just work with it, just pick it up, build a house, build a fort, do something like that.
מה שאומר שהם המקומות הכי גרועים לחלוטין לקחת את הילדים שלכם לחופשה, בגלל שאתם לא יכולים לעשות שם כלום. אתם לא יכולים לטפס על העצים. אתם לא יכולים לדוג את הדגים. אתם לא יכולים לעשות מדורה באמצע שום מקום. אתם לא יכולים לקחת אצטרובלים הביתה ישנם כל-כך הרבה חוקים ומגבלות שמנקודת מבט של ילד, זה כאילו, הטבע הכי גרוע אי פעם. כי ילדים לא רוצים לצעוד דרך מרחב יפיפה במשך חמש שעות ואז להסתכל על נוף יפה. זה אולי מה שאנחנו רוצים לעשות כמבוגרים, אבל מה שילדים רוצים לעשות זה להתמקם בנקודה אחת ופשוט לשחק את זה, פשוט לעבוד עם זה, פשוט להרים את זה, לבנות בית, לבנות מבצר, לעשות משהו כמו זה.
Additionally, these sort of Edenic places are often distant from where people live. And they're expensive to get to. They're hard to visit. So this means that they're only available to the elites, and that's a real problem. The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? And only two out of five spent time outdoors at least once a week. The other three out of five were just staying inside. And when they asked them why, what are the barriers to going outside, the response of 61 percent was, "There are no natural areas near my home."
בנוסף, מעין גני העדן הללו לרוב מרוחקים מהיכן שאנשים חיים. ויקר לבקר בהם. הם קשים לביקור. מה שאומר שהם רק זמינים לאליטות, וזו בעיה אמתית. ארגון שימור הטבע ביצע סקר בקרב ילדים צעירים, והם שאלו אותם, כמה זמן אתם מבלים בחוץ? ורק שניים מתוך חמישה מבלים זמן בחוץ לפחות פעם בשבוע. שאר השלושה מתוך חמישה פשוט נשארו בפנים. וכאשר שאלו אותם למה, מהם המחסומים לצאת החוצה, התגובה של 61 אחוזים היתה, "אין אזורים טבעיים ליד הבית שלי."
And this is crazy. This is just patently false. I mean, 71 percent of people in the US live within a 10-minute walk of a city park. And I'm sure the figures are similar in other countries. And that doesn't even count your back garden, the urban creek, the empty lot. Everybody lives near nature. Every kid lives near nature. We've just somehow forgotten how to see it. We've spent too much time watching David Attenborough documentaries where the nature is really sexy --
וזה משוגע. זה פשוט לא נכון. אני מתכוונת, 71 אחוזים מהאנשים בארה"ב גרים במרחק 10 דקות הליכה מפארק עירוני. ואני בטוחה שמספרים דומים במדינות אחרות. וזה אפילו לא כולל את הגינה האחורית שלכם, החריצים האורבניים, המגרש הריק. כולם חיים ליד טבע. כל ילד חי ליד טבע. משום מה פשוט שכחנו איך לראות את זה. בילינו יותר מדי זמן לצפות בסרטים תיעודיים של דיויד אטנבורו שם הטבע ממש סקסי --
(Laughter)
(צחוק)
and we've forgotten how to see the nature that is literally right outside our door, the nature of the street tree.
ופשוט שכחנו איך לראות את הטבע שנמצא כמשמעו ממש מחוץ לדלתנו, הטבע של עצי הרחוב.
So here's an example: Philadelphia. There's this cool elevated railway that you can see from the ground, that's been abandoned. Now, this may sound like the beginning of the High Line story in Manhattan, and it's very similar, except they haven't developed this into a park yet, although they're working on it. So for now, it's still this little sort of secret wilderness in the heart of Philadelphia, and if you know where the hole is in the chain-link fence, you can scramble up to the top and you can find this completely wild meadow just floating above the city of Philadelphia. Every single one of these plants grew from a seed that planted itself there. This is completely autonomous, self-willed nature. And it's right in the middle of the city. And they've sent people up there to do sort of biosurveys, and there are over 50 plant species up there. And it's not just plants. This is an ecosystem, a functioning ecosystem. It's creating soil. It's sequestering carbon. There's pollination going on. I mean, this is really an ecosystem.
אז הנה דוגמא: פילדלפיה. יש מסילה מורמת מגניבה שניתן לראות מהקרקע, שהיא ננתשה. עכשיו, זה אולי נשמע כמו תחילת הסיפור של ההיי-ליין במנהטן, והוא מאוד דומה, אלא שהם עדיין לא פיתחו אותו לפארק עדיין, למרות שהם עובדים על זה. אז כרגע, זה עדיין מעין פרא סודי בלב פילדלפיה, ואם אתה יודע איפה החור בגדר השרשראות, אתה יכול להידחס למעלה ואתה יכול למצוא את האחו הפראי הזה פשוט צף מעל העיר של פילדלפיה. כל אחד מהצמחים הללו גדל מתוך זרע שזרע את עצמו שם. זה טבע פראי-עצמאי אוטונומי לחלוטין. והוא בדיוק במרכז העיר. והם שלחו אנשים למעלה כדי לעשות מעין סקר ביולוגי, וישנם למעלה מ 50 מיני צמחים שם למעלה. ואלו לא רק צמחים. זו מערכת אקולוגית, מערכת אקולוגית מתפקדת ופעילה. היא יוצרת אדמה, היא סופחת פחמן. האבקה מתבצעת. אני מתכוונת, זו ממש מערכת אקולוגית.
So scientists have started calling ecosystems like these "novel ecosystems," because they're often dominated by non-native species, and because they're just super weird. They're just unlike anything we've ever seen before. For so long, we dismissed all these novel ecosystems as trash. We're talking about regrown agricultural fields, timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis, second-growth forests generally, the entire East Coast, where after agriculture moved west, the forest sprung up. And of course, pretty much all of Hawaii, where novel ecosystems are the norm, where exotic species totally dominate. This forest here has Queensland maple, it has sword ferns from Southeast Asia. You can make your own novel ecosystem, too. It's really simple. You just stop mowing your lawn.
אז מדענים התחילו לקרוא למערכות אקולוגיות כאלו כ"מערכות אקולוגיות חדשניות" בגלל שלרוב הן נשלטות על-ידי מינים לא מקומיים, ובגלל שהם ממש מוזרים. הם לא דומים לדבר שראינו קודם. במשך זמן רב, ביטלנו את כל המערכות האקולוגיות החדשניות הללו כשטות. אנחנו מדברים על שדות חקלאיים שגדלו מחדש, מטעי עצים שלא מנוהלים על בסיס יום-יומי, גדילה שנייה של היער, כל החוף המזרחי, שאחראי שהחקלאות נעה מערבה, היער צץ חזרה. וכמובן, פחות או יותר כל הוואי, שמערכות אקולוגיות חדשניות הן הנורמה, היכן שמינים אקזוטיים שולטים. ביער הזה כאן יש עץ אדר מייפל, יש בו שרכי חרב מדרום-מזרח אסיה. אתם יכולים לייצר מערכת אקולוגית חדשנית משלכם. זה דיי פשוט. אתם פשוט מפסיקים להשתמש במכסחת הדשא.
(Laughter)
(צחוק)
Ilkka Hanski was an ecologist in Finland, and he did this experiment himself. He just stopped mowing his lawn, and after a few years, he had some grad students come, and they did sort of a bio-blitz of his backyard, and they found 375 plant species, including two endangered species.
ללקה האנסקי היה אקולוג בפינלנד, והוא עושה את הניסוי הזה בעצמו. הוא פשוט הפסיק לכסח את הדשא שלו, ואחרי כמה שנים, הוא הביא כמה סטודנטים, והם עשו מעין בליץ-ביולוגי בגינה שלו, והם מצאו 375 מינים של צמחים, כולל שני מינים בסכנת הכחדה.
So when you're up there on that future High Line of Philadelphia, surrounded by this wildness, surrounded by this diversity, this abundance, this vibrance, you can look over the side and you can see a local playground for a local school, and that's what it looks like. These children have, that -- You know, under my definition, there's a lot of the planet that counts as nature, but this would be one of the few places that wouldn't count as nature. There's nothing there except humans, no other plants, no other animals. And what I really wanted to do was just, like, throw a ladder over the side and get all these kids to come up with me into this cool meadow. In a way, I feel like this is the choice that faces us. If we dismiss these new natures as not acceptable or trashy or no good, we might as well just pave them over. And in a world where everything is changing, we need to be very careful about how we define nature.
אז כשתהיו שם למעלה על ההיי-ליין העתידי של פילדלפיה, מוקפים בפרא הטבעי הזה, מוקפים במגוון הזה, השפע הזה, הפעילות הזו, אתם יכולים להסתכל הצידה ואתם יכולים לראות גן משחקים מקומי עבור בית ספר מקומי, וככה זה נראה. לילדים הללו יש, זה -- אתם יודעים, תחת ההגדרה שלי, יש הרבה מכדור הארץ שנחשב כטבע, אבל אלו יהיו אחד ממעט המקומות שלא ייחשבו כטבע. אין כאן דבר מלבד בני אדם, שום צמחים אחרים, שום בעלי חיים אחרים. ומה שאני באמת רציתי לעשות היה רק, כמו, לזרוק סולם על הצד ולהביא את כל הילדים לעלות למעלה איתי לאחו המגניב. בדרך מסיימת, אני מרגישה כאילו אלו הבחירות שעומדות בפנינו. אם נבטל את הטבע החדש הזה כלא מתקבל או סתמי או לא טוב, אנחנו עלולים לשים עליהם מדרכה. ובעולם שבו הכל משתנה. אנחנו צריכים להיות מאוד זהירים לגבי איך אנחנו מגדירים טבע.
In order not to steal it from our children, we have to do two things. First, we cannot define nature as that which is untouched. This never made any sense anyway. Nature has not been untouched for thousands of years. And it excludes most of the nature that most people can visit and have a relationship with, including only nature that children cannot touch. Which brings me to the second thing that we have to do, which is that we have to let children touch nature, because that which is untouched is unloved.
כדי לא לגנוב אותו מהילדים שלנו, אנחנו צריכים לעשות שני דברים. ראשית, אנחנו לא יכולים להגדיר את הטבע כמשהו שלא ננגע. לא היה בזה שום הגיון גם ככה. טבע לא היה ללא מגע במשך אלפי שנים. וזה לא כולל את רוב הטבע שרוב האנשים יכולים לבקר בו ולקיים מערכת יחסים איתו, כולל רק טבע שילדים לא יכולים לגעת. מה שמביא אותי לדבר השני שאנחנו חייבים לעשות, זה שאנחנו חייבים לתת לילדים לגעת בטבע, בגלל שמה שלא ננגע לא נאהב.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
We face some pretty grim environmental challenges on this planet. Climate change is among them. There's others too: habitat loss is my favorite thing to freak out about in the middle of the night. But in order to solve them, we need people -- smart, dedicated people -- who care about nature. And the only way we're going to raise up a generation of people who care about nature is by letting them touch nature.
אנחנו עומדים בפני כמה שינויים סביבתיים מאתגרים ועגומים בכדור הארץ. שינויי אקלים הוא אחד מהם. ישנם עוד: איבוד מגוון ביולוגי הוא האהוב עלי להיכנס ללחץ באמצע הלילה. אבל כדי לפתור אותם. אנחנו צריכים אנשים -- חכמים, אנשים מסורים -- שאכפת להם מהטבע. והדרך היחידה שבה נגדל דור של אנשים שאכפת להם מהטבע הוא על-ידי כך שניתן להם לגעת בטבע.
I have a Fort Theory of Ecology, Fort Theory of Conservation. Every ecologist I know, every conservation biologist I know, every conservation professional I know, built forts when they were kids. If we have a generation that doesn't know how to build a fort, we'll have a generation that doesn't know how to care about nature.
יש לי תיאוריה מבצר על אקולוגיה. תיאוריה מבצר של שימור. כל אקולוגי שאני מכירה, כל ביולוג שימור שאני מכירה, כל מומחה שימור שאני מכירה, בנו מבצרים כאשר הם היו ילדים. אם יש לנו דור שלא יודע כיצד לבנות מבצר, יהיה לנו דור שלא יודע איך שיהיה לו אכפת מהטבע.
And I don't want to be the one to tell this kid, who is on a special program that takes Philadelphia kids from poor neighborhoods and takes them to city parks, I don't want to be the one to tell him that the flower he's holding is a non-native invasive weed that he should throw away as trash. I think I would much rather learn from this boy that no matter where this plant comes from, it is beautiful, and it deserves to be touched and appreciated.
ואני לא רוצה להיות זו שתספר לילד הזה, שבתכנית מיוחדת שלוקחת ילדים מפילדלפיה משכונה ענייה ולוקחת אותם לפארקים העירוניים, אני לא רוצה להיות זו שתספר לו שהפרח שהוא מחזיק הוא עשב פולש לא מקומי שהוא צריך לזרוק כמו אשפה. אני חושבת שאני מעדיפה ללמוד מהילד הזה שלא משנה מאיפה הצמח הזה הגיע, הוא יפיפה, ומגיע לו שיגעו בו ויעריכו אותו.
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)