Good morning. When I was a little boy, I had an experience that changed my life, and is in fact why I'm here today. That one moment profoundly affected how I think about art, design and engineering.
Bună ziua. Când eram copil, am avut o experiență ce mi-a schimbat viața, datorită căreia sunt azi aici. Acel moment a afectat profund felul în care văd arta, design-ul și ingineria.
As background, I was fortunate enough to grow up in a family of loving and talented artists in one of the world's great cities. My dad, John Ferren, who died when I was 15, was an artist by both passion and profession, as is my mom, Rae. He was one of the New York School abstract expressionists who, together with his contemporaries, invented American modern art, and contributed to moving the American zeitgeist towards modernism in the 20th century. Isn't it remarkable that, after thousands of years of people doing mostly representational art, that modern art, comparatively speaking, is about 15 minutes old, yet now pervasive. As with many other important innovations, those radical ideas required no new technology, just fresh thinking and a willingness to experiment, plus resiliency in the face of near-universal criticism and rejection. In our home, art was everywhere. It was like oxygen, around us and necessary for life. As I watched him paint, Dad taught me that art was not about being decorative, but was a different way of communicating ideas, and in fact one that could bridge the worlds of knowledge and insight.
Am fost suficient de norocos să cresc într-o familie de artiști iubitori și talentați, într-unul dintre cele mai grozave oraşe din lume. Tatăl meu, John Ferren, care a murit când aveam 15 ani, era artist din pasiune și profesie, la fel ca mama mea Rae. El făcea parte din școala New York-eză de expresionism abstract, care împreună cu contemporanii săi a inventat arta americană modernă și a contribuit la îndrumarea spiritului american către modernism în secolul XX. E remarcabil că, după mii de ani de artă în general reprezentațională, arta modernă, comparativ, are doar vreo 15 minute, dar e predominantă. Ca multe alte inovații importante, aceste idei radicale nu au necesitat tehnologii noi, ci un nou mod de a gândi şi voinţa de a experimenta, plus rezistență în fața criticii şi a respingerii aproape universale. Casa noastră era plină de artă. Era ca oxigenul: în jurul nostru și necesară vieții. Când îl observam pictând, tata m-a învățat că arta nu era decorativă, ci un mod diferit de a comunica idei, o posibilă punte între lumea cunoașterii și înțelegerii.
Given this rich artistic environment, you'd assume that I would have been compelled to go into the family business, but no. I followed the path of most kids who are genetically programmed to make their parents crazy. I had no interest in becoming an artist, certainly not a painter. What I did love was electronics and machines -- taking them apart, building new ones, and making them work. Fortunately, my family also had engineers in it, and with my parents, these were my first role models. What they all had in common was they worked very, very hard. My grandpa owned and operated a sheet metal kitchen cabinet factory in Brooklyn. On weekends, we would go together to Cortlandt Street, which was New York City's radio row. There we would explore massive piles of surplus electronics, and for a few bucks bring home treasures like Norden bombsights and parts from the first IBM tube-based computers. I found these objects both useful and fascinating. I learned about engineering and how things worked, not at school but by taking apart and studying these fabulously complex devices. I did this for hours every day, apparently avoiding electrocution. Life was good.
Dat fiind acestui bogat mediu artistic, ați crede că aș fi fost convins să urmez vocația familiei, dar nu. Am urmat calea majorității copiilor ce sunt programați genetic să-și înnebunească părinții. Nu voiam să devin artist, cu siguranță nu pictor. În schimb îmi plăceau electronicele și mașinăriile, să le demontez, să construiesc altele, și să le fac să funcţioneze. Din fericire, aveam și ingineri în familie și, pe lângă părinți, aceștia au fost primele mele modele. Ce aveau cu toții în comun era că munceau din greu. Bunicul meu era proprietarul unei fabrici de mobilă de bucătărie din Brooklyn. În weekend mergeam împreună pe Cortlandt Street, strada radiourilor din New York. Acolo exploram grămezi imense de electronice și pentru câțiva dolari aduceam acasă comori ca vizoarele de bombardament Norden și părţi din primele calculatoare IBM bazate pe tuburi. Mi se păreau atât folositoare cât şi fascinante. Am învățat despre inginerie şi cum funcţionează lucrurile, nu la școală, ci demontând și studiind aceste aparate incredibil de complexe. O făceam zilnic timp de câteva ore, aparent evitând electrocutarea. Viața era bună.
However, every summer, sadly, the machines got left behind while my parents and I traveled overseas to experience history, art and design. We visited the great museums and historic buildings of both Europe and the Middle East, but to encourage my growing interest in science and technology, they would simply drop me off in places like the London Science Museum, where I would wander endlessly for hours by myself studying the history of science and technology.
Totuși, din păcate, în fiecare vară, lăsam mașinăriile în urmă cât timp călătoream cu părinții peste ocean pentru a experimenta istoria, arta şi design-ul. Am vizitat marele muzee și clădirile istorice din Europa și din Orientul Mijlociu, dar pentru a-mi încuraja interesul în știință și tehnologie, mă lăsau pur şi simplu în locuri ca Muzeul de Știință din Londra, unde mă plimbam ore întregi de unul singur studiind istoria științei și a tehnologiei.
Then, when I was about nine years old, we went to Rome. On one particularly hot summer day, we visited a drum-shaped building that from the outside was not particularly interesting. My dad said it was called the Pantheon, a temple for all of the gods. It didn't look all that special from the outside, as I said, but when we walked inside, I was immediately struck by three things: First of all, it was pleasantly cool despite the oppressive heat outside. It was very dark, the only source of light being an big open hole in the roof. Dad explained that this wasn't a big open hole, but it was called the oculus, an eye to the heavens. And there was something about this place, I didn't know why, that just felt special. As we walked to the center of the room, I looked up at the heavens through the oculus. This was the first church that I'd been to that provided an unrestricted view between God and man. But I wondered, what about when it rained? Dad may have called this an oculus, but it was, in fact, a big hole in the roof. I looked down and saw floor drains had been cut into the stone floor. As I became more accustomed to the dark, I was able to make out details of the floor and the surrounding walls. No big deal here, just the same statuary stuff that we'd seen all over Rome. In fact, it looked like the Appian Way marble salesman showed up with his sample book, showed it to Hadrian, and Hadrian said, "We'll take all of it." (Laughter)
Când aveam cam nouă ani, am mers la Roma. Într-o zi de vară extrem de caldă am vizitat o clădire în formă de tobă, care din exterior nu părea neapărat interesantă. Tatăl meu a zis că se numește Pantheon, un templu pentru toți zeii. Nu părea deloc specială de afară, cum am spus, dar când am intrat înăuntru am fost imediat surprins de trei lucruri: În primul rând, era o răcoare plăcută în ciuda căldurii excesive de afară. Era foarte întunecat, singura sursă de lumină fiind o mare gaură din tavan. Tata mi-a explicat că nu era o mare gaură, ci se numea oculus, un ochi spre ceruri. Locul acela avea ceva, nu știu de ce, dar era special. Când ne-am apropiat de centrul sălii, m-am uitat la cer prin oculus. Era prima biserică în care intrasem ce oferea o vedere neobstrucționată între Dumnezeu și om. Dar m-am întrebat: ce se întâmplă când plouă? Tata putea să-i zică oculus, dar de fapt era o gaură mare în tavan. M-am uitat în jos şi am văzut că fusese săpat un canal în podeaua de piatră. Pe măsură ce m-am obișnuit cu întunericul, am putut vedea detaliile podelei și ale pereților înconjurători. Nimic deosebit, aceleași statui pe care le văzusem prin Roma. De fapt, părea că vânzătorul de marmură de la Appian Way îi arătase cartea de mostre lui Hadrian și Hadrian spusese: „O luăm pe toată.”
But the ceiling was amazing.
(Râsete)
It looked like a Buckminster Fuller geodesic dome. I'd seen these before, and Bucky was friends with my dad. It was modern, high-tech, impressive, a huge 142-foot clear span which, not coincidentally, was exactly its height. I loved this place. It was really beautiful and unlike anything I'd ever seen before, so I asked my dad, "When was this built?" He said, "About 2,000 years ago." And I said, "No, I mean, the roof." You see, I assumed that this was a modern roof that had been put on because the original was destroyed in some long-past war. He said, "It's the original roof."
Tavanul era extraordinar. Arăta ca un dom geodezic Buckminister Fuller. Mai văzusem din acestea, iar Bucky era prieten cu tata. Era modern, tehnologie înaltă, impresionant, o deschidere de 43.3 de metri, ce reprezenta, nu din întâmplare, înălțimea sa exactă. Îmi plăcea acel loc. Era cu adevărat frumos şi nu mai văzusem niciodată ceva asemănător, așa că l-am întrebat pe tata: Când a fost construit? El a spus: Acum 2,000 de ani. Apoi eu: Nu, mă refer la acoperiș. Vedeți, am presupus că era un acoperiș modern, deoarece cel original fusese distrus în războaiele din trecut.
That moment changed my life, and I can remember it as if it were yesterday. For the first time, I realized people were smart 2,000 years ago. (Laughter) This had never crossed my mind. I mean, to me, the pyramids at Giza, we visited those the year before, and sure they're impressive, nice enough design, but look, give me an unlimited budget, 20,000 to 40,000 laborers, and about 10 to 20 years to cut and drag stone blocks across the countryside, and I'll build you pyramids too. But no amount of brute force gets you the dome of the Pantheon, not 2,000 years ago, nor today. And incidentally, it is still the largest unreinforced concrete dome that's ever been built. To build the Pantheon took some miracles. By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you.
El a spus: E acoperișul original. Acel moment mi-a schimbat viața, mi-l amintesc ca și cum a fost ieri. Pentru prima dată am realizat că oamenii erau deştepţi acum 2.000 de ani. (Râsete) Nu-mi trecuse prin cap niciodată. Vreau să zic că piramidele de la Giza, pe care le-am vizitat cu un an înainte, erau cu siguranță impresionante, cu un design destul de drăguţ, însă, dă-mi un buget nelimitat, 20,000-40,000 de sclavi și 10-20 de ani să tai și să car blocuri de piatră de-a lungul ţării și voi construi și eu asemenea piramide. Dar nicio cantitate de forță brută nu îți aduce domul Pantheonului, nu acum 2,000 de ani, nici astăzi. Și întâmplător, încă este cel mai mare dom din beton construit vreodată, ce nu a fost reparat. Pentru a construi Pantheonul e nevoie de câteva miracole. Prin miracole, mă refer la lucrurile care sunt tehnic, aproape imposibile, cu un risc foarte ridicat şi poate care nu sunt realizabile în acest moment, în mod sigur nu de tine.
For example, here are some of the Pantheon's miracles.
(Râsete)
To make it even structurally possible, they had to invent super-strong concrete, and to control weight, varied the density of the aggregate as they worked their way up the dome. For strength and lightness, the dome structure used five rings of coffers, each of diminishing size, which imparts a dramatic forced perspective to the design. It was wonderfully cool inside because of its huge thermal mass, natural convection of air rising up through the oculus, and a Venturi effect when wind blows across the top of the building. I discovered for the first time that light itself has substance. The shaft of light beaming through the oculus was both beautiful and palpable, and I realized for the first time that light could be designed. Further, that of all of the forms of design, visual design, they were all kind of irrelevant without it, because without light, you can't see any of them. I also realized that I wasn't the first person to think that this place was really special. It survived gravity, barbarians, looters, developers and the ravages of time to become what I believe is the longest continuously occupied building in history.
De exemplu, acestea sunt unele dintre miracolele Panthonului. Pentru a fi posibil structural, a trebuit să inventeze betonul super-puternic și pentru a controla greutatea au variat densitatea pietrișului pe măsură construiau spre vârful domului. Pentru durabilitate și greutate mică, structura domului are cinci inele de cheson, fiecare de dimensiuni în scădere, ce transmit design-ului o perspectivă dramatică. Era foarte răcoare înăuntru, din cauza uriașei sale greutății termale, convecției naturale a aerului ce se ridică prin oculus și a efectului Venturi, când vântul suflă transversal cu vârful clădirii. Am descoperit pentru prima oară că lumina însăşi are substanță. Raza luminii prin oculus era atât frumoasă, cât și palpabilă și am realizat pentru prima dată că lumina poate intra în design. Mai mult, acea formă de design, design-ul vizual, fără de care restul ar fi irelevant, pentru că fără lumină nu poți vedea nimic. De asemeni, am realizat că nu eram prima persoană care gândea că acest loc era cu adevărat special. A supraviețuit gravitației, barbarilor, jefuitorilor, dezvoltatorilor și răzbunărilor timpului pentru a deveni ceea ce cred eu că e cea mai îndelung ocupată clădire din istorie.
Largely because of that visit, I came to understand that, contrary to what I was being told in school, the worlds of art and design were not, in fact, incompatible with science and engineering. I realized, when combined, you could create things that were amazing that couldn't be done in either domain alone. But in school, with few exceptions, they were treated as separate worlds, and they still are. My teachers told me that I had to get serious and focus on one or the other. However, urging me to specialize only caused me to really appreciate those polymaths like Michelangelo, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin, people who did exactly the opposite. And this led me to embrace and want to be in both worlds.
În mare parte datorită acelei vizite, am început să înțeleg că în ciuda a ceea ce mi se spunea în școală, lumea artei și a design-ului nu erau nicidecum incompatibile cu știința și ingineria. Am realizat că atunci când sunt combinate poți crea lucruri remarcabile, ce nu pot fi făcute în niciun domeniu în parte. Însă, în școală, cu mici excepții, erau tratate ca lumi separate și încă sunt. Profesorii mei îmi spuneau că trebuie să devin serios și să mă concentrez pe una sau cealaltă. Oricum, presându-mă să mă specializez, m-au determinat să apreciez acele personalităţi enciclopedice ca Michelangelo, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin, oameni ce au făcut exact opusul. Și asta m-a condus să îmbrățișez
So then how do these projects of unprecedented creative vision and technical complexity
și să vreau să fiu în ambele lumi.
like the Pantheon actually happen? Someone themselves, perhaps Hadrian, needed a brilliant creative vision. They also needed the storytelling and leadership skills necessary to fund and execute it, and a mastery of science and technology with the ability and knowhow to push existing innovations even farther. It is my belief that to create these rare game changers requires you to pull off at least five miracles. The problem is, no matter how talented, rich or smart you are, you only get one to one and a half miracles. That's it. That's the quota. Then you run out of time, money, enthusiasm, whatever. Remember, most people can't even imagine one of these technical miracles, and you need at least five to make a Pantheon. In my experience, these rare visionaries who can think across the worlds of art, design and engineering have the ability to notice when others have provided enough of the miracles to bring the goal within reach. Driven by the clarity of their vision, they summon the courage and determination to deliver the remaining miracles and they often take what other people think to be insurmountable obstacles and turn them into features. Take the oculus of the Pantheon. By insisting that it be in the design, it meant you couldn't use much of the structural technology that had been developed for Roman arches. However, by instead embracing it and rethinking weight and stress distribution, they came up with a design that only works if there's a big hole in the roof. That done, you now get the aesthetic and design benefits of light, cooling and that critical direct connection with the heavens. Not bad. These people not only believed that the impossible can be done, but that it must be done.
Cum au loc aceste proiecte de o viziune creativă şi complexitate tehnică fără precedent, precum Pantheonul? Cineva, poate Hadrian, a avut nevoie de o viziune creativă strălucită. Au avut nevoie și de abilitățile de a povesti şi conduce, necesare pentru a-l întemeia și executa, o cunoaștere a științei și tehnologiei cu abilitatea și cunoașterea modului în care să duci inovațiile existente mai departe. Sunt convins că pentru a crea aceste schimbări trebuie să ai cel puțin cinci miracole. Problema e că indiferent cât de talentat, bogat sau deștept ești, primești doar unul până la unul şi jumătate din miracole. Asta e. Asta este cota. Apoi rămâi fără timp, bani, entuziasm, sau altceva. Amintiți-vă, majoritatea oamenilor nici nu-şi pot imagina unul dintre aceste miracole ale tehnicii și ai nevoie de cel puțin cinci pentru a face Panthonul. Din experiența mea, acești rari vizionari ce pot gândi peste lumea artei, design-ului și ingineriei, au abilitatea de a remarca când ceilalți au asigurat destule miracole pentru a atinge scopul. Conduși de claritatea viziunii lor, au însumat curajul și determinarea pentru a furniza restul miracolelor și deseori, au încercat ceea ce ceilalți oameni credeau că sunt obstacole insurmontabile și le-au transformat în funcții. De exemplu, oculusul Pantheonul. Insistând ca acesta să fie în design, însemna că nu poți folosi prea multe din tehnologia structurală dezvoltată pentru arcurile romane. Însă adoptând-o cu insistență, regândind greutatea și distribuția forțelor, au reușit șă obțină un design funcțional doar dacă are o mare gaură în acoperiș. Prin asta obții beneficiile estetice și de design ale luminii, răcirea și acea conexiune critică directă cu cerul. Nu e rău. Acești oameni nu numai că au crezut că imposibilul e realizabil,
Enough ancient history. What are some recent examples of innovations that combine creative design and technological advances in a way so profound that they will be remembered a thousand years from now? Well, putting a man on the moon was a good one, and returning him safely to Earth wasn't bad either. Talk about one giant leap: It's hard to imagine a more profound moment in human history than when we first left our world to set foot on another.
dar și că trebuie făcut. Destulă istorie antică. Care sunt acele exemple de inovații care combină design-ul creativ și avansul tehnologic într-un mod atât de profund încât vor fi amintite și peste o mie de ani? Ei bine, să duci un om pe Lună a fost una și să-l aduci înapoi pe Pământ în siguranţă n-a fost rău. Vorbind despre un salt gigantic: E greu să imaginezi un moment mai profund în istoria omenirii, decât atunci când am părăsit pentru prima dată lumea noastră
So what came after the moon? One is tempted to say that today's pantheon is the Internet, but I actually think that's quite wrong, or at least it's only part of the story. The Internet isn't a Pantheon. It's more like the invention of concrete: important, absolutely necessary to build the Pantheon, and enduring, but entirely insufficient by itself. However, just as the technology of concrete was critical in realization of the Pantheon, new designers will use the technologies of the Internet to create novel concepts that will endure. The smartphone is a perfect example. Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure.
pentru a păși pe o alta. Deci ce a venit după Lună? Ai fi tentat să spui că pantheonul de azi este Internetul, dar cred că este puțin greșit, cel puțin e doar o parte a poveștii. Internetul nu este un Pantheon. E mai mult ca invenția betonului: important, absolut necesar pentru construirea Panthonului, și rezistent, dar total insuficient de unul singur. Oricum, la fel ca tehnologia betonului ce a fost decisiv în realizarea Pabtheonului, noii designeri vor folosi tehnologia internetului pentru a crea noi concepte ce vor dura. Smartphone-ul e un exemplu perfect. În curând, majoritatea oamenilor de pe planetă vor avea unul și ideea de a conecta pe fiecare
So what's next? What imminent advance will be the equivalent of the Pantheon? Thinking about this, I rejected many very plausible and dramatic breakthroughs to come, such as curing cancer. Why? Because Pantheons are anchored in designed physical objects, ones that inspire by simply seeing and experiencing them, and will continue to do so indefinitely. It is a different kind of language, like art. These other vital contributions that extend life and relieve suffering are, of course, critical, and fantastic, but they're part of the continuum of our overall knowledge and technology, like the Internet.
la cunoaștere, cât și între ei, va dăinui. Deci ce urmează? Ce dezvoltare iminentă va fi echivalentul Pantheonului? Gândindu-mă la asta, am respins multe descoperiri plauzibile și dramatice viitoare ca vindecarea cancerului. De ce? Pentru ca Pantheonul e ancorat în obiecte fizice proiectate, ce inspiră prin simpla privire și trăire a acestora. Şi vom continua astfel nedefinit. Este o limbă diferită, ca arta. Acestea alte contribuții ce prelungesc viața și ușurează suferința sunt, desigur, critice și fantastice, dar sunt parte continuă a întregii cunoașteri și tehnologii, la fel ca Internetul.
So what is next? Perhaps counterintuitively, I'm guessing it's a visionary idea from the late 1930s that's been revived every decade since: autonomous vehicles. Now you're thinking, give me a break. How can a fancy version of cruise control be profound? Look, much of our world has been designed around roads and transportation. These were as essential to the success of the Roman Empire as the interstate highway system to the prosperity and development of the United States. Today, these roads that interconnect our world are dominated by cars and trucks that have remained largely unchanged for 100 years. Although perhaps not obvious today, autonomous vehicles will be the key technology that enables us to redesign our cities and, by extension, civilization. Here's why: Once they become ubiquitous, each year, these vehicles will save tens of thousands of lives in the United States alone and a million globally. Automotive energy consumption and air pollution will be cut dramatically. Much of the road congestion in and out of our cities will disappear. They will enable compelling new concepts in how we design cities, work, and the way we live. We will get where we're going faster and society will recapture vast amounts of lost productivity now spent sitting in traffic basically polluting.
Deci ce urmează? Poate contraintuitiv, bănuiesc că e o idee vizionară de la sfârșitul anilor 30, ce a revenit în fiecare deceniu începând de atunci: vehiculele autonome. Acum gândiți: hai, mai las-o. Cum poate o versiune ciudată de controlul navigației să fie profundă? Uite, mare parte din lumea noastră a fost construită în jurul drumurilor şi mijloacelor de transport. Au fost esențiale pentru succesul Imperiului Roman, precum sistemul de autostrăzi interstatale pentru prosperitatea și dezvoltarea Statelor Unite. Astăzi, aceste drumuri care interconectează lumea sunt dominate de maşini şi camioane ce au rămas în mare măsură neschimbate de 100 de ani. Totuşi, poate nu destul de evident astăzi, vehiculele autonome vor fi tehnologia cheie ce ne va permite să remodelăm oraşele şi, prin extensie, civilizaţia. Acesta este motivul: Odată ce devin ubicuitare, în fiecare an, aceste vehicule vor salva zeci de mii de vieţi doar în Statele Unite şi milioane la nivel global. Consumul de energie şi poluare aerului vor fi reduse dramatic. O mare parte din aglomeraţia din oraşe şi din afară va dispărea. Vor facilita impunerea de noi concepte în modul în care ne construim oraşele, muncim şi trăim. Vom călători mai repede şi societatea va recâştiga mare parte din productivitate pierdută
But why now? Why do we think this is ready?
în trafic, unde, în fond, poluăm.
Because over the last 30 years, people from outside the automotive industry have spent countless billions creating the needed miracles, but for entirely different purposes. It took folks like DARPA, universities, and companies completely outside of the automotive industry to notice that if you were clever about it, autonomy could be done now. So what are the five miracles needed for autonomous vehicles? One, you need to know where you are and exactly what time it is. This was solved neatly by the GPS system, Global Positioning System, that the U.S. Government put in place. You need to know where all the roads are, what the rules are, and where you're going. The various needs of personal navigation systems, in-car navigation systems, and web-based maps address this. You must have near-continuous communication with high-performance computing networks and with others nearby to understand their intent. The wireless technologies developed for mobile devices, with some minor modifications, are completely suitable to solve this. You'll probably want some restricted roadways to get started that both society and its lawyers agree are safe to use for this. This will start with the HOV lanes and move from there. But finally, you need to recognize people, signs and objects. Machine vision, special sensors, and high-performance computing can do a lot of this, but it turns out a lot is not good enough when your family is on board. Occasionally, humans will need to do sense-making. For this, you might actually have to wake up your passenger and ask them what the hell that big lump is in the middle of the road. Not so bad, and it will give us a sense of purpose in this new world. Besides, once the first drivers explain to their confused car that the giant chicken at the fork in the road is actually a restaurant, and it's okay to keep driving, every other car on the surface of the Earth will know that from that point on.
Dar de ce acum? De ce credem că e timpul potrivit? Deoarece în ultimii 30 de ani, oamenii din afara industriei auto au cheltuit nenumărate miliarde pentru a crea miracolului dorit, dar pentru scopuri diferite. A fost nevoie de DARPA, universităţi şi companii din afara industriei auto pentru a observa că dacă eşti destul de abil, autonomia poate fi realizată acum. Deci care sunt cele 5 miracole necesare pentru autonomia vehiculelor? Unu, trebuie să ştii unde te afli şi ce oră este. Asta a fost rezolvată cu acurateţe de sistemul GPS, Sistemul Global de Localizare, implementat de guvernul american. Trebuie să ştii unde se află toate drumurile, care sunt regulile şi în ce direcţie mergi. Nevoile variate ale sistemelor de navigaţie personale, sistemele auto de navigaţie şi hărţile de pe internet rezolvă aceasta. Trebuie să ai o comunicare continuă cu reţelele computerizarte de înaltă performanţă şi cu cele de lângă tine pentru a le înţelege intenţia. Tehnologia wireless dezvoltată pentru dispozitivele mobile, cu modificări minore, e potrivită pentru a rezolva asta. Probabil vei vrea nişte drumuri cu restricţii pentru a începe, pentru care atât societatea, cât şi avocaţii sunt de acord că sunt sigure pentru această utilizare. Asta va începe cu banda HOV şi apoi mai departe. Dar în final trebuie să recunoaştem oamenii, semnele şi obiectele. Dispozitivele de vizualizare, senzori speciali, şi calcul de înaltă performanţă pot face multe din acestea, dar s-a dovedit că „mult” nu e destul când familia ta e la bord. Ocazional, oamenii vor trebui să dea sens experienţelor. Pentru asta, probabil va trebui să trezeşti pasagerul şi să-l întrebi ce naiba e acel bloc din mijlocul drumului. Nu e rău, ne va da şi nouă un scop în această lume nouă. În plus, odată ce primul şofer explică maşinii sale confuze că acea găină uriaşă de la bifurcaţia drumului este de fapt un restaurant şi e în regulă să continui să conduci, fiecare altă maşină de pe faţa Pământului
Five miracles, mostly delivered, and now you just need a clear vision of a better world filled with autonomous vehicles with seductively beautiful and new functional designs plus a lot of money and hard work to bring it home. The beginning is now only a handful of years away, and I predict that autonomous vehicles will permanently change our world over the next several decades.
o va şti de atunci înainte. Cinci miracole, în mare parte livrate, şi acum ai nevoie doar de o viziune clară a unei lumi mai bune plină de vehicule autonome cu un design seducător de frumos şi cu funcţii noi, plus mulți bani şi muncă asiduă pentru a reuşi. Începutul e la mai puţin de 5 ani în faţa noastră şi anticipez că vehiculele autonome vor schimba permanent lumea noastră în următoarele decenii.
In conclusion, I've come to believe that the ingredients for the next Pantheons are all around us, just waiting for visionary people with the broad knowledge, multidisciplinary skills, and intense passion to harness them to make their dreams a reality. But these people don't spontaneously pop into existence. They need to be nurtured and encouraged from when they're little kids. We need to love them and help them discover their passions. We need to encourage them to work hard and help them understand that failure is a necessary ingredient for success, as is perseverance. We need to help them to find their own role models, and give them the confidence to believe in themselves and to believe that anything is possible, and just as my grandpa did when he took me shopping for surplus, and just as my parents did when they took me to science museums, we need to encourage them to find their own path, even if it's very different from our own.
În concluzie, am ajuns să cred că ingredientele pentru viitorul Pantheon sunt în jurul nostru, aşteptând oamenii vizionari cu o cunoaştere largă, cu abilităţi multidisciplinare şi pasiune intensă pentru a-i determina să-şi îndeplinească visele. Dar aceşti oameni nu apar spontan. Ei trebuie să fie educaţi şi încurajaţi încă de când sunt copii mici. Noi trebuie să-i iubim şi să-i ajutăm să-şi descopere pasiunile. Trebuie să-i încurajăm să lucreze din greu şi să-i ajutăm să înţeleagă că eşecul e un ingredient necesar al succesului, ca şi perseverenţa. Trebuie să-i ajutăm să-şi găsească propriile modele de urmat şi să le dăm siguranţa să se încreadă în ei înşişi, să creadă că tot este posibil şi la fel cum a făcut bunicul când m-a luat să cumpărăm reziduuri electronice, sau cum au procedat părinţii mei când m-au dus la muzeul de ştiinţă, e necesar să-i încurajăm să-şi găsească calea,
But a cautionary note: We also need to periodically pry them away from their modern miracles, the computers, phones, tablets, game machines and TVs, take them out into the sunlight so they can experience both the natural and design wonders of our world, our planet and our civilization. If we don't, they won't understand what these precious things are that someday they will be resopnsible for protecting and improving. We also need them to understand something that doesn't seem adequately appreciated in our increasingly tech-dependent world, that art and design are not luxuries, nor somehow incompatible with science and engineering. They are in fact essential to what makes us special.
chiar dacă e foarte diferită de a noastră. Dar, atenție! Trebuie, pe lângă asta, să-i îndepărtăm periodic de miracolele lor moderne, calculatoare, telefoane, tablete, jocuri şi TV, să-i scoatem la lumina soarelui pentru a putea experimenta miracolele naturale, cât şi cele proiectate, ale lumii, planetei şi civilizaţiei noastre. Dacă nu facem asta, nu vor înţelege ce sunt aceste lucruri preţioase pe care într-o zi vor avea responsabilitatea să le protejeze şi să le îmbunătăţească. În plus, e necesar să înţeleagă că ceva ce nu pare îndeajuns de apreciat în lumea noastră din ce în ce mai dependentă de tehnologie, că arta şi design-ul nu reprezintă un lux, nici nu sunt incompatibile cu ştiinţa şi ingineria. Sunt de fapt esenţiale pentru ceea ce ne face speciali.
Someday, if you get the chance, perhaps you can take your kids to the actual Pantheon, as we will our daughter Kira, to experience firsthand the power of that astonishing design, which on one otherwise unremarkable day in Rome, reached 2,000 years into the future to set the course for my life.
Într-o zi, dacă veţi avea şansa, poate vă puteţi duce copii la Pantheonul real, la fel cum va merge fiica mea Kira să experimenteze direct de la sursă puterea acelui design surprinzător, ce într-o zi ca oricare alta din Roma, a ajuns 2,000 de ani în viitor să stabilească cursul vieţii mele.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)