For the past few years, I've been spending my summers in the marine biological laboratory in Woods Hole, Massachusetts. And there, what I've been doing is essentially renting a boat. What I would like to do is ask you to come on a boat ride with me tonight.
Od ostatnich kilku lat spędzam lato w morskim laboratorium w Woods Hole w Massachusetts. Wynajmuję tam łódź. Chciałbym was poprosić, żebyście popłynęli ze mną dziś wieczorem.
So, we ride off from Eel Pond into Vineyard Sound, right off the coast of Martha's Vineyard, equipped with a drone to identify potential spots from which to peer into the Atlantic. Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown. Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.
Wyruszamy z Eel Pond do Vineyard Sound, u wybrzeża wyspy Martha's Vineyard, wyposażeni w drona, żeby odkryć miejsca, z których będziemy przyglądać się Atlantykowi. Wcześniej chciałem powiedzieć o spojrzeniu w głębię Atlantyku, ale nie trzeba zanurzać się zbyt głęboko, żeby dotknąć nieznanego. Nieco ponad 3 kilometry od prawdopodobnie najwspanialszego morskiego laboratorium na świecie zanurzamy zwyczajną sieć planktonową i wyławiamy na powierzchnię stworzenia, na które ludzkość rzadko zwraca uwagę, a często nawet nie ma o nich pojęcia.
Here's one of the organisms that we caught in our net. This is a jellyfish. But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. A complete new species. Or how about this other transparent beauty with a beating heart, asexually growing on top of its head, progeny that will move on to reproduce sexually. Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. A weird jellyfish? Not quite. This is an ascidian. This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. Meet your cousin, Thalia democratica.
To jeden z organizmów złapanych w sieci. Meduza. Przyjrzyjcie się. Wewnątrz tego stworzenia znajduje się inny organizm, który jest prawdopodobnie nieznany nauce. Nowy gatunek. Co powiecie na tę przezroczystą piękność z bijącym sercem, z której głowy, w bezpłciowym rozmnażaniu, wyrasta potomstwo, które rozmnaża się płciowo. Powtórzę. To zwierzę bezpłciowo, na czubku głowy, hoduje potomstwo, które będzie się rozmnażać płciowo. Czy meduza jest dziwna? Nie całkiem. To osłonica. To grupa zwierząt, z którą dzielimy genomiczny rodowód, i to prawdopodobnie najbliższe naszemu gatunkowi bezkręgowce. Poznajcie kuzyna <i>Thalia democratica</i>.
(Laughter)
(Śmiech)
I'm pretty sure you didn't save a spot at your last family reunion for Thalia, but let me tell you, these animals are profoundly related to us in ways that we're just beginning to understand. So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.
Jestem pewny, że nie było miejsca na ostatnim spotkaniu rodzinnym dla osłonicy <i>Thalia</i>. ale powiem, że te zwierzęta są z nami spokrewnione, co dopiero zaczynamy rozumieć. Następnym razem, gdy ktoś kpiąco powie, że takie badania to wyprawa na ryby, mam nadzieję, że zapamiętacie tę wycieczkę.
Today, many of the biological sciences only see value in studying deeper what we already know -- in mapping already-discovered continents. But some of us are much more interested in the unknown. We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. We crave the experience of being completely baffled by something we've never seen before. And yes, I agree there's a lot of little ego satisfaction in being able to say, "Hey, I was the first one to discover that." But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.
Wiele nauk biologicznych dostrzega wartość w badaniu dogłębniej tego, co już znamy, w sporządzaniu map odkrytych kontynentów. Niektórych bardziej interesuje nieznane. Chcemy odkryć nowe kontynenty i otrzeć się o wspaniałe przestrzenie nieznanego. Chcemy być zaskoczeni czymś, czego nigdy nie widzieliśmy. Przyznaję, że jest trochę zadowolenia z siebie, kiedy można powiedzieć, że jest się odkrywcą. Nie jest to jednak przedsięwzięcie powiększające własne ego, bo w tego typu badaniach, jeśli nie jest się ignorantem przez większość czasu, to nie bada się wystarczająco dobrze.
(Laughter)
(Śmiech)
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this. From the vantage point of our 21st-century biological laboratories, we have begun to illuminate many mysteries of life with knowledge. We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life.
Każdego lata wyławiam na pokład naszej łódeczki coraz więcej stworzeń, o których niewiele wiemy. Dziś wieczorem opowiem historię o życiu, którą rzadko się słyszy w takim środowisku. W laboratoriach biologicznych XXI wieku zaczęliśmy odsłaniać wiele tajemnic życia. Wiemy, że po wiekach naukowych odkryć zaczynamy dokonywać znaczących postępów w rozumieniu najważniejszych praw życia.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. Things like cancer, aging, degenerative diseases; these are but some of the undesirables we wish to tame. I often wonder: Why is it that we are having so much trouble trying to solve the problem of cancer? Is it that we're trying to solve the problem of cancer, and not trying to understand life?
Zbiorowy optymizm odzwierciedla rozwój biotechnologii na całym świecie, która chce wykorzystać naukę do leczenia chorób. Nowotwory, starzenie się, choroby degeneracyjne to niektóre z niechcianych zjawisk, które chcemy powstrzymać. Zastanawiam się często, dlaczego tak trudno rozwiązać problem nowotworów. Czy to dlatego, że staramy się rozwiązać problem nowotworów, a nie próbujemy zrozumieć życia?
Life on this planet shares a common origin, and I can summarize 3.5 billion years of the history of life on this planet in a single slide. What you see here are representatives of all known species in our planet. In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.
Życie na Ziemi łączy pochodzenie, a ja streszczę 3,5 miliarda lat historii życia na planecie w jednym slajdzie. To przedstawiciele wszystkich gatunków, które znamy, na naszej planecie. W ogromie życia i bioróżnorodności zajmujemy mało znaczące miejsce.
(Laughter)
(Śmiech)
Homo sapiens. The last of our kind. And though I don't really want to disparage at all the accomplishments of our species, as much as we wish it to be so and often pretend that it is, we are not the measure of all things. We are, however, the measurers of many things. We relentlessly quantify, analyze and compare, and some of this is absolutely invaluable and indeed necessary.
<i>Homo sapiens.</i> Ostatni z naszego rodzaju. Chociaż nie chcę umniejszać dokonań naszego gatunku, to pomimo naszych chęci i częstego udawania, że tak jest, nie jesteśmy miarą wszystkiego. Jesteśmy jednak miarą wielu rzeczy. Nieustannie kwantyfikujemy, analizujemy i porównujemy, co w niektórych przypadkach jest potrzebne i konieczne.
But this emphasis today on forcing biological research to specialize and to produce practical outcomes is actually restricting our ability to interrogate life to unacceptably narrow confines and unsatisfying depths. We are measuring an astonishingly narrow sliver of life, and hoping that those numbers will save all of our lives. How narrow do you ask? Well, let me give you a number. The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. Now let that sink in for a second. 95 percent of our oceans remain unexplored. I think it's very safe to say that we don't even know how much about life we do not know.
Jednak nacisk na specjalizację w badaniach biologicznych i osiągnięcie praktycznych wyników ogranicza nasze badanie życia do niedopuszczalnie wąskich obszarów i niezadowalających głębi. Badamy zaskakująco wąski obszar życia i uważamy, że te wyniki nas uratują. Jak wąski jest to obszar? Wymienię liczbę. Narodowa Administracja do spraw Oceanów i Atmosfery obliczyła, że nie zbadano około 95 procent oceanów Zastanówmy się nad tym przez chwilę. 95 procent oceanów pozostaje niezbadana. Nie będzie to przesadą, jeśli powiem, że nie wiemy nawet, ile o życiu nie wiemy.
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. This one for example -- discovered earlier this summer, new to science, and now occupying its lonely branch in our family tree. What is even more tragic is that we know about a bunch of other species of animals out there, but their biology remains sorely under-studied.
Nie dziwi więc to, że co tydzień w moim obszarze dodaje się coraz więcej gatunków do niesamowitego drzewa życia. Jeden z przykładów, odkryty wcześniej tego lata, nieznany nauce, który zajmuje samotne miejsce na genealogicznym drzewie. Jeszcze gorsze jest to, że wiemy o wielu innych gatunkach, ale ich biologia nie jest zbadana.
I'm sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it's lost. But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. And there are animals out there that do truly astounding things. I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. This little guy right here does things that essentially just blow my mind. You can grab one of these animals and cut it into 18 different fragments, and each and every one of those fragments will go on to regenerate a complete animal in under two weeks. 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries. For the past decade and a half or so, I've been trying to figure out how these little dudes do what they do, and how they pull this magic trick off. But like all good magicians, they're not really releasing their secrets readily to me.
Pewnie niektórzy z was słyszeli, że rozgwiazda potrafi odtworzyć utracone ramię. Niektórzy pewnie nie wiedzą, że z samego ramienia można odtworzyć rozgwiazdę. Zwierzęta robią zdumiewające rzeczy. Założę się, że wielu z was nie słyszało o płazińcu <i>Schmidtea mediterranea</i>. To niewielkie stworzenie robi rzeczy, które zdumiewają. Można go złapać i pokroić na 18 różnych kawałków, a z każdego z nich odbuduje się całe zwierzę w ciągu niecałych dwóch tygodni. 18 głów, 18 ciał, 18 tajemnic. Przez ostatnie 15 lat próbowałem zrozumieć, jak im się to udaje, i jak robią tę magiczną sztuczkę. Jak każdy dobry magik, nie zdradzają łatwo swoich sekretów.
(Laughter)
(Śmiech)
So here we are, after 20 years of essentially studying these animals, genome mapping, chin scratching, and thousands of amputations and thousands of regenerations, we still don't fully understand how these animals do what they do. Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.
Znajdujemy się w sytuacji, po 20 latach badań nad tymi zwierzętami, mapowania genomu, zastanawiania się, tysiącach amputacji i regeneracji, w której nadal nie rozumiemy, jak tego dokonują. Każdy płaziniec to ocean sam w sobie, pełen tajemnic.
One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world. Meet our Nobel Prize winners. Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. This little guy right here -- three Nobel Prizes in 12 years. And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. And that's because, unfortunately, these seven animals essentially correspond to 0.0009 percent of all of the species that inhabit the planet.
Jedną z wspólnych cech wszystkich zwierząt, o których mówiłem, jest to, że nie dostały informacji, żeby zachowywać się zgodnie z zasadami, które pochodzą od garstki przypadkowo wybranych zwierząt, które stanowią obecnie większość w laboratoriach biomedycznych na świecie. Poznajcie naszych noblistów. W zasadzie siedem gatunków, które przyczyniły się do zrozumienia zachowań biologicznych. To małe stworzenie, trzy Nagrody Nobla w ciągu 12 lat. Mimo uwagi, którą przyciągnęły, wiedzy, którą powiększyły, i lwiej części funduszy, którą pochłonęły, nadal stoimy przed tymi samymi problemami i wieloma nowymi wyzwaniami. Z tego powodu, niestety, że te siedem zwierząt odpowiada za jedynie 0,0009 procent gatunków, które zamieszkują naszą planetę.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. That's because life on this planet and its history is the history of rule breakers. Life started on the face of this planet as single-cell organisms, swimming for millions of years in the ocean, until one of those creatures decided, "I'm going to do things differently today; today I would like to invent something called multicellularity, and I'm going to do this." And I'm sure it wasn't a popular decision at the time --
Podejrzewam, że specjalizacja ogranicza postęp w najlepszym przypadku, a w najgorszym razie wiedzie nas na manowce, ponieważ życie na Ziemi i jego historia to dzieje tych, którzy łamali zasady. Życie na planecie zaczęło się od jednokomórkowców, które pływały w oceanie przez miliony lat, aż któryś zdecydował, że zrobi coś innego i wymyśli organizm wielokomórkowy, i zrobił to. Na pewno nie była to popularna decyzja.
(Laughter)
(Śmiech)
but somehow, it managed to do it. And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. And we have them here today. Land masses began to emerge from the surface of the oceans, and another creature thought, "Hey, that looks like a really nice piece of real estate. I'd like to move there." "Are you crazy? You're going to desiccate out there. Nothing can live out of water." But life found a way, and there are organisms now that live on land. Once on land, they may have looked up into the sky and said, "It would be nice to go to the clouds, I'm going to fly." "You can't break the law of gravity, there's no way you can fly." And yet, nature has invented -- multiple and independent times -- ways to fly.
Ale się udało. Potem wielokomórkowe organizmy zaludniły prastare oceany i rozwinęły się. Są nadal. Masy lądowe wyłoniły się na powierzchni oceanów i inne stworzenie pomyślało: "To wygląda na ciekawy dom. Chcę tam zamieszkać". "Zwariowałeś? Uschniesz. Nie da się żyć poza wodą". Życie znalazło sposób i na lądzie żyją organizmy. Kiedy pojawiły się na lądzie, spojrzały w niebo i uznały, że byłoby wspaniale dosięgnąć chmur, więc trzeba polecieć. "Nie da się zaprzeczyć prawu grawitacji, więc nie da się latać". Jednak natura wymyśliła, wielokrotnie i niezależnie, sposoby, żeby latać.
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. These animals did not get the memo. They break the rules. So if we're going to study animals that break the rules, shouldn't how we study them also break the rules?
Uwielbiam badać zwierzęta, które łamią zasady, bo kiedy je łamią, wymyślają coś nowego, co sprawia, że tutaj jesteśmy. Te zwierzęta nie wiedzą tego, co inne. Łamią zasady. Jeśli chcemy badać zwierzęta, które łamią zasady, czy nie powinniśmy także złamać zasady?
I think we need to renew our spirit of exploration. Rather than bring nature into our laboratories and interrogate it there, we need to bring our science into the majestic laboratory that is nature, and there, with our modern technological armamentarium, interrogate every new form of life we find, and any new biological attribute that we may find. We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again -- clueless [before] the immensity of the unknown. Because after all, science is not really about knowledge. Science is about ignorance. That's what we do.
Musimy poczuć na nowo chęć odkrywania. Zamiast przynosić naturę do laboratoriów, i tam ją badać, trzeba zaprowadzić naukę do wspaniałego laboratorium, jakim jest natura, i dzięki nowoczesnemu wyposażeniu technologicznemu badać każdą nową formę życia, którą znajdziemy, i każdą biologiczną cechę, którą odkryjemy. Musimy wykorzystać całą naszą inteligencję, żeby znów poczuć się jak ignoranci, zagubieni w ogromie nieznanego. Mimo wszystko nauka nie kręci się wokół wiedzy. Nauka dotyczy niewiedzy. Tak właśnie jest.
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, "If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ..." As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. We Homo sapiens are the only species we know of that is driven to scientific inquiry. We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. And I think I'm a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.
Antoine de Saint-Exupéry napisał: "Jeśli chcesz zbudować statek, nie zwołuj ludzi, żeby zbierali drewno, i nie rozdzielaj im zadań i pracy, ale naucz tęsknić za bezkresnym morzem". Jako naukowiec i nauczyciel parafrazuję te zdanie, że naukowcy powinni uczyć studentów tęsknoty za nieskończonym morzem, którym jest ignorancja. <i>Homo sapiens</i> to jedyny gatunek, o którym wiadomo, że dąży do naukowego poznania. Tak jak pozostałe gatunki na planecie jesteśmy nierozerwalnie połączeni z historią życia na Ziemi. Mylę się trochę, mówiąc, że życie jest tajemnicą, ponieważ życie przypomina otwartą księgę, która kusi ludzi od tysiącleci, żeby ją zrozumieć.
So I ask you: Aren't we the best chance that life has to know itself? And if so, what the heck are we waiting for?
Dlatego pytam, czy nie jesteśmy po to, żeby zrozumieć życie. Jeśli tak, to na co jeszcze czekamy?
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)