For the past few years, I've been spending my summers in the marine biological laboratory in Woods Hole, Massachusetts. And there, what I've been doing is essentially renting a boat. What I would like to do is ask you to come on a boat ride with me tonight.
Niekoľko posledných rokov trávim letá v morskom biologickom laboratóriu vo Woods Hole v Massachusetts. Väčšinou si tam prenajímam čln. Chcel by som vás požiadať, aby ste sa v ňom dnes so mnou previezli.
So, we ride off from Eel Pond into Vineyard Sound, right off the coast of Martha's Vineyard, equipped with a drone to identify potential spots from which to peer into the Atlantic. Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown. Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.
Vyrážame z jazera Eel Pond do prielivu Vineyard Sound, hneď vedľa ostrova Martha's Vineyard, vybavení bezpilotným lietadlom na hľadanie miest, z ktorých sa budeme dívať do Atlantiku. Najprv som chcel povedať do hlbín Atlantiku, ale nemusíme ísť príliš hlboko, aby sme nazreli do neznáma. Tu, asi tri kilometre od asi najlepšieho morského biologického laboratória na svete, ponárame do vody jednoduchú planktónovú sieťku a vynášame na hladinu niečo, čomu ľudia len zriedka venujú pozornosť a často ešte nikdy nevideli.
Here's one of the organisms that we caught in our net. This is a jellyfish. But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. A complete new species. Or how about this other transparent beauty with a beating heart, asexually growing on top of its head, progeny that will move on to reproduce sexually. Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. A weird jellyfish? Not quite. This is an ascidian. This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. Meet your cousin, Thalia democratica.
Tu je jeden z organizmov, ktoré sme chytili do sieťky. Je to medúza. Pozrite sa však lepšie: vnútri tohto zvieraťa žije ďalší organizmus, pre vedu pravdepodobne úplne nový. Úplne nový druh. A čo táto priehľadná kráska s búšiacim srdcom? Na hlave nepohlavne tvorí potomstvo, ktoré sa bude ďalej rozmnožovať pohlavne. Ešte raz to zopakujem: toto zviera na hlave nepohlavne tvorí potomstvo, ktoré sa bude v ďalšej generácii rozmnožovať pohlavne. Divná medúza? Nie tak úplne. Je to ascídia. Ide o skupinu zvierat, s ktorými, ako už vieme, máme do veľkej miery spoločný genetický pôvod, a je to možno náš najbližší druh bezstavovcov. Toto je vaša sesternica, Thalia democratica.
(Laughter)
(smiech)
I'm pretty sure you didn't save a spot at your last family reunion for Thalia, but let me tell you, these animals are profoundly related to us in ways that we're just beginning to understand. So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.
Som si istý, že Thalia sa nezúčastnila na vašom poslednom rodinnom stretnutí, ale poviem vám, tieto zvieratá sú nám veľmi príbuzné spôsobmi, ktoré len začíname chápať. Takže dúfam, že keď bude nabudúce niekto posmešne hovoriť, že tento druh výskumu je len rybárska expedícia, spomeniete si na tento náš výlet.
Today, many of the biological sciences only see value in studying deeper what we already know -- in mapping already-discovered continents. But some of us are much more interested in the unknown. We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. We crave the experience of being completely baffled by something we've never seen before. And yes, I agree there's a lot of little ego satisfaction in being able to say, "Hey, I was the first one to discover that." But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.
Mnohé biologické vedy dnes vidia hodnotu len v hlbšom skúmaní toho, čo už poznáme – v mapovaní už objavených kontinentov. Niektorých z nás však omnoho viac zaujíma to neznáme. Chceme objavovať úplne nové kontinenty a kochať sa nádhernými výhľadmi na to, čo nepoznáme. Túžime byť úplne zmätení niečím, čo sme nikdy predtým nevideli. A áno, súhlasím, je v tom aj veľa malého uspokojenia ega, keď môžeme povedať: „Ja som to objavil ako prvý.“ Nejde o zväčšovanie si sebavedomia, lebo ak sa pri tomto druhu objaviteľského výskumu necítite väčšinu času ako úplný idiot, nerobíte vedu dostatočne poctivo.
(Laughter)
(smiech)
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this. From the vantage point of our 21st-century biological laboratories, we have begun to illuminate many mysteries of life with knowledge. We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life.
Takže každé leto vylovím na palubu tohto nášho malého člna čoraz viac organizmov, o ktorých vieme len veľmi málo. Dnes by som vám chcel porozprávať príbeh o živote, ktorý sa v prostredí, ako je toto, rozpráva len zriedka. Z výšok našich biologických laboratórií 21. storočia sme prostredníctvom poznania začali osvetľovať mnohé záhady života. Cítime, že po storočiach vedeckého výskumu začíname dosahovať významný pokrok v chápaní niektorých najzákladnejších zásad života.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. Things like cancer, aging, degenerative diseases; these are but some of the undesirables we wish to tame. I often wonder: Why is it that we are having so much trouble trying to solve the problem of cancer? Is it that we're trying to solve the problem of cancer, and not trying to understand life?
Náš kolektívny optimizmus sa premieta na celom svete do rastu biotechnológie ktorá sa snaží využiť vedecké poznatky na liečbu ľudských chorôb. Rakovina, starnutie, degeneratívne ochorenia sú len niektoré z nepríjemností, ktorých sa chceme zbaviť. Často sa čudujem, prečo je pre nás také ťažké vyriešiť problém rakoviny. Nie je to preto, lebo sa snažíme vyriešiť problém rakoviny a nie pochopiť život?
Life on this planet shares a common origin, and I can summarize 3.5 billion years of the history of life on this planet in a single slide. What you see here are representatives of all known species in our planet. In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.
Život na tejto planéte má spoločný pôvod a jeho históriu trvajúcu 3,5 miliardy rokov môžem zhrnúť na jednej snímke. Tu vidíte zástupcov všetkých známych druhov na našej planéte. V tejto nespočetnosti života a biodiverzity máme pomerne nevýrazné miesto.
(Laughter)
(smiech)
Homo sapiens. The last of our kind. And though I don't really want to disparage at all the accomplishments of our species, as much as we wish it to be so and often pretend that it is, we are not the measure of all things. We are, however, the measurers of many things. We relentlessly quantify, analyze and compare, and some of this is absolutely invaluable and indeed necessary.
Homo sapiens. Posledný z nášho rodu. A hoci naozaj vôbec nechcem znevažovať úspechy nášho druhu, nie sme mierou všetkých vecí, aj keď by sme ňou chceli byť a často sa tvárime, že sme. Sme však merateľmi mnohých vecí. Neúnavne kvantifikujeme, analyzujeme a porovnávame a niečo z toho je naozaj neoceniteľné a potrebné.
But this emphasis today on forcing biological research to specialize and to produce practical outcomes is actually restricting our ability to interrogate life to unacceptably narrow confines and unsatisfying depths. We are measuring an astonishingly narrow sliver of life, and hoping that those numbers will save all of our lives. How narrow do you ask? Well, let me give you a number. The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. Now let that sink in for a second. 95 percent of our oceans remain unexplored. I think it's very safe to say that we don't even know how much about life we do not know.
Dnešný dôraz biologického výskumu na nutnosť špecializácie a dosahovania praktických výsledkov však v skutočnosti obmedzuje našu schopnosť skúmať život neprijateľne úzkymi hranicami na neuspokojivé hĺbky. Meriame len prekvapivo úzky pásik života a dúfame, že tieto čísla nám všetkým zachránia život. Pýtate sa, aký úzky? Poviem vám jedno číslo. Národný úrad pre oceány a atmosféru nedávno odhadol, že približne 95 % z oceánov je stále nepreskúmaných. Skúsme si to uvedomiť. 95 % z oceánov je nepreskúmaných. Myslím, že môžeme pokojne povedať, že dokonca ani nevieme, koľko toho o živote nevieme.
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. This one for example -- discovered earlier this summer, new to science, and now occupying its lonely branch in our family tree. What is even more tragic is that we know about a bunch of other species of animals out there, but their biology remains sorely under-studied.
Preto neprekvapuje, že v mojom obore každý týždeň pribúda do tohto úžasného stromu života čoraz viac nových druhov. Napríklad tento, objavili ho začiatkom tohto leta, pre vedu je nový a teraz mu patrí samostatná vetva nášho rodinného stromu. Ešte tragickejšie je, že vieme o množstve ďalších druhov zvierat, ale ich biológia je poľutovaniahodne málo preskúmaná.
I'm sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it's lost. But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. And there are animals out there that do truly astounding things. I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. This little guy right here does things that essentially just blow my mind. You can grab one of these animals and cut it into 18 different fragments, and each and every one of those fragments will go on to regenerate a complete animal in under two weeks. 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries. For the past decade and a half or so, I've been trying to figure out how these little dudes do what they do, and how they pull this magic trick off. But like all good magicians, they're not really releasing their secrets readily to me.
Mnohí ste určite počuli, že keď hviezdica stratí rameno, dokáže ho regenerovať. Možno však neviete, že aj samotné rameno dokáže regenerovať kompletnú hviezdicu. Niektoré zvieratá dokážu skutočne ohromujúce veci. Takmer by som sa stavil, že mnohí z vás nikdy nepočuli o ploskavcovi Schmidtea mediterranea. Tento krpec dokáže veci, nad ktorými mi zostáva rozum stáť. Môžete ho rozrezať na 18 rôznych kúskov a každý jeden z nich regeneruje celé zviera za menej ako dva týždne. 18 hláv, 18 tiel, 18 záhad. Posledných asi 15 rokov sa snažím pochopiť, ako to títo drobci robia, v čom spočíva ich magický trik. Ale tak ako všetci dobrí kúzelníci, len tak ľahko mi svoje tajomstvá neprezradia.
(Laughter)
(smiech)
So here we are, after 20 years of essentially studying these animals, genome mapping, chin scratching, and thousands of amputations and thousands of regenerations, we still don't fully understand how these animals do what they do. Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.
Takže po 20 rokoch skúmania týchto zvierat, mapovania genómu, škrabania si brady a tisícoch amputácií a regenerácií stále celkom nerozumieme tomu, ako to tieto zvieratá robia. Každá ploskuľa je oceánom samým osebe, plným neznámych.
One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world. Meet our Nobel Prize winners. Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. This little guy right here -- three Nobel Prizes in 12 years. And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. And that's because, unfortunately, these seven animals essentially correspond to 0.0009 percent of all of the species that inhabit the planet.
Jednou zo spoločných čŕt všetkých zvierat, o ktorých som vám hovoril, je, že akoby sa k nim nedostala správa, že sa musia správať podľa pravidiel, ktoré sme odvodili podľa niekoľkých náhodne vybraných zvierat, ktoré v súčasnosti obývajú veľkú väčšinu svetových biomedicínskych laboratórií. Zoznámte sa s našimi nositeľmi Nobelovej ceny. V podstate sedem druhov, ktoré nám priniesli podstatnú časť nášho dnešného chápania biologického správania. Tento drobec, tri Nobelove ceny za 12 rokov. A aj tak, napriek všetkej pozornosti, ktorá sa im venovala, a poznatkom, ktoré priniesli, ako aj najväčšiemu podielu z finančných zdrojov stále stojíme pred rovnakou horou neprekonateľných problémov a množstvom nových výziev. A to preto, lebo, žiaľ, týchto sedem zvierat predstavuje asi tak 0,0009 % všetkých druhov obývajúcich planétu.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. That's because life on this planet and its history is the history of rule breakers. Life started on the face of this planet as single-cell organisms, swimming for millions of years in the ocean, until one of those creatures decided, "I'm going to do things differently today; today I would like to invent something called multicellularity, and I'm going to do this." And I'm sure it wasn't a popular decision at the time --
Začínam mať preto podozrenie, že špecializácia začína prinajlepšom brániť pokroku a prinajhoršom nás zvádza na scestie. Život na tejto planéte a jeho história je totiž históriou tých, ktorí porušujú pravidlá. Život začal na tejto planéte ako jednobunkové organizmy, plávajúce milióny rokov v oceáne, kým sa jeden z nich nerozhodol: „Dnes urobím veci inak, dnes vymyslím niečo, čo sa nazýva mnohobunkovosť, naozaj to urobím.“ V tom čase to určite nebolo rozšírené rozhodnutie,
(Laughter)
(smiech)
but somehow, it managed to do it. And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. And we have them here today. Land masses began to emerge from the surface of the oceans, and another creature thought, "Hey, that looks like a really nice piece of real estate. I'd like to move there." "Are you crazy? You're going to desiccate out there. Nothing can live out of water." But life found a way, and there are organisms now that live on land. Once on land, they may have looked up into the sky and said, "It would be nice to go to the clouds, I'm going to fly." "You can't break the law of gravity, there's no way you can fly." And yet, nature has invented -- multiple and independent times -- ways to fly.
ale nejako sa mu to podarilo. A potom mnohobunkové organizmy začali osídľovať všetky dávne oceány a darilo sa im. A dnes ich tu máme. Pevniny sa začali vynárať z oceánov a ďalší tvor si pomyslel: „Hm, tamto vyzerá ako naozaj pekný pozemok. Tam sa chcem presťahovať.“ „Zbláznil si sa? Vyschneš tam. Nič nemôže žiť mimo vody.“ Ale život našiel cestu a dnes žijú organizmy aj na súši. A keď už tam boli, možno sa pozreli na nebo a povedali si: „Ako krásne by bolo v oblakoch. Naučím sa lietať.“ „Nemôžeš porušiť zákon gravitácie, lietať sa nedá.“ A predsa príroda objavila, niekoľkokrát nezávisle od seba, ako lietať.
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. These animals did not get the memo. They break the rules. So if we're going to study animals that break the rules, shouldn't how we study them also break the rules?
Milujem skúmať zvieratá, ktoré porušujú pravidlá, lebo vždy, keď porušia nejaké pravidlo, vymyslia niečo nové, vďaka čomu tu dnes môžeme byť aj my. Tieto zvieratá nedostali správu. Porušili pravidlá. Ak teda budeme skúmať zvieratá, ktoré porušujú pravidlá, nemali by aj spôsoby, akými ich skúmame, porušovať pravidlá?
I think we need to renew our spirit of exploration. Rather than bring nature into our laboratories and interrogate it there, we need to bring our science into the majestic laboratory that is nature, and there, with our modern technological armamentarium, interrogate every new form of life we find, and any new biological attribute that we may find. We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again -- clueless [before] the immensity of the unknown. Because after all, science is not really about knowledge. Science is about ignorance. That's what we do.
Myslím si, že musíme oživiť svojho objaviteľského ducha. Nemali by sme prinášať prírodu do laboratórií a skúmať ju tam, ale musíme priniesť vedu do veľkolepého laboratória prírody a tam modernými technologickými nástrojmi skúmať každú novú formu života, ktorú nájdeme, a všetky nové biologické vlastnosti, ktoré nájdeme. Musíme použiť naozaj všetku inteligenciu na to, aby sme sa znova stali hlúpymi, bezradnými pred bezhraničnosťou neznámeho. Lebo, napokon, veda v skutočnosti nie je o poznatkoch. Veda je o nevedomosti. To je to, čo robíme.
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, "If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ..." As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. We Homo sapiens are the only species we know of that is driven to scientific inquiry. We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. And I think I'm a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.
Antoine de Saint-Exupéry napísal: „Ak chcete postaviť loď, nesnažte sa zhromaždiť ľudí, aby zbierali drevo, a nedávajte im úlohy a prácu, radšej ich naučte túžiť po bezhraničnosti mora...“ Ako vedec a učiteľ to rád parafrázujem tak, že my, vedci, musíme učiť svojich žiakov túžiť po bezhraničnosti mora, ktorým je naša nevedomosť. My, homo sapiens, sme jediným druhom, o ktorom vieme, že ho priťahuje vedecké bádanie. Tak ako ostatné druhy na tejto planéte sme neoddeliteľne spojení s históriou života na nej. A asi sa trochu mýlim, keď hovorím, že život je záhada, lebo si myslím, že život je v skutočnosti otvorené tajomstvo, ktoré už tisícročia vábi náš druh, aby ho pochopil.
So I ask you: Aren't we the best chance that life has to know itself? And if so, what the heck are we waiting for?
Takže sa vás pýtam: nie sme pre život najlepšou šancou, ako spoznať sám seba? A ak to tak je, na čo do pekla čakáme?
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)