For the past few years, I've been spending my summers in the marine biological laboratory in Woods Hole, Massachusetts. And there, what I've been doing is essentially renting a boat. What I would like to do is ask you to come on a boat ride with me tonight.
Durante los últimos años, he estado pasando mis veranos en el laboratorio biológico marino en Woods Hole, Massachusetts. Y allí, básicamente, he alquilado un barco. Y esta noche quisiera invitarlos a que vengan al barco conmigo.
So, we ride off from Eel Pond into Vineyard Sound, right off the coast of Martha's Vineyard, equipped with a drone to identify potential spots from which to peer into the Atlantic. Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown. Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.
Salimos de Eel Pond a Vineyard Sound, justo en la costa de Martha's Vineyard, con un dron para identificar puntos potenciales para mirar hacia el Atlántico. Antes, iba a decir hacia las profundidades del Atlántico, pero no hay que ir demasiado profundo para llegar a lo desconocido. Aquí, apenas a dos millas de lo que quizá sea el laboratorio de biología marina más grande del mundo, arrojamos una simple red de plancton al agua y traemos a la superficie seres a los que la humanidad rara vez presta atención, muchas veces nunca antes vistos.
Here's one of the organisms that we caught in our net. This is a jellyfish. But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. A complete new species. Or how about this other transparent beauty with a beating heart, asexually growing on top of its head, progeny that will move on to reproduce sexually. Let me say that again: this animal is growing asexually on top of its head, progeny that is going to reproduce sexually in the next generation. A weird jellyfish? Not quite. This is an ascidian. This is a group of animals that now we know we share extensive genomic ancestry with, and it is perhaps the closest invertebrate species to our own. Meet your cousin, Thalia democratica.
Este es uno de los organismos que atrapamos en nuestra red. Es una medusa. Pero miren de cerca, vive dentro de este animal otro organismo que muy probablemente sea totalmente nuevo para la ciencia. Una especie completamente nueva. ¿O qué tal esta otra belleza transparente con un corazón que late, que crece asexualmente en la parte superior de su cabeza, progenie que se mudará para reproducirse sexualmente. Lo diré de nuevo: Este animal está creciendo asexualmente en la parte superior de su cabeza, progenie que va a reproducirse sexualmente en la próxima generación. ¿Una medusa extraña? No tanto. Es una ascidia. Es un grupo de animales con el que ahora sabemos que compartimos una extensa ascendencia genómica, y es quizá la especie de invertebrados más cercana a la nuestra. Conozcan a su primo, Thalia democrática.
(Laughter)
(Risas)
I'm pretty sure you didn't save a spot at your last family reunion for Thalia, but let me tell you, these animals are profoundly related to us in ways that we're just beginning to understand. So, next time you hear anybody derisively telling you that this type of research is a simple fishing expedition, I hope that you'll remember the trip that we just took.
Estoy bastante seguro de que no reservaron un lugar en su última reunión familiar para Thalia, pero les diré que estos animales tienen una relación muy profunda con nosotros de formas que recién estamos empezando a entender. Por eso la próxima vez que oigan a alguien decir burlonamente que este tipo de investigación es una simple expedición de pesca, espero que recuerden el viaje que acabamos de hacer.
Today, many of the biological sciences only see value in studying deeper what we already know -- in mapping already-discovered continents. But some of us are much more interested in the unknown. We want to discover completely new continents, and gaze at magnificent vistas of ignorance. We crave the experience of being completely baffled by something we've never seen before. And yes, I agree there's a lot of little ego satisfaction in being able to say, "Hey, I was the first one to discover that." But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough.
Hoy, muchas de las ciencias biológicas solo ven valor en el estudio más profundo de lo que ya sabemos; en cartografiar continentes ya descubiertos. Pero a algunos de nosotros nos interesa mucho más lo desconocido. Queremos descubrir continentes completamente nuevos, Y contemplar magníficas vistas de la ignorancia. Anhelamos la experiencia de estar completamente desconcertados por algo nunca antes visto. Y sí, estoy de acuerdo, hay mucha satisfacción del ego en poder decir: "Oye, fui el primero en descubrir eso". Pero esta no es una cuestión de auto-engrandecimiento, porque en este tipo de investigación de descubrimiento, si uno no se siente un completo idiota la mayor parte del tiempo, no está investigando lo suficiente.
(Laughter)
(Risas)
So every summer I bring onto the deck of this little boat of ours more and more things that we know very little about. I would like tonight to tell you a story about life that rarely gets told in an environment like this. From the vantage point of our 21st-century biological laboratories, we have begun to illuminate many mysteries of life with knowledge. We sense that after centuries of scientific research, we're beginning to make significant inroads into understanding some of the most fundamental principles of life.
Así que cada verano llevo a la cubierta de este pequeño barco nuestro, más y más cosas de las que sabemos muy poco. Esta noche me gustaría contarles una historia sobre la vida que rara vez se cuenta en un ambiente como este. Desde la mirada de los laboratorios biológicos del siglo XXI, empezamos a iluminar con conocimiento muchos misterios de la vida. Sentimos que después de siglos de investigación científica, estamos empezando a hacer incursiones significativas en comprender algunos de los principios fundamentales de la vida.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. Things like cancer, aging, degenerative diseases; these are but some of the undesirables we wish to tame. I often wonder: Why is it that we are having so much trouble trying to solve the problem of cancer? Is it that we're trying to solve the problem of cancer, and not trying to understand life?
Nuestro optimismo colectivo se refleja en el crecimiento de la biotecnología en el mundo, en pos de usar el conocimiento científico para curar enfermedades humanas. Cosas como cáncer, envejecimiento, enfermedades degenerativas, son solo algunas de las indeseables que deseamos domesticar. A menudo me pregunto: ¿Por qué estamos teniendo tantos problemas al tratar de resolver el problema del cáncer? ¿Es que estamos tratando de resolver el problema del cáncer sin tratar de entender la vida?
Life on this planet shares a common origin, and I can summarize 3.5 billion years of the history of life on this planet in a single slide. What you see here are representatives of all known species in our planet. In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.
La vida en este planeta comparte un origen común, y puedo resumir 3500 millones años de historia de la vida en el planeta en una sola diapositiva. Aquí ven representantes de todas las especies conocidas del planeta. En esta inmensidad de vida y biodiversidad, ocupamos una posición poco notable.
(Laughter)
(Risas)
Homo sapiens. The last of our kind. And though I don't really want to disparage at all the accomplishments of our species, as much as we wish it to be so and often pretend that it is, we are not the measure of all things. We are, however, the measurers of many things. We relentlessly quantify, analyze and compare, and some of this is absolutely invaluable and indeed necessary.
Homo sapiens. El último de nuestro tipo. Y aunque realmente no quiero desacreditar en absoluto los logros de nuestra especie, por más que deseamos que sea así y solemos fingir que es así, no somos la medida de todas las cosas. Sin embargo, somos la medida de muchas cosas. Cuantificamos sin cesar, analizamos y comparamos, parte de esto es absolutamente invaluable y de hecho necesario.
But this emphasis today on forcing biological research to specialize and to produce practical outcomes is actually restricting our ability to interrogate life to unacceptably narrow confines and unsatisfying depths. We are measuring an astonishingly narrow sliver of life, and hoping that those numbers will save all of our lives. How narrow do you ask? Well, let me give you a number. The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. Now let that sink in for a second. 95 percent of our oceans remain unexplored. I think it's very safe to say that we don't even know how much about life we do not know.
Pero este énfasis actual en que la investigación biológica se especialice para producir resultados prácticos restringe nuestra capacidad de interrogar la vida a límites inaceptablemente estrechos y a profundidades insatisfactorias. Estamos midiendo una franja de vida asombrosamente estrecha, y esperamos que esos números salven todas nuestras vidas. ¿Cuán estrecha se preguntan? Bueno, les daré unas cifras. El Programa Nacional Oceánico y Atmosférico estimó recientemente que un 95 % de los océanos están sin explorar. Procesemos eso un segundo. El 95 % de los océanos sin explorar. Pienso que es acertado decir que ni siquiera sabemos cuánto desconocemos sobre la vida.
So, it's not surprising that every week in my field we begin to see the addition of more and more new species to this amazing tree of life. This one for example -- discovered earlier this summer, new to science, and now occupying its lonely branch in our family tree. What is even more tragic is that we know about a bunch of other species of animals out there, but their biology remains sorely under-studied.
Así que no sorprende que cada semana en mi campo empezamos a sumar más y más especies nuevas a este asombroso árbol de la vida. Este ejemplo... descubierto este verano, nuevo para la ciencia, ahora ocupa su rama solitaria en nuestro árbol genealógico. Lo aún más trágico es que conocemos muchas otras especies de animales, pero su biología no se estudia tanto.
I'm sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it's lost. But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. And there are animals out there that do truly astounding things. I'm almost willing to bet that many of you have never heard of the flatworm, Schmidtea mediterranea. This little guy right here does things that essentially just blow my mind. You can grab one of these animals and cut it into 18 different fragments, and each and every one of those fragments will go on to regenerate a complete animal in under two weeks. 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries. For the past decade and a half or so, I've been trying to figure out how these little dudes do what they do, and how they pull this magic trick off. But like all good magicians, they're not really releasing their secrets readily to me.
Estoy seguro de que alguno habrá oído que la estrella de mar puede regenerar su brazo en caso de pérdida. Pero alguno de Uds. podría no saber que el propio brazo puede regenerar una estrella de mar completa. Existen animales que hacen cosas realmente asombrosas. Apostaría a que muchos de Uds. nunca han oído del gusano plano, Schmidtea mediterránea. Este pequeñito de aquí hace cosas alucinantes. Puedes tomar uno de estos animales y cortarlo en 18 trozos, y cada uno de esos trozos se regenerará hasta ser un animal completo en menos de dos semanas. 18 cabezas, 18 cuerpos, 18 misterios. Durante la última década y media, he tratado de averiguar cómo hacen estos gusanos lo que hacen, y cuál es su truco. Pero como todo buen mago, no cuentan sus secretos fácilmente.
(Laughter)
(Risas)
So here we are, after 20 years of essentially studying these animals, genome mapping, chin scratching, and thousands of amputations and thousands of regenerations, we still don't fully understand how these animals do what they do. Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.
Por eso aquí estamos, tras 20 años de estudiar a estos animales, mapeo del genoma, rascado de la barbilla, y miles de amputaciones y miles de regeneraciones, aún no entendemos por completo cómo estos animales hacen o que hacen. Cada planario es un océano en sí mismo, lleno de incógnitas.
One of the common characteristics of all of these animals I've been talking to you about is that they did not appear to have received the memo that they need to behave according to the rules that we have derived from a handful of randomly selected animals that currently populate the vast majority of biomedical laboratories across the world. Meet our Nobel Prize winners. Seven species, essentially, that have produced for us the brunt of our understanding of biological behavior today. This little guy right here -- three Nobel Prizes in 12 years. And yet, after all the attention they have garnered, and all the knowledge they have generated, as well as the lion's share of the funding, here we are standing [before] the same litany of intractable problems and many new challenges. And that's because, unfortunately, these seven animals essentially correspond to 0.0009 percent of all of the species that inhabit the planet.
Una de las características comunes a todos estos animales de los que les he estado hablando es que parecen no haber recibido la notificación de comportarse según las reglas que tomamos de un puñado de animales seleccionados al azar que actualmente pueblan la gran mayoría de los laboratorios biomédicos del mundo. Conozcan a nuestros premios Nobel. Siete especies, esencialmente, que nos han aportado el mayor entendimiento del comportamiento biológico actual. Este pequeñito de aquí... tres premios Nobel en 12 años. Y aun, después de toda la atención que han suscitado, y todo el conocimiento que han generado, así como gran parte de la financiación, aquí estamos ante los mismos problemas intratables y muchos nuevos desafíos. Y eso se debe, por desgracia, a que estos siete animales representan esencialmente el 0,00009 % de las especies que habitan el planeta.
So I'm beginning to suspect that our specialization is beginning to impede our progress at best, and at worst, is leading us astray. That's because life on this planet and its history is the history of rule breakers. Life started on the face of this planet as single-cell organisms, swimming for millions of years in the ocean, until one of those creatures decided, "I'm going to do things differently today; today I would like to invent something called multicellularity, and I'm going to do this." And I'm sure it wasn't a popular decision at the time --
Por eso empiezo a sospechar que nuestra especialización empieza como mínimo a impedir nuestro progreso, y en el peor de los casos, nos está desviando. Esto se debe a que la vida en el planeta y su historia es la historia de quienes rompen reglas. La vida empezó en la faz de la tierra en forma de organismos monocelulares, que nadaron durante millones de años en el océano, hasta que una de esas criaturas dijo: "Hoy voy a hacer las cosas de manera diferente; hoy me gustaría inventar algo llamado multicelularidad, y voy a hacerlo". Estoy seguro de que no fue una decisión popular en su momento...
(Laughter)
(Risas)
but somehow, it managed to do it. And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. And we have them here today. Land masses began to emerge from the surface of the oceans, and another creature thought, "Hey, that looks like a really nice piece of real estate. I'd like to move there." "Are you crazy? You're going to desiccate out there. Nothing can live out of water." But life found a way, and there are organisms now that live on land. Once on land, they may have looked up into the sky and said, "It would be nice to go to the clouds, I'm going to fly." "You can't break the law of gravity, there's no way you can fly." And yet, nature has invented -- multiple and independent times -- ways to fly.
Pero de alguna manera, logró hacerlo. Y luego, los organismos multicelulares empezaron a poblar todos estos océanos ancestrales, y prosperaron. Y los tenemos aquí hoy. Masas de tierra comenzaron a emerger desde la superficie de los océanos, y otra criatura pensó: "Oye, esa parece una linda propiedad. Me gustaría mudarme allí". "¿Estás loco? Vas a desecarte afuera. Nada puede vivir fuera del agua". Pero la vida se abrió camino, y ahora hay organismos que viven en la tierra. Una vez en tierra, pueden haber mirado hacia el cielo y dicho: "Sería agradable ir a las nubes. Volaré". "No puedes ir contra la ley de gravedad, No hay manera de que puedas volar". Y sin embargo, la naturaleza ha inventado, múltiples veces, y por separado, maneras de volar.
I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today. These animals did not get the memo. They break the rules. So if we're going to study animals that break the rules, shouldn't how we study them also break the rules?
Me encanta estudiar a estos animales que rompen reglas, porque cada vez que rompen una regla, inventan algo nuevo que hizo posible que estemos aquí hoy. Estos animales no recibieron la notificación. Ellos rompen reglas. Y si vamos a estudiar animales que rompen reglas, la forma de estudiarlos ¿no debería romper las reglas también?
I think we need to renew our spirit of exploration. Rather than bring nature into our laboratories and interrogate it there, we need to bring our science into the majestic laboratory that is nature, and there, with our modern technological armamentarium, interrogate every new form of life we find, and any new biological attribute that we may find. We actually need to bring all of our intelligence to becoming stupid again -- clueless [before] the immensity of the unknown. Because after all, science is not really about knowledge. Science is about ignorance. That's what we do.
Creo que debemos renovar nuestro espíritu de exploración. En vez de traer la naturaleza a nuestros laboratorios e interrogarla allí, tenemos que llevar la ciencia al majestuoso laboratorio que es la naturaleza, y allí, con nuestro moderno armamento tecnológico, interrogar a cada nueva forma de vida que encontremos, y a cada nuevo atributo biológico que podamos encontrar. Tenemos que centrar toda nuestra inteligencia en ser tontos otra vez... y perdernos en la inmensidad de lo desconocido. Porque, después de todo, la ciencia no tiene que ver con el conocimiento. La ciencia tiene que ver con la ignorancia. Eso hacemos.
Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, "If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ..." As a scientist and a teacher, I like to paraphrase this to read that we scientists need to teach our students to long for the endless immensity of the sea that is our ignorance. We Homo sapiens are the only species we know of that is driven to scientific inquiry. We, like all other species on this planet, are inextricably woven into the history of life on this planet. And I think I'm a little wrong when I say that life is a mystery, because I think that life is actually an open secret that has been beckoning our species for millennia to understand it.
Una vez, Antoine de Saint-Exupéry escribió: "Si quieres construir un barco, no hagas que la gente recolecte madera ni le asignes tareas y trabajo, enséñales más bien a anhelar la inmensa vastedad del mar..." Como científico y profesor, me gusta parafrasear esto y decir que los científicos tenemos que enseñar a nuestros estudiantes a anhelar la inmensa vastedad del mar de nuestra ignorancia. Nosotros, el Homo sapiens, somos la única especie que conocemos impulsada por la investigación científica. Nosotros, como todas las otras especies del planeta, estamos enmarañados en la historia de la vida del planeta. Y pienso que me equivoco un poco al decir que la vida es un misterio, porque pienso que la vida en realidad es un secreto a voces y durante milenios ha invitado a nuestra especie a entenderlo.
So I ask you: Aren't we the best chance that life has to know itself? And if so, what the heck are we waiting for?
Por eso les pregunto: ¿No somos nosotros la mejor oportunidad que tiene la vida de conocerse a sí misma? Y, de ser así, ¿qué diablos estamos esperando?
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)