Growing up in Missouri, they would kind of take us out into the woods, and they would give you a map, and they would give you a compass, and you had to find your way home. And without the compass, you can't even read the map. That's what I'm here to tell you. The compass is the key.
Crescendo no Missouri, éramos levados para a floresta, recebíamos um mapa e uma bússola, e tínhamos que achar o caminho de casa. Sem a bússola, não sabíamos nem ler o mapa. Estou aqui para dizer: a bússola é o segredo.
[Small thing.]
[Pequena coisa.]
[Big idea.]
[Grande ideia.]
A compass is most simply a piece of metal that has been magnetized, so that it will turn towards the Earth's magnetic pole. The one that we all think of is the pocket compass. It looks like a watch, right? You can hold it in your hand and watch the little needle bounce around until you find north.
Uma bússola é simplesmente um pedaço de metal que foi magnetizado e se volta para o polo magnético da Terra. Todos nós pensamos na bússola de bolso. Parece um relógio. Podemos segurá-la na mão e observar a pequena agulha balançar até encontrar o Norte.
Magnetism is still a pretty mysterious force to physicists, but what we do know for sure is that a compass works because the Earth is this giant magnet. And when you use a compass, you are in touch with the very center of our planet, where this kind of roiling ball of molten iron is spinning around and creating a magnetic field. Just like a magnet you can play with on your tabletop, it has a north pole and a south pole, and we use compasses to find our way north because of that fact.
O magnetismo ainda é uma força bastante misteriosa para os físicos, mas sabemos com certeza que uma bússola funciona porque a Terra é um imã gigante. Ao usar uma bússola, entramos em contato com o centro de nosso planeta, onde essa bola turbulenta de ferro fundido gira e cria um campo magnético. Assim como um ímã com o qual podemos brincar na mesa, ela tem um polo Norte e um polo Sul e, por isso, usamos bússolas para achar o caminho para o Norte.
The earliest known compass comes from about 200 BC in China. They figured out that some of the metal coming out of the ground was naturally magnetic, and so they fashioned this magnetized metal into this kind of ladle-looking thing, put it on a brass plate and then it would point north. It seems to have been primarily used to improve feng shui, so they could figure out what was the best way for energy to flow through their living spaces.
A primeira bússola conhecida surgiu há cerca de 200 a.C. na China. Descobriram que parte do metal que saía do solo era naturalmente magnética. Transformaram esse metal magnetizado numa espécie de concha, que puseram sobre uma placa de latão e apontava para o Norte. Seu uso principal parece ter sido para melhorar o feng shui, para que pudessem descobrir a melhor maneira de a energia fluir por seus espaços de convivência.
Sailors were probably the early adopters of the more portable versions of it, because no matter where the sun was, no matter what the condition of the stars were, they would always be able to find north.
Os marinheiros foram provavelmente os primeiros a adotar as versões mais portáteis, porque, não importava a posição do Sol nem a condição das estrelas, sempre conseguiam encontrar o Norte.
Now, much later, the Europeans are the ones who innovate and come up with the compass rose. It essentially laid out what north, south, east and west looked like, and it also enabled you to kind of create new directions, like northwest, southeast, what have you. And for the first time, they knew where they were going. That's kind of a big deal.
Muito tempo depois, os europeus inovaram e criaram a rosa dos ventos. Ela definiu basicamente o Norte, o Sul, o Leste e o Oeste, e também permitiu a criação de novos sentidos, como Noroeste, Sudeste, entre outros. Pela primeira vez, eles sabiam aonde iam. Isso era muito importante.
But also, I think it was part of this general reinvigoration of European science. You might know it as the Renaissance. Lots of new tools were invented, from the telescope to the microscope.
Mas também acho que isso fazia parte de um revigoramento geral da ciência europeia conhecido como Renascimento. Muitas ferramentas novas foram inventadas, do telescópio ao microscópio.
Maps got better because of compasses, right? Because then you start to understand which direction is which, you get a lot more detail, and that just kind of changes the human relationship to the world. The compass with a map is like a superpower. Everything that we think of as world history would not have taken place without the compass: the age of exploration, Magellan circumnavigating the globe, even the fact that we know it is a globe.
Os mapas melhoraram por causa das bússolas, porque começamos a entender os sentidos, obter muito mais detalhes, e isso muda o relacionamento humano com o mundo. A bússola com um mapa é como um superpoder. Tudo o que consideramos história mundial não teria acontecido sem a bússola: a era da exploração, Fernão de Magalhães e a volta ao mundo, até o fato de sabermos que a Terra é redonda.
The compass ends up getting embedded in all these other tools, because it is such a functional object. So you might have it embedded in your multi-tool, you might have it embedded in your phone. The compass is everywhere, because it's literally how we find our way across the face of the Earth. So you can go off and explore, and find out what is over that next hill or that next horizon, but you can also reliably find your way home.
A bússola acaba sendo incorporada em todas essas outras ferramentas, porque é um objeto funcional. Assim podemos incorporá-la na multiferramenta, no celular. A bússola está em toda parte, porque é literalmente como encontramos nosso caminho em toda a face da Terra. Podemos sair, explorar e descobrir o que há na próxima colina ou no próximo horizonte, mas também podemos encontrar o caminho de casa com segurança.