For the past few years, I've been spending my summers in the marine biological laboratory in Woods Hole, Massachusetts. And there, what I've been doing is essentially renting a boat. What I would like to do is ask you to come on a boat ride with me tonight.
Nos últimos anos, tenho passado os meus verões no laboratório de biologia marinha em Woods Hole, Massachusetts. E aí, o que essencialmente tenho feito é alugar um barco. O que gostaria de vos propor é que façam uma viagem de barco comigo esta noite.
So, we ride off from Eel Pond into Vineyard Sound, right off the coast of Martha's Vineyard, equipped with a drone to identify potential spots from which to peer into the Atlantic. Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown. Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.
Partimos de Eel Pond através da Vineyard Sound, mesmo depois da costa de Martha´s Vineyard, equipados com um "drone" para identificar locais potenciais para entrarmos no Atlântico. Anteriormente era para dizer para entrar nas profundezas do Atlântico, mas não temos de ir muito fundo para alcançar o desconhecido. Aqui, apenas a duas milhas de distância daquele que é, sem dúvida, o maior laboratório de biologia marinha do mundo, largamos uma simples rede de plâncton na água e vêm à superfície coisas a que a humanidade raramente presta atenção, e que muitas vezes nunca viu.
Here's one of the organisms that we caught in our net. This is a jellyfish. But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. A complete new species. Or how about this other transparent beauty with a beating heart, asexually growing on top of its head, progeny that will move on to reproduce sexually. Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. A weird jellyfish? Not quite. This is an ascidian. This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. Meet your cousin, Thalia democratica.
Eis um dos organismos que apanhámos na nossa rede. Isto é uma alforreca. Mas vejam com atenção, dentro deste animal está a viver outro organismo que é muito provavelmente totalmente novo para a ciência. Uma espécie totalmente nova. E que tal esta outra beleza transparente com um coração palpitante, a crescer assexuadamente na sua cabeça, a sua prole irá continuar e reproduzir-se sexualmente. Deixem-me repetir: Este animal está a crescer assexuadamente na sua cabeça, a sua prole vai reproduzir-se sexualmente na próxima geração. Uma alforreca esquisita? Nem por isso. Isto é uma ascídia. Este é um grupo de animais com quem, sabemos agora, partilhamos uma extensa descendência genética, e é talvez a espécie invertebrada mais próxima de nós. Conheçam o nosso primo, Thalia democratica.
(Laughter)
(Risos)
I'm pretty sure you didn't save a spot at your last family reunion for Thalia, but let me tell you, these animals are profoundly related to us in ways that we're just beginning to understand. So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.
Tenho a certeza que não reservaram um lugar na vossa última reunião familiar para a Thalia, mas deixem -me que vos diga, estes animais são profundamente relacionados connosco em formas que estamos apenas agora a começar a compreender. Na próxima vez que que alguém vos diga ironicamente que este tipo de pesquisas são apenas expedições de pesca, espero que se lembrem da viagem que fizemos agora.
Today, many of the biological sciences only see value in studying deeper what we already know -- in mapping already-discovered continents. But some of us are much more interested in the unknown. We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. We crave the experience of being completely baffled by something we've never seen before. And yes, I agree there's a lot of little ego satisfaction in being able to say, "Hey, I was the first one to discover that." But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.
Hoje em dia, muitas das ciências biológicas apenas veem valor em aprofundar o que já sabemos, em mapear continentes já descobertos. Mas alguns de nós estamos muito mais interessados no desconhecido. Queremos descobrir continentes completamente novos, e olhar para vistas magníficas de ignorância. Desejamos a experiência de ficarmos completamente perplexos por algo nunca antes visto. E sim, concordo existe um pouco de satisfação egoísta em poder dizer, "Ei, eu fui o primeiro a descobrir isso." Mas isto não é uma iniciativa em proveito próprio, porque neste tipo de pesquisa de descoberta, se não nos sentirmos a maior parte do tempo como um completo idiota, não nos estamos a esforçar o suficiente.
(Laughter)
(Risos)
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this. From the vantage point of our 21st-century biological laboratories, we have begun to illuminate many mysteries of life with knowledge. We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life.
Então todos os verões eu trago para este nosso pequeno barco mais e mais coisas das quais não sabemos quase nada. Esta noite gostaria de vos contar uma história sobre a vida que raramente é contada num ambiente destes. Do ponto de vantagem dos nossos laboratórios biológicos do século XXI, começámos a iluminar muitos dos mistérios da vida com conhecimento. Sentimos que depois de séculos de pesquisa cientifica, estamos a começar a criar incursões para entender alguns dos princípios fundamentais da vida.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. Things like cancer, aging, degenerative diseases; these are but some of the undesirables we wish to tame. I often wonder: Why is it that we are having so much trouble trying to solve the problem of cancer? Is it that we're trying to solve the problem of cancer, and not trying to understand life?
O nosso otimismo coletivo reflete-se no crescimento da biotecnologia pelo globo, um esforço para utilizar o conhecimento cientifico para curar doenças humanas. Coisas com cancro, envelhecimento, doenças degenerativas; estas são apenas algumas das coisas indesejáveis que queremos domar. Questiono-me muitas vezes: Porque é que temos tanta dificuldade em resolver o problema do cancro? Será por estarmos a tentar resolver o problema do cancro, e não a tentar entender a vida?
Life on this planet shares a common origin, and I can summarize 3.5 billion years of the history of life on this planet in a single slide. What you see here are representatives of all known species in our planet. In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.
A vida neste planeta partilha uma origem comum, e posso resumir 3500 milhões de anos da história da vida neste planeta num único slide. O que estão a ver são representações das espécies conhecidas no nosso planeta. Nesta imensidão de vida e biodiversidade, ocupamos uma posição algo banal.
(Laughter)
(Risos)
Homo sapiens. The last of our kind. And though I don't really want to disparage at all the accomplishments of our species, as much as we wish it to be so and often pretend that it is, we are not the measure of all things. We are, however, the measurers of many things. We relentlessly quantify, analyze and compare, and some of this is absolutely invaluable and indeed necessary.
Homo Sapiens O último da nossa espécie. E apesar de não querer desvalorizar os feitos da nossa espécie, por muito que queiramos ser — e muitas vezes fingimos ser — não somos a medida de todas as coisas. Somos, no entanto, os medidores de muitas coisas. Nós quantificamos, analisamos e comparamos de forma incessante e parte disso é absolutamente inestimável e de facto necessário.
But this emphasis today on forcing biological research to specialize and to produce practical outcomes is actually restricting our ability to interrogate life to unacceptably narrow confines and unsatisfying depths. We are measuring an astonishingly narrow sliver of life, and hoping that those numbers will save all of our lives. How narrow do you ask? Well, let me give you a number. The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. Now let that sink in for a second. 95 percent of our oceans remain unexplored. I think it's very safe to say that we don't even know how much about life we do not know.
Mas esta ênfase em forçar a pesquisa biológica a especializar-se e a produzir resultados práticos está na verdade a restringir a nossa capacidade de interrogar a vida de não aceitar confins estreitos e profundidades insatisfatórias. Estamos a estudar uma franja da vida surpreendentemente curta, e esperamos que esses números salvem a vida de todos nós. "Quão estreita?" perguntam vocês. Bem, vou dar-vos um número. A Administração Nacional dos Oceanos e Atmosfera estimou recentemente que cerca de 95% dos nossos oceanos permanecem inexplorados. Agora reflitam nisto por um segundo. 95% dos nossos oceanos permanecem inexplorados. Penso que é seguro dizer que nem sequer sabemos o quanto não sabemos sobre a vida.
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. This one for example -- discovered earlier this summer, new to science, and now occupying its lonely branch in our family tree. What is even more tragic is that we know about a bunch of other species of animals out there, but their biology remains sorely under-studied.
Então, não é surpreendente que, no meu campo, todas as semanas comecemos a ver surgir cada vez mais espécies novas nesta fantástica árvore da vida. Esta por exemplo, descoberta no inicio deste verão, nova para a ciência. Agora ocupa este ramo solitário na nossa árvore genealógica. O que é ainda mais trágico é o que sabemos acerca de uma série de outras espécies animais, mas as suas biologias permanecem por estudar.
I'm sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it's lost. But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. And there are animals out there that do truly astounding things. I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. This little guy right here does things that essentially just blow my mind. You can grab one of these animals and cut it into 18 different fragments, and each and every one of those fragments will go on to regenerate a complete animal in under two weeks. 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries. For the past decade and a half or so, I've been trying to figure out how these little dudes do what they do, and how they pull this magic trick off. But like all good magicians, they're not really releasing their secrets readily to me.
Com certeza alguns de vocês já ouviram falar no facto de que uma estrela do mar consegue regenerar um braço perdido. Mas alguns de vocês podem não saber que o braço perdido pode regenerar uma estrela do mar por inteiro. Existem animais que fazem coisas absolutamente incríveis. Sou até capaz de apostar que nunca ouviram falar da ténia, Schmidtea Mediterranea. Este pequeno ser aqui faz coisas que simplesmente me deixam sem palavras. Podemos pegar num destes animais e cortá-lo em 18 fragmentos diferentes, e cada um desses fragmentos vai-se regenerar num animal inteiro, em menos de duas semanas. 18 cabeças, 18 corpos, 18 mistérios. Na última década e meia, tenho tentado descobrir como estes pequenos tipos fazem o que fazem, como fazem este truque de magia. Mas tal como todos os bons mágicos, não desvendam os seus segredos voluntariamente.
(Laughter)
(Risos)
So here we are, after 20 years of essentially studying these animals, genome mapping, chin scratching, and thousands of amputations and thousands of regenerations, we still don't fully understand how these animals do what they do. Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.
Então aqui estamos nós, Ao fim de 20 anos a estudar essencialmente estes animais, mapeamentos de genoma, coçar o queixo, e milhares de amputações e milhares de regenerações, ainda não compreendemos como estes animais fazem o que fazem. Cada ténia é em si um oceano, cheio de mistérios.
One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world. Meet our Nobel Prize winners. Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. This little guy right here -- three Nobel Prizes in 12 years. And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. And that's because, unfortunately, these seven animals essentially correspond to 0.0009 percent of all of the species that inhabit the planet.
Uma das características comuns a todos estes animais de que vos tenho falado é que, aparentemente, eles não receberam o memorando de que se têm de se comportar de acordo com as regras que nós derivámos de animais selecionados aleatoriamente que atualmente povoam a grande maioria dos laboratórios biomédicos por todo o mundo. Conheçam os nossos vencedores do Prémio Nobel. Essencialmente, sete espécies, que produziram o grosso do nosso entendimento atual sobre o conhecimento biológico. Este pequeno ser aqui, três Prémios Nobel em 12 anos. No entanto, depois de toda a atenção que colheu, e todo o conhecimento que eles colheram. assim como a maior fatia do financiamento, aqui estamos nós perante a mesma ladainha de problemas intratáveis e muitos novos desafios. E tudo porque, infelizmente, estes sete animais, essencialmente, correspondem a 0,0009% de todas as espécies que habitam o planeta.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. That's because life on this planet and its history is the history of rule breakers. Life started on the face of this planet as single-cell organisms, swimming for millions of years in the ocean, until one of those creatures decided, "I'm going to do things differently today; today I would like to invent something called multicellularity, and I'm going to do this." And I'm sure it wasn't a popular decision at the time --
Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, na pior, a desviar-nos do caminho. Isto porque a vida neste planeta e a sua história é a história dos rebeldes. A vida começou na superfície deste planeta com organismos unicelulares, a nadar durante milhões de anos no oceano, até que uma dessas criaturas decidiu: "Hoje vou fazer as coisas de forma diferente; "hoje vou inventar algo chamado multicelularidade, "e vou fazer isto." Tenho a certeza que não foi uma decisão popular na altura...
(Laughter)
(Risos)
but somehow, it managed to do it. And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. And we have them here today. Land masses began to emerge from the surface of the oceans, and another creature thought, "Hey, that looks like a really nice piece of real estate. I'd like to move there." "Are you crazy? You're going to desiccate out there. Nothing can live out of water." But life found a way, and there are organisms now that live on land. Once on land, they may have looked up into the sky and said, "It would be nice to go to the clouds, I'm going to fly." "You can't break the law of gravity, there's no way you can fly." And yet, nature has invented -- multiple and independent times -- ways to fly.
... mas de alguma forma conseguiu. Depois, organismos multicelulares começaram a povoar todos estes oceanos ancestrais, e prosperaram. E aqui os temos hoje em dia. Massas terrestres começaram a emergir da superfície dos oceanos, e outra criatura pensou: "Ei, parece-me uma boa propriedade imobiliária. "Gostava de me mudar para lá" "Estás doido? "Vais desidratar lá fora. Nada consegue viver fora de água." Mas a vida encontrou uma forma, e existem agora organismos que vivem em terra. Uma vez em terra, podem ter olhado para o céu e disseram: "Seria bom irmos até às nuvens, "Vou voar." "Não podes quebrar a lei da gravidade, nunca vais conseguir voar." E no entanto, a natureza inventou — múltiplas e independentes vezes — formas de voar.
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. These animals did not get the memo. They break the rules. So if we're going to study animals that break the rules, shouldn't how we study them also break the rules?
Adoro estudar estes animais que quebram as regras, porque sempre que quebram as regras, inventam algo novo que tornou possível estarmos aqui hoje. Estes animais não receberam o memorando. Eles quebraram as regras. Por isso, se vamos estudar animais que quebram as regras, não deveríamos nós que os estudamos quebrá-las também?
I think we need to renew our spirit of exploration. Rather than bring nature into our laboratories and interrogate it there, we need to bring our science into the majestic laboratory that is nature, and there, with our modern technological armamentarium, interrogate every new form of life we find, and any new biological attribute that we may find. We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again -- clueless [before] the immensity of the unknown. Because after all, science is not really about knowledge. Science is about ignorance. That's what we do.
Penso que temos de renovar o nosso espírito de exploração. Ao invés de trazer a natureza aos nossos laboratórios e interrogá-la, precisamos de levar a nossa ciência para o majestoso laboratório que é a natureza, e aí, com o nosso moderno armamento tecnológico, interrogar cada nova forma de vida que encontrarmos, e cada novo atributo biológico que possamos encontrar. Na verdade, precisamos de usar toda a nossa inteligência para nos tornarmos estúpidos de novo — ignorantes perante a imensidão do desconhecido. Porque, afinal de contas, a ciência não é realmente sobre conhecimento. A ciência é sobre ignorância. É isso que fazemos.
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, "If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ..." As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. We Homo sapiens are the only species we know of that is driven to scientific inquiry. We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. And I think I'm a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.
Antoine de Saint-Exupéry escreveu um dia: "Se queremos construir um navio, "não peçam às pessoas para juntar madeira "e não lhes atribuam tarefas. "Ao invés disso ensinem-nas a desejar a imensidão sem fim do mar..." Enquanto cientista e professor, gosto de parafrasear isto para mostrar que nós cientistas precisamos de ensinar aos nossos alunos a desejar a imensidão sem fim do mar que é a nossa ignorância. Nós os Homo Sapiens somos a única espécie conhecida que se interroga cientificamente. Nós, tal como todas as espécies neste planeta, estamos intrinsecamente ligados à história da vida deste planeta. E penso estar um pouco enganado quando digo que a vida é um mistério, porque eu penso que a vida é na verdade um segredo aberto que há milénios acena à nossa espécie para que a entendamos.
So I ask you: Aren't we the best chance that life has to know itself? And if so, what the heck are we waiting for?
Então pergunto-vos: Não somos nós a melhor hipótese que a vida tem de se conhecer a si própria? E se assim for, de que raio estamos à espera?
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)