Growing up in Missouri, they would kind of take us out into the woods, and they would give you a map, and they would give you a compass, and you had to find your way home. And without the compass, you can't even read the map. That's what I'm here to tell you. The compass is the key.
ミズーリで育つと 森の中に連れて行かれて 地図とコンパスを 持たされるんです 自力で帰りなさいってね コンパスがなければ 地図すら読めないんです 今日言いたいのはこれだけ コンパスが鍵なんです
[Small thing.]
[小さなことの大きなアイデア]
[Big idea.]
A compass is most simply a piece of metal that has been magnetized, so that it will turn towards the Earth's magnetic pole. The one that we all think of is the pocket compass. It looks like a watch, right? You can hold it in your hand and watch the little needle bounce around until you find north.
コンパスは 端的に言えば 磁力を帯びた金属で 地球の磁極の方を 向くようにできています 誰もがすぐ思い浮かべるのは ポケットコンパスでしょう 時計みたいですよね? コンパスを手に持って 針がゆらゆら動くのを眺めて 北を探り当てます
Magnetism is still a pretty mysterious force to physicists, but what we do know for sure is that a compass works because the Earth is this giant magnet. And when you use a compass, you are in touch with the very center of our planet, where this kind of roiling ball of molten iron is spinning around and creating a magnetic field. Just like a magnet you can play with on your tabletop, it has a north pole and a south pole, and we use compasses to find our way north because of that fact.
磁力は物理学者にとっても いまだに謎めいています 確かなのは コンパスがうまく機能するのは 地球が巨大な磁石だから ということです コンパスを使う時は 地球の中心である核と 交信しているんです そこでは どろどろに溶けた鉄が ぐつぐつと流れて 磁場を作っているんです 卓上で遊べる磁石と同じように 地球にもN極とS極があります だからコンパスを使って 北がどちらか見つけられるんです
The earliest known compass comes from about 200 BC in China. They figured out that some of the metal coming out of the ground was naturally magnetic, and so they fashioned this magnetized metal into this kind of ladle-looking thing, put it on a brass plate and then it would point north. It seems to have been primarily used to improve feng shui, so they could figure out what was the best way for energy to flow through their living spaces.
知られている最も初期のコンパスは 紀元前200年頃の中国のものです 地中から掘り出された金属の中には 元々 磁力を帯びたものがありました この磁力を帯びた金属を レンゲみたいな形に成形して 真鍮の皿の上に載せると 北を指し示したんです 主に風水の運気を改善するのに 使われたようです 住居の気の流れを よくするにはどうしたらいいか 知るのに使われたんです
Sailors were probably the early adopters of the more portable versions of it, because no matter where the sun was, no matter what the condition of the stars were, they would always be able to find north.
もっと持ち運びやすいコンパスを 使い始めたのは おそらく船乗りたちでしょう 太陽がどこにあっても 星の見え方がどうであっても 必ず北を見つけることが できたからです
Now, much later, the Europeans are the ones who innovate and come up with the compass rose. It essentially laid out what north, south, east and west looked like, and it also enabled you to kind of create new directions, like northwest, southeast, what have you. And for the first time, they knew where they were going. That's kind of a big deal.
ずっと後になって ヨーロッパの人々が改良して 羅針図を作りました これは基本的には 東西南北を図にしたもので さらに新たな方角を 生み出すことになりました 北西とか南東とか そういったものです 初めて向かっている方角が 分かったんです これはすごいことです
But also, I think it was part of this general reinvigoration of European science. You might know it as the Renaissance. Lots of new tools were invented, from the telescope to the microscope.
それだけでなく コンパスは ヨーロッパにおける 科学の再興にもつながりました ルネサンスとして知られるものです 新しい道具がたくさん発明されました 望遠鏡や顕微鏡などです
Maps got better because of compasses, right? Because then you start to understand which direction is which, you get a lot more detail, and that just kind of changes the human relationship to the world. The compass with a map is like a superpower. Everything that we think of as world history would not have taken place without the compass: the age of exploration, Magellan circumnavigating the globe, even the fact that we know it is a globe.
地図もコンパスのおかげで 改良されました だって 方角が分かるようになると より詳細が分かるんですから 人間と世界の関係は 当然大きく変わりました コンパスに地図があれば 鬼に金棒です 私たちが世界の歴史だと 思っていることも コンパスがなければ 何ひとつ起こらなかったんです 大航海時代 マゼランの世界一周 地球が球体だと 分かったのもそうです
The compass ends up getting embedded in all these other tools, because it is such a functional object. So you might have it embedded in your multi-tool, you might have it embedded in your phone. The compass is everywhere, because it's literally how we find our way across the face of the Earth. So you can go off and explore, and find out what is over that next hill or that next horizon, but you can also reliably find your way home.
コンパスは様々な道具に 組み込まれるようになりました とても機能性が高いからです マルチツールに入っていたり 携帯電話に入っていたりするでしょう どこでも使われるのは 地表で方向を見つけるのに コンパスが必要だからです コンパスがあるから 丘の向こうや地平線の向こうへ 探検に出かけて行っても ちゃんと家に帰ってこられるんです