Good morning. When I was a little boy, I had an experience that changed my life, and is in fact why I'm here today. That one moment profoundly affected how I think about art, design and engineering.
Buenos días Cuando era pequeño, tuve una experiencia que cambió mi vida, y por eso estoy aquí hoy. Aquel momento afectó profundamente mi forma de pensar sobre el arte, el diseño y la ingeniería.
As background, I was fortunate enough to grow up in a family of loving and talented artists in one of the world's great cities. My dad, John Ferren, who died when I was 15, was an artist by both passion and profession, as is my mom, Rae. He was one of the New York School abstract expressionists who, together with his contemporaries, invented American modern art, and contributed to moving the American zeitgeist towards modernism in the 20th century. Isn't it remarkable that, after thousands of years of people doing mostly representational art, that modern art, comparatively speaking, is about 15 minutes old, yet now pervasive. As with many other important innovations, those radical ideas required no new technology, just fresh thinking and a willingness to experiment, plus resiliency in the face of near-universal criticism and rejection. In our home, art was everywhere. It was like oxygen, around us and necessary for life. As I watched him paint, Dad taught me that art was not about being decorative, but was a different way of communicating ideas, and in fact one that could bridge the worlds of knowledge and insight.
Como antecedentes, tuve la gran suerte de crecer en una familia de amorosos y talentosos artistas en una de las mejores ciudades del mundo. Mi padre, John Ferren, que murió cuando yo tenía 15 años, fue un artista tanto por pasión como por profesión, al igual que mi madre, Rae. Fue uno de los expresionistas abstractos de la Escuela de Nueva York que, junto a sus contemporáneos, inventó el arte moderno Norteamericano y contribuyó a llevar al espíritu Norteamericano hacia el modernismo en el siglo XX. ¿No es impresionante que después de miles de años de gente haciendo arte representativo, el arte moderno, comparativamente, tiene cerca de 15 minutos de edad pero ahora es omnipresente? Como muchas otras innovaciones importantes, esas ideas radicales no requirieron nuevas tecnologías, solo un pensamiento fresco y voluntad de experimentar, más resiliencia en la fase de la crítica casi universal y del rechazo. En nuestra casa, el arte estaba en todas partes. Era como el oxígeno, alrededor nuestro y necesario para la vida. A medida que lo veía pintar, mi padre me enseñó que el arte no se trataba de ser decorativo, sino que era una manera diferente de comunicar ideas, y de hecho uno que podía conectar los mundos del conocimiento y la intuición.
Given this rich artistic environment, you'd assume that I would have been compelled to go into the family business, but no. I followed the path of most kids who are genetically programmed to make their parents crazy. I had no interest in becoming an artist, certainly not a painter. What I did love was electronics and machines -- taking them apart, building new ones, and making them work. Fortunately, my family also had engineers in it, and with my parents, these were my first role models. What they all had in common was they worked very, very hard. My grandpa owned and operated a sheet metal kitchen cabinet factory in Brooklyn. On weekends, we would go together to Cortlandt Street, which was New York City's radio row. There we would explore massive piles of surplus electronics, and for a few bucks bring home treasures like Norden bombsights and parts from the first IBM tube-based computers. I found these objects both useful and fascinating. I learned about engineering and how things worked, not at school but by taking apart and studying these fabulously complex devices. I did this for hours every day, apparently avoiding electrocution. Life was good.
Dado este medio tan rico artísticamente, podrían asumir que yo me vería obligado a entrar en el negocio familiar, pero no. Seguí el camino de la mayoría de los niños que están genéticamente programados para volver locos a sus padres. No tenía interés alguno en ser un artista, ciertamente, no pintor. Lo que sí me gustaba eran los artefactos electrónicos y las máquinas... desarmarlas, construir nuevas y hacerlas funcionar. Afortunadamente, en mi familia también había ingenieros y al igual que mis padres, estos fueron mis primeros ejemplos a seguir. Todos ellos tenían en común que trabajaban muy, muy duro. Mi abuelo era dueño y operaba una fábrica de muebles de cocina en Brooklyn. Los fines de semana íbamos juntos a la calle Cortlandt lo que era la calle de electrónica de Nueva York. Ahí explorábamos cantidades masivas de excedentes electrónicos, y por muy poco dinero traíamos a casa tesoros como visores de bombardeo Norden y piezas de los primeros ordenadores de tubos de IBM. Encontraba estos objetos útiles y fascinantes. Aprendí ingeniería y cómo funcionaban las cosas, no en la escuela sino desarmando y estudiando estos objetos fabulosamente complejos. Hacía esto por horas cada día, aparentemente evitando la electrocución. La vida era buena.
However, every summer, sadly, the machines got left behind while my parents and I traveled overseas to experience history, art and design. We visited the great museums and historic buildings of both Europe and the Middle East, but to encourage my growing interest in science and technology, they would simply drop me off in places like the London Science Museum, where I would wander endlessly for hours by myself studying the history of science and technology.
Aún así, tristemente cada verano las máquinas quedaban olvidadas mientras mis padres y yo viajábamos al extranjero a experimentar la historia, el arte y el diseño. Visitamos grandes museos y edificios históricos de Europa y el Medio Oriente, pero para incentivar mi creciente interés en ciencia y tecnología, ellos simplemente me dejaban en lugares como el Museo de Ciencia de Londres, donde me paseaba sin parar, solo, por horas estudiando la historia de la ciencia y la tecnología.
Then, when I was about nine years old, we went to Rome. On one particularly hot summer day, we visited a drum-shaped building that from the outside was not particularly interesting. My dad said it was called the Pantheon, a temple for all of the gods. It didn't look all that special from the outside, as I said, but when we walked inside, I was immediately struck by three things: First of all, it was pleasantly cool despite the oppressive heat outside. It was very dark, the only source of light being an big open hole in the roof. Dad explained that this wasn't a big open hole, but it was called the oculus, an eye to the heavens. And there was something about this place, I didn't know why, that just felt special. As we walked to the center of the room, I looked up at the heavens through the oculus. This was the first church that I'd been to that provided an unrestricted view between God and man. But I wondered, what about when it rained? Dad may have called this an oculus, but it was, in fact, a big hole in the roof. I looked down and saw floor drains had been cut into the stone floor. As I became more accustomed to the dark, I was able to make out details of the floor and the surrounding walls. No big deal here, just the same statuary stuff that we'd seen all over Rome. In fact, it looked like the Appian Way marble salesman showed up with his sample book, showed it to Hadrian, and Hadrian said, "We'll take all of it." (Laughter)
Cuando tenía más o menos 9 años, fuimos a Roma. Un día particularmente caluroso de verano, visitamos un edificio con forma de batería que desde afuera no era particularmente interesante. Mi padre dijo que se llamaba el Panteón, un templo para todos los dioses. No se veía tan especial desde afuera, como dije, pero cuando entramos, me sentí inmediatamente impresionado por tres cosas: Primero, era placenteramente fresco a pesar del opresivo calor de afuera. Era muy oscuro, la única fuente de luz era un gran hueco en el techo. Mi padre me explicó que eso no era un gran hueco, sino que se llamaba el óculo, un ojo a los cielos. Y había algo en este lugar, que no supe por qué, pero se sentía especial. Mientras caminábamos hacia el centro, miré a los cielos a través del óculo. Fue la primera iglesia en la que había estado que ofrecía una vista sin restricciones entre Dios y el hombre. Pero me pregunté, ¿qué pasaba cuando llovía? Mi padre llamó a esto un óculo, pero era, de hecho, un gran hueco en el techo. Observé que los desagües del suelo habían sido cortados en la piedra. Como me había acostumbrado a la oscuridad, era capaz de distinguir los detalles en el suelo y las paredes circundantes. Nada impresionante, solo las mismas cosas de estatuas que habíamos visto por toda Roma. De hecho, parecía que el vendedor de mármol de la Vía Apia se presentó con su catálogo de muestras, se lo mostró a Adriano y Adriano dijo, "Lo tomamos todo". (Risas)
But the ceiling was amazing. It looked like a Buckminster Fuller geodesic dome. I'd seen these before, and Bucky was friends with my dad. It was modern, high-tech, impressive, a huge 142-foot clear span which, not coincidentally, was exactly its height. I loved this place. It was really beautiful and unlike anything I'd ever seen before, so I asked my dad, "When was this built?" He said, "About 2,000 years ago." And I said, "No, I mean, the roof." You see, I assumed that this was a modern roof that had been put on because the original was destroyed in some long-past war. He said, "It's the original roof."
Pero el techo era asombroso. Parecía una cúpula geodésica de Buckminster Fuller. Las había visto antes, y Bucky era amigo de mi padre. Era moderno, de alta tecnología e impresionante, una enorme apertura de 43 metros la cual, no por casualidad, era su altura exacta. Me encantó este lugar. Era realmente hermoso y diferente a todo lo que había visto antes, así que le pregunté a mi padre, "¿Cuándo fue construido?" Él me dijo, "Hace 2000 años". Y yo dije, "No, quiero decir, el techo". Se dan cuenta, asumí que era moderno y había sido puesto ahí porque el original fue destruido en alguna guerra del pasado. Él me dijo, "Es el techo original".
That moment changed my life, and I can remember it as if it were yesterday. For the first time, I realized people were smart 2,000 years ago. (Laughter) This had never crossed my mind. I mean, to me, the pyramids at Giza, we visited those the year before, and sure they're impressive, nice enough design, but look, give me an unlimited budget, 20,000 to 40,000 laborers, and about 10 to 20 years to cut and drag stone blocks across the countryside, and I'll build you pyramids too. But no amount of brute force gets you the dome of the Pantheon, not 2,000 years ago, nor today. And incidentally, it is still the largest unreinforced concrete dome that's ever been built. To build the Pantheon took some miracles. By miracles, I mean things that are technically barely possible, very high-risk, and might not be actually accomplishable at this moment in time, certainly not by you.
Ese momento cambió mi vida, y lo recuerdo como si fuera ayer. Por primera vez, me di cuenta de que la gente era inteligente 2000 años atrás. (Risas) Esto nunca me había pasado por la cabeza. Me refiero a que para mí, las pirámides de Giza, las visitamos el año anterior, son, claro, impresionantes, buen diseño, pero verán, denme un presupuesto ilimitado, de 20 000 a 40 000 trabajadores, y de 10 a 20 años para cortar y mover bloques de piedra por los campos, y yo también construiré pirámides. Pero ninguna cantidad de fuerza bruta consigue crear la cúpula del Panteón, ni 2000 años atrás, ni hoy. Y por cierto, es aún la cúpula más grande sin refuerzo de concreto que se haya construido jamás. Construir el Panteón requirió unos cuantos milagros. Con milagros, me refiero a las cosas que técnicamente son apenas posibles, de muy alto riesgo y que, de hecho, podrían no ser realmente realizables en este momento en el tiempo, ciertamente no por Ud.
For example, here are some of the Pantheon's miracles. To make it even structurally possible, they had to invent super-strong concrete, and to control weight, varied the density of the aggregate as they worked their way up the dome. For strength and lightness, the dome structure used five rings of coffers, each of diminishing size, which imparts a dramatic forced perspective to the design. It was wonderfully cool inside because of its huge thermal mass, natural convection of air rising up through the oculus, and a Venturi effect when wind blows across the top of the building. I discovered for the first time that light itself has substance. The shaft of light beaming through the oculus was both beautiful and palpable, and I realized for the first time that light could be designed. Further, that of all of the forms of design, visual design, they were all kind of irrelevant without it, because without light, you can't see any of them. I also realized that I wasn't the first person to think that this place was really special. It survived gravity, barbarians, looters, developers and the ravages of time to become what I believe is the longest continuously occupied building in history.
Por ejemplo, aquí están algunos de los milagros del Panteón. Para hacerlo estructuralmente posible, tuvieron que inventar un concreto súper resistente, y para controlar el peso, variaron la densidad del agregado a medida que subían hasta la cúpula. Para fuerza y ligereza, la estructura de la cúpula usó cinco anillos de arcas, cada uno de tamaño disminuido, lo que da una dramática y forzada perspectiva al diseño. Estaba maravillosamente fresco dentro debido a su enorme masa térmica, la convección natural del aire que se eleva a través del óculo, y un efecto Venturi cuando el viento cruza sobre la parte superior del edificio. Descubrí por primera vez que la luz en sí misma tiene sustancia. El eje de la luz irradiada a través del óculo era tanto hermoso como palpable, y me di cuenta por primera vez de que la luz podía ser diseñada. Y más aún, que todas las formas de diseño, el diseño visual, todas eran irrelevantes sin la luz, porque sin luz, no puedes ver ninguna de ellas. También me di cuenta de que no fui la primera persona en pensar que este lugar era realmente especial. Sobrevivió a la gravedad, a los bárbaros, a los saqueadores, a los desarrolladores y los estragos del tiempo para convertirse en lo que creo que es el edificio ocupado de forma continua más larga de la historia.
Largely because of that visit, I came to understand that, contrary to what I was being told in school, the worlds of art and design were not, in fact, incompatible with science and engineering. I realized, when combined, you could create things that were amazing that couldn't be done in either domain alone. But in school, with few exceptions, they were treated as separate worlds, and they still are. My teachers told me that I had to get serious and focus on one or the other. However, urging me to specialize only caused me to really appreciate those polymaths like Michelangelo, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin, people who did exactly the opposite. And this led me to embrace and want to be in both worlds.
En gran parte debido a esa visita, entendí que, contrario a lo que me habían enseñado en la escuela, los mundos del arte y el diseño, no eran incompatibles con la ciencia y la ingeniería. Me di cuenta de que, cuando se combinan, se pueden crear cosas asombrosas que no se podrían hacer en cualquier dominio por sí solo. Pero en la escuela, con algunas excepciones, eran tratados como mundos separados, y todavía lo son. Mis profesores me dijeron que tenía que ser serio y enfocarme en uno o en el otro. De todas maneras, apresurándome a que me especializara solo me hizo apreciar realmente a los eruditos como Miguel Ángel, Leonardo da Vinci, Benjamin Franklin, gente que hizo exactamente lo contrario. Y esto me llevó a abarcar y querer estar en ambos mundos.
So then how do these projects of unprecedented creative vision and technical complexity like the Pantheon actually happen? Someone themselves, perhaps Hadrian, needed a brilliant creative vision. They also needed the storytelling and leadership skills necessary to fund and execute it, and a mastery of science and technology with the ability and knowhow to push existing innovations even farther. It is my belief that to create these rare game changers requires you to pull off at least five miracles. The problem is, no matter how talented, rich or smart you are, you only get one to one and a half miracles. That's it. That's the quota. Then you run out of time, money, enthusiasm, whatever. Remember, most people can't even imagine one of these technical miracles, and you need at least five to make a Pantheon. In my experience, these rare visionaries who can think across the worlds of art, design and engineering have the ability to notice when others have provided enough of the miracles to bring the goal within reach. Driven by the clarity of their vision, they summon the courage and determination to deliver the remaining miracles and they often take what other people think to be insurmountable obstacles and turn them into features. Take the oculus of the Pantheon. By insisting that it be in the design, it meant you couldn't use much of the structural technology that had been developed for Roman arches. However, by instead embracing it and rethinking weight and stress distribution, they came up with a design that only works if there's a big hole in the roof. That done, you now get the aesthetic and design benefits of light, cooling and that critical direct connection with the heavens. Not bad. These people not only believed that the impossible can be done, but that it must be done.
Entonces, ¿cómo es que estos proyectos de visión creativa sin precedentes y la complejidad técnica del Panteón suceden realmente? Alguien, quizás Adriano, necesitaba una brillante visión creativa. También necesitaban las habilidades narrativas y de liderazgo necesarias para financiarlo y ejecutarlo, y una maestría en ciencia y tecnología con la habilidad y el conocimiento para llevar un paso más allá las innovaciones existentes. Considero que para crear esos raros modificadores del juego se requiere que al menos se logren cinco milagros. El problema es, que no importa cuán talentoso, rico o inteligente seas, solo obtienes un milagro y medio. Eso es todo. Esa es la cuota. Luego se te acaba el tiempo, el dinero, el entusiasmo, lo que sea. Recuerden, la mayoría de la gente no puede ni siquiera imaginar uno de estos milagros técnicos, y se necesitan al menos cinco para hacer el Panteón. En mi experiencia, estos raros visionarios que pueden pensar a través de los mundos del arte, el diseño y la ingeniería tienen la habilidad de darse cuenta cuando otros han aportado suficiente a los milagros para llevar el objetivo a nuestro alcance. Dirigidos por la claridad de su visión, convocan el coraje y la determinación para lograr los milagros faltantes y, a menudo toman lo que otras personas piensan que son obstáculos insalvables y los convierten en características. Tomemos de ejemplo el óculo del Panteón. Al insistir que estuviera en el diseño, significaba que no se podía usar mucha de la tecnología estructural que se había desarrollado para los arcos Romanos. Por el contrario, al adoptarlo y repensar la distribución del peso y el estrés, se les ocurrió un diseño que solo funciona si hay un gran hueco en el techo. Una vez hecho esto, ahora recibe la estética y los beneficios del diseño de la luz, de la climatización y esa conexión clave directa con los cielos. Nada mal. Esta gente no solo creía que lo imposible podía hacerse, sino que debía hacerse.
Enough ancient history. What are some recent examples of innovations that combine creative design and technological advances in a way so profound that they will be remembered a thousand years from now? Well, putting a man on the moon was a good one, and returning him safely to Earth wasn't bad either. Talk about one giant leap: It's hard to imagine a more profound moment in human history than when we first left our world to set foot on another.
Suficiente historia antigua. ¿Cuáles son algunos de los ejemplos más recientes de innovaciones que combinan diseño creativo y avances tecnológicos de una manera tan profunda que serán recordados por miles de años? Bueno, llevar un hombre a la luna fue uno, y regresarlo sano y salvo a la Tierra no estuvo mal tampoco. Hablemos de un salto gigante: Es difícil imaginar un momento más profundo en la historia humana que cuando dejamos nuestro mundo por primera vez para poner el pie en otro.
So what came after the moon? One is tempted to say that today's pantheon is the Internet, but I actually think that's quite wrong, or at least it's only part of the story. The Internet isn't a Pantheon. It's more like the invention of concrete: important, absolutely necessary to build the Pantheon, and enduring, but entirely insufficient by itself. However, just as the technology of concrete was critical in realization of the Pantheon, new designers will use the technologies of the Internet to create novel concepts that will endure. The smartphone is a perfect example. Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure.
Entonces, ¿qué vino después de la luna? Uno se siente tentado a decir que el Panteón de hoy es el Internet, pero realmente creo que eso es incorrecto, o al menos, es solo parte de la historia. El Internet no es un Panteón. Es más como la invención del concreto: importante, absolutamente necesario para construir el Panteón, y perdurable, pero completamente insuficiente en sí mismo. De todas maneras, así como la tecnología del concreto fue decisiva en la realización del Panteón, nuevos diseñadores usarán las tecnologías del Internet para crear nuevos conceptos que perdurarán. El teléfono inteligente es el ejemplo perfecto. Pronto la mayoría de las personas en el planeta tendrá uno, y la idea de conectar a todo el mundo con el otro y con el conocimiento perdurará.
So what's next? What imminent advance will be the equivalent of the Pantheon? Thinking about this, I rejected many very plausible and dramatic breakthroughs to come, such as curing cancer. Why? Because Pantheons are anchored in designed physical objects, ones that inspire by simply seeing and experiencing them, and will continue to do so indefinitely. It is a different kind of language, like art. These other vital contributions that extend life and relieve suffering are, of course, critical, and fantastic, but they're part of the continuum of our overall knowledge and technology, like the Internet.
Entonces, ¿qué sigue? ¿Qué avance inminente será equivalente al Panteón? Pensando en esto, rechacé muchas rupturas plausibles y dramáticas venideras, como la cura del cáncer. ¿Por qué? Porque los Panteones están anclados en objetos físicos diseñados, que inspiran tan solo de verlos y experimentarlos, y seguirán haciéndolo indefinidamente. Es una clase de lenguaje diferente, como el arte. Estas otras contribuciones que extienden la vida y liberan el sufrimiento son, por supuesto, críticas, y fantásticas, pero son parte del continuo de nuestro conocimiento y tecnología en general, como el Internet.
So what is next? Perhaps counterintuitively, I'm guessing it's a visionary idea from the late 1930s that's been revived every decade since: autonomous vehicles. Now you're thinking, give me a break. How can a fancy version of cruise control be profound? Look, much of our world has been designed around roads and transportation. These were as essential to the success of the Roman Empire as the interstate highway system to the prosperity and development of the United States. Today, these roads that interconnect our world are dominated by cars and trucks that have remained largely unchanged for 100 years. Although perhaps not obvious today, autonomous vehicles will be the key technology that enables us to redesign our cities and, by extension, civilization. Here's why: Once they become ubiquitous, each year, these vehicles will save tens of thousands of lives in the United States alone and a million globally. Automotive energy consumption and air pollution will be cut dramatically. Much of the road congestion in and out of our cities will disappear. They will enable compelling new concepts in how we design cities, work, and the way we live. We will get where we're going faster and society will recapture vast amounts of lost productivity now spent sitting in traffic basically polluting.
Entonces, ¿qué sigue? Quizás contrario a la intuición, asumo que es una idea visionaria de finales de 1930 que ha sido revivida cada década desde entonces: los vehículos autónomos. Ahora estás pensando, dame un respiro. ¿Cómo puede una versión de lujo de control crucero ser algo profundo? A ver, mucho de nuestro mundo ha sido diseñado alrededor de carreteras y transporte. Estos fueron tan esenciales al éxito del Imperio Romano como el sistema de autovía interestatal para la prosperidad y el desarrollo de los Estados Unidos. Hoy, estas carreteras que interconectan nuestro mundo están dominadas por vehículos y camiones mantenidos prácticamente sin cambios por 100 años. Aunque quizás no es obvio hoy en día, los vehículos autónomos serán la tecnología clave que nos permitirá rediseñar nuestras ciudades y, por lo tanto, nuestra civilización. Y he aquí el porqué: Una vez que se han convertido en ubicuos, cada año, estos vehículos salvarán decenas de miles de vidas solo en los Estados Unidos y un millón globalmente. El consumo de energía por automóviles y la contaminación atmosférica serán cortadas dramáticamente. Muchas de las congestiones en las carreteras fuera y dentro de nuestras ciudades desaparecerán. Permitirán nuevos convincentes conceptos de cómo diseñamos ciudades, trabajos, y la manera en que vivimos. Llegaremos adonde vamos más rápido y la sociedad recuperará vastas cantidades de productividad perdida hoy sentados en el tráfico básicamente contaminando.
But why now? Why do we think this is ready? Because over the last 30 years, people from outside the automotive industry have spent countless billions creating the needed miracles, but for entirely different purposes. It took folks like DARPA, universities, and companies completely outside of the automotive industry to notice that if you were clever about it, autonomy could be done now. So what are the five miracles needed for autonomous vehicles? One, you need to know where you are and exactly what time it is. This was solved neatly by the GPS system, Global Positioning System, that the U.S. Government put in place. You need to know where all the roads are, what the rules are, and where you're going. The various needs of personal navigation systems, in-car navigation systems, and web-based maps address this. You must have near-continuous communication with high-performance computing networks and with others nearby to understand their intent. The wireless technologies developed for mobile devices, with some minor modifications, are completely suitable to solve this. You'll probably want some restricted roadways to get started that both society and its lawyers agree are safe to use for this. This will start with the HOV lanes and move from there. But finally, you need to recognize people, signs and objects. Machine vision, special sensors, and high-performance computing can do a lot of this, but it turns out a lot is not good enough when your family is on board. Occasionally, humans will need to do sense-making. For this, you might actually have to wake up your passenger and ask them what the hell that big lump is in the middle of the road. Not so bad, and it will give us a sense of purpose in this new world. Besides, once the first drivers explain to their confused car that the giant chicken at the fork in the road is actually a restaurant, and it's okay to keep driving, every other car on the surface of the Earth will know that from that point on.
¿Pero por qué ahora? ¿Por qué pensamos que esto está listo? Porque en los últimos 30 años, personas fuera de la industria automotriz han gastado incontables miles de millones creando los milagros necesarios, pero con propósitos completamente diferentes. Le tomó a gente como DARPA, universidades, y compañías completamente fuera de la industria automotriz darse cuenta de que siendo inteligentes al respecto, la autonomía podía hacerse ahora. ¿Cuáles son los cinco milagros necesarios para los vehículos autónomos? Primero, Uds. necesitan saber dónde están y qué hora exacta es. Esto fue resuelto muy bien por el sistema GPS, Sistema de Posicionamiento Global, que el Gobierno de EE. UU. puso en funcionamiento. Uds. necesitan saber dónde están las carreteras, cuáles son las reglas y adónde van. Las necesidades de los sistemas de navegación personal, sistemas de navegación en el vehículo, y mapas basados en la web, solucionan esto. Se debe tener comunicación casi continua con las redes de computación de alto rendimiento y con otras cercanas para entender su intención. Las tecnologías inalámbricas desarrolladas para móviles, con algunas modificaciones mínimas, son completamente utilizables para resolver esto. Uds. querrán algunas carreteras restringidas para empezar de modo que tanto la sociedad como sus abogados coincidan en que son seguras de usar. Esto empezará con los carriles HOV y seguirá por ahí. Pero finalmente, Uds. necesitan reconocer personas, señales y objetos. La visión artificial, sensores especiales, y la computación de alto rendimiento pueden hacer todo eso, pero resulta que mucho no es suficientemente bueno cuando tu familia está a bordo. Ocasionalmente, los seres humanos tendrán que darle sentido a las decisiones. Para esto, Uds. tendrán que despertar a su pasajero y preguntarle qué demonios es ese gran bulto que está en el medio del camino. Nada mal, y nos dará un sentido de propósito en este nuevo mundo. Además, una vez que el primer conductor explique a su vehículo confundido que el pollo gigante en la bifurcación de la carretera es un restaurante, y que está bien seguir conduciendo, cada vehículo en la superficie de la Tierra sabrá eso a partir de ese momento.
Five miracles, mostly delivered, and now you just need a clear vision of a better world filled with autonomous vehicles with seductively beautiful and new functional designs plus a lot of money and hard work to bring it home. The beginning is now only a handful of years away, and I predict that autonomous vehicles will permanently change our world over the next several decades.
Cinco milagros, en gran parte entregados, y ahora Uds. necesitan una visión clara de un futuro mejor lleno de vehículos autónomos con nuevos diseños seductivamente hermosos y funcionales más, mucho dinero y trabajo duro para traerlos a casa. El principio está ahora solo a unos puñados de distancia, y puedo predecir que los vehículos autónomos cambiarán permanentemente nuestro mundo en las próximas décadas.
In conclusion, I've come to believe that the ingredients for the next Pantheons are all around us, just waiting for visionary people with the broad knowledge, multidisciplinary skills, and intense passion to harness them to make their dreams a reality. But these people don't spontaneously pop into existence. They need to be nurtured and encouraged from when they're little kids. We need to love them and help them discover their passions. We need to encourage them to work hard and help them understand that failure is a necessary ingredient for success, as is perseverance. We need to help them to find their own role models, and give them the confidence to believe in themselves and to believe that anything is possible, and just as my grandpa did when he took me shopping for surplus, and just as my parents did when they took me to science museums, we need to encourage them to find their own path, even if it's very different from our own.
En conclusión, he llegado a creer que los ingredientes para el próximo Panteón están alrededor nuestro, solo esperando gente visionaria con conocimiento amplio, habilidades multidisciplinares, e intensa pasión que los aproveche para hacer sus sueños realidad. Pero está gente no aparece espontáneamente en la existencia. Necesitan ser nutridos y animados desde que son niños. Necesitamos amarlos y ayudarlos a descubrir sus pasiones. Necesitamos animarlos a trabajar duro y ayudarlos a entender que el fracaso es un ingrediente necesario para el éxito, como lo es la perseverancia. Necesitamos ayudarles a encontrar sus propios ejemplos a seguir, y darles la confianza para creer en sí mismos y creer que todo es posible, y así como hizo mi abuelo cuando me llevó de compras de excedentes, y así como mis padres lo hicieron cuando me llevaron a los museos de ciencia, necesitamos animarlos a encontrar su propio camino, aunque sea muy diferente del nuestro.
But a cautionary note: We also need to periodically pry them away from their modern miracles, the computers, phones, tablets, game machines and TVs, take them out into the sunlight so they can experience both the natural and design wonders of our world, our planet and our civilization. If we don't, they won't understand what these precious things are that someday they will be resopnsible for protecting and improving. We also need them to understand something that doesn't seem adequately appreciated in our increasingly tech-dependent world, that art and design are not luxuries, nor somehow incompatible with science and engineering. They are in fact essential to what makes us special.
Pero, una nota de advertencia: También necesitamos alejarlos de sus milagros modernos, de computadoras, teléfonos, tabletas, máquinas de juego y televisiones, sacarlos a la luz del sol para que puedan experimentar tanto lo natural como las maravillas del diseño de nuestro mundo, nuestro planeta, nuestra civilización. Si no lo hacemos, no entenderán lo que son estas cosas preciosas de las que algún día serán responsables de proteger y mejorar. También necesitamos que entiendan algo que no parece ser adecuadamente apreciado en nuestro creciente mundo tecno-dependiente, que el arte y el diseño no son lujos, ni algo incompatible con la ciencia y la ingeniería. Son esenciales para lo que nos hace especiales.
Someday, if you get the chance, perhaps you can take your kids to the actual Pantheon, as we will our daughter Kira, to experience firsthand the power of that astonishing design, which on one otherwise unremarkable day in Rome, reached 2,000 years into the future to set the course for my life.
Algún día, si tienen la oportunidad, tal vez puedan llevar a sus hijos al Panteón real, como haremos con nuestra hija Kira, para experimentar de primera mano el poder de ese diseño asombroso que un día por lo demás nada especial en Roma, llegó a alcanzar 2000 años en el futuro para establecer el curso de mi vida.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)