I have 18 minutes to tell you what happened over the past six million years. All right. We all have come from a long way, here in Africa, and converged in this region of Africa, which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place. And I say that not because I am African, but it's in Africa that you find the earliest evidence for human ancestors, upright walking traces, even the first technologies in the form of stone tools. So we all are Africans, and welcome home. All right.
Я маю 18 хвилин, аби розповісти вам, про те, що відбулося за останні 6 мільйонів років. Отже, ми всі пройшли довгий шлях стежкою з Африки і зійшлися в цьому регіоні Африки, де відбулося 90% еволюційного процесу. І я говорю так не тому, що я африканець, а тому що саме в Африці знайдено найбільш ранні останки людських предків, сліди прямоходіння, навіть найперші інструменти у вигляді кам'яних знарядь праці. Тому ми всі - африканці, ласкаво прошу додому. Отже,
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define man's place in nature and explore what makes us human. And today, I will use Selam, the earliest child ever discovered, to tell you a story of all of us. Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl who lived and died 3.3 million years ago. She belongs to the species known as Australopithecus afarensis. You don't need to remember that. That's the Lucy species, and was found by my research team in December of 2000 in an area called Dikika. It's in the northeastern part of Ethiopia. And Selam means peace in many Ethiopian languages. We use that name to celebrate peace in the region and in the planet. And the fact that it was the cover story of all these famous magazines gives you already an idea of her significance, I think.
я - палеоантрополог, і моя робота - визначати місце людини в природі і досліджувати, що робить нас людьми. Сьогодні я скористаюсь прикладом Селам - найдавнішого скелету дитини, щоб розповісти вам історію походження всіх нас. Селам - це найповніший скелет трирічної дівчинки, яка жила більше 3.3 мільйонів років тому. Вона належить до виду, відомого як Австралопітек афарський. Вам не потрібно запам'ятовувати це. Це той самий вид, що і Люсі, її віднайшла моя дослідницька команда в грудні 2000 в місцевості, що має назву Дікіка. Це північно-західна частина Ефіопії. У багатьох ефіопських мовах "селам" означає "мир". Ми використовуємо це ім'я, аби відзначити мир в регіоні і на планеті. Той факт, що ця історія була на перших шпальтах популярних журналів, вже дає вам уявлення про її величність, я думаю.
After I was invited by TED, I did some digging, because that's what we do, to know about my host. You don't just jump into an invitation. And I learned that the first technology appeared in the form of stone tools, 2.6 million years ago. First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old. And evidence for first design comes 75,000 years old -- beads. And you can do the same with your genes and track them back in time. And DNA analysis of living humans and chimpanzees teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago and that these two species share over 98 percent of the same genetic material. I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry.
Після того, як мене запросили на TED, я зайнявся "розкопками", оскільки це те, чим ми займаємось, щоб дізнатись більше про нього. Ви не повинні одразу приймати запрошення. І я дізнався, що перші інструменти з'явились у вигляді кам'яних знарядь 2,6 мільйонів років тому. Першою розвагою були флейти, яким вже 35 тисяч років. А перший дизайн, датований 75 тисячами років тому - намисто. Можна зробити те ж саме із генами і відслідкувати їх в часі. ДНК-аналіз людей і шимпанзе, які живуть нині, свідчить про те, що зміни відбулися приблизно 7 мільйонів років тому, і про те, що ці два види мають більш ніж 98% однакового генетичного матеріалу. Я вважаю, що ці знання забезпечують нас корисною базою для вивчення нашого походження.
However, DNA analysis informs us only about the beginning and the end, telling us nothing about what happened in the middle. So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence, the fossil evidence, to fill in this gap and see the different stages of development. Because it's only when you do that, that you can talk about -- (Laughter) -- it's only when you do that, [that] you can talk about how we looked like and how we behaved at different times, and how those likes and looks and behaviors changed through time. That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today. But finding the hard evidence is a very complicated endeavor. It's a systematic and scientific approach, which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.
Однак, ДНК-аналіз інформує нас лише про початок і кінець, не говорячи нічого про те, що відбувалось у проміжку. Тому для нас, палеоантропологів, важливо знайти "залізні" докази, матеріальні докази, щоб заповнити цей проміжок і побачити різні ступені нашого розвитку. Оскільки тільки тоді ми зможемо говорити про... (Сміх) Тільки тоді ми зможемо говорити про те, як ми виглядали і поводились у різні часи, і як наші вигляд і поведінка змінилися у часі. Це надає вам доступ до відкриття біологічних механізмів і рушійних сил, відповідальних за ці поступові зміни, які зробили нас тими, ким ми є сьогодні. Проте потрібно докласти багато зусиль, щоб віднайти докази. Застосовується систематичний і науковий підхід, який закидає вас у віддалені, важкодоступні, спекотні, ворожі місця.
Just to give you an example, when I went to Dikika, where Selam was found, in '99 -- and it's about 500 kilometers from Addis Ababa, the capital of Ethiopia. It took us only seven hours to do the first 470 kilometers of the 500, but took four, solid hours to do the last only 30 kilometers. With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way. I was the first person to actually drive a car to the spot. When you get there, this is what you see, and it's the vastness of the place which makes you feel helpless and vulnerable. And once you make it there, the big question is where to start. (Laughter) And you find nothing for years and years.
Як приклад - коли я прибув до Дікіки, де ми знайшли Селам в 1999, це у 500 кілометрах від Аддіс-Абеби - столиці Ефіопії. Перші 470 кілометрів із 500 ми подолали за 7 годин, але на останні 30 кілометрів ми витратили 4 години. Я пройшов цей шлях з допомогою місцевих жителів, використовуючи лише лопати і кірку. Я був першим, хто дістався пункту призначення машиною. Коли ви прибуваєте туди - перше, що ви бачите - обширне місце, яке змушує вас почуватися безпомічним і вразливим. І як тільки ви на місці - виникає питання, з чого почати. (Сміх) І впродовж років ви не знаходите нічого.
When I go to places like this, which are paleontological sites, it's like going to a game park, an extinct game park. But what you find are not the human remains, such as Selam and Lucy, on a day-to-day basis. You find elephants, rhinos, monkeys, pigs, etc. But you could ask, how could these large mammals live in this desert environment? Of course, they cannot, but I'm telling you already that the environment and the carrying capacity of this region was drastically different from what we have today. A very important environmental lesson could be learned from this. Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park. And our ancestors lived in that game park, but were just the minorities. They were not as successful and as widespread as the Homo sapiens that we are.
Коли я відвідую місця на кшталт цього, які є палеонтологічними, це видається мені заповідником, повним вимираючих видів. Але те, що ви знаходите щодня - не останки людей, як Селам і Люсі. Ви натрапляєте на слонів, носорогів, мавп, свиней тощо. Ви можете спитати, як ці великі ссавці могли жити у таких пустельних умовах. Звісно, вони не могли, але я вже зазначав, що довкілля і ємність екологічної системи цієї місцини значно відрізнялись від того, що ми маємо на сьогодні. З цього всього ми можемо винести один важливий екологічний урок. Дослідження заповідника показало, що він сповнений вимираючими видами. Наші предки жили в цьому заповіднику, але вони були у меншості. вони не були такими ж успішними, такими ж розповсюдженими, як ми - Homo Sapiens.
To tell you just an example, an anecdote about their rarity, I was going to this place every year and would do fieldwork here, and the assistants, of course, helped me do the surveys. They would find a bone and tell me, "Here is what you're looking for." I would say, "No, that's an elephant." Again, another one, "That's a monkey." "That's a pig," etc. So one of my assistants, who never went to school, said to me, "Listen, Zeray. You either don't know what you're looking for, or you're looking in the wrong place," he said. (Laughter) And I said, "Why?" "Because there were elephants and lions, and the people were scared and went somewhere else. Let's go somewhere else." Well, he was very tired, and it's really tiring.
Наведу приклад - анекдот про їхню рідкісність. Я відвідував це місце щороку і проводив польові дослідження, асистенти, звісно, допомагали мені проводити дослідження. Вони знаходили кістки і говорили мені: "Ось те, що ви шукаєте". Я відповідав, що це слон. Іншого разу: "Це мавпа", "Це свиня" і т.п. Тому один з моїх асистентів, який ніколи не вчився в школі, сказав: "Послухай, Зерай. Ти або не знаєш, що ти шукаєш, або ти шукаєш не в тому місці". (Сміх) І я спитав: "Чому?" "Тому що тут жили слони і леви, а люди їх боялися і мігрували в інше місце. Поїдьмо ще кудись". Звісно, він був дуже стомлений. Це справді дуже виснажує.
It was then, after such hard work and many frustrating years that we found Selam, and you see the face here covered by sandstone. And here is actually the spinal column and the whole torso encased in a sandstone block, because she was buried by a river. What you have here seems to be nothing, but contains an incredible amount of scientific information that helps us explore what makes us human. This is the earliest and most complete juvenile human ancestor ever found in the history of paleoanthropology, an amazing piece of our long, long history. There were these three people and me, and I am taking the pictures, that's why I am not in.
Після такої важкої праці і багатьох розпачливих років ми знайшли Селам, і ви бачите її обличчя, яке вкрите піщаником. Це - хребет, а весь тулуб занурений у шар пісковика, тому що вона була похована у річці. Те, що ви бачите, може здаватися нічим, проте тут міститься величезний шматок наукової інформації, який допомагає нам зрозуміти, що робить нас людьми. Це найранніший і найповніший молодий предок людини, який був відкритий у історії палеоантропології, вражаюча частина нашої довгої, довгої історії. Там були ці три людини і я, я фотографую, тому мене не видно.
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand, but you are in the middle of nowhere? The feeling I had was a deep and quiet happiness and excitement, of course accompanied by a huge sense of responsibility, of making sure everything is safe.
Як би ви почувалися, якби були мною? У вас в руках щось незвичне, але ви невідомо де. Почуття, які мене супроводжували - глибоке щастя і схвильованість, звісно, у супроводі відчуття неймовірної відповідальності. Потрібно було переконатись, що все у безпеці.
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning, preparation and description, which was very long, as I had to expose the bones from the sandstone block I just showed you in the previous slide. It took five years. In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years, but the labor was very long. And here is full scale -- it's a tiny bone. And in the middle is the minister of Ethiopian tourism, who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there. And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister.
Це копалина крупним планом, після 5 років очистки, підготовки і описання, що зайняло дуже тривалий час, оскільки я повинен був дістати кістки від піщаника, який я щойно показував вам на попередньому слайді. Це тривало 5 років. Насправді, це було як друге народження для дитини після 3,3 мільйонів років, але праця була дуже довготривалою. Це дрібні кістки у повному масштабі. В центрі - міністр туризму Ефіопії, який прибув, щоб відвідати Національний музей Ефіопії, коли я працював там. Ви бачите мене схвильованим, і я намагаюсь захистити свою "дитину", тому що не можна лишити нікого з нею, навіть міністра.
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is. (Laughter) Once that was done, then it was possible to compare. We were able to tell that she belonged to the human family tree because the legs, the foot, and some features clearly showed that she walked upright, and upright walking is a hallmark in humanity. But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. And you see that in humans, because of the development of the pre-frontal cortex, it's called. You don't see that in chimpanzees, and you don't see this very projecting canine. So she belongs to our family tree, but within that, of course, you do detailed analysis, and we know now that she belongs to the Lucy species, known as Australopithecus afarensis.
Наступне завдання - дізнатись, що ж це таке. (Сміх) Як тільки ми дізнались, ми змогли порівняти. Ми мали змогу сказати, що вона належала до людського виду, оскільки ноги, ступні і деякі ознаки ясно свідчили про те, що вона ходила прямо, а прямоходіння - характерна ознака людей. Окрім того, якщо ви порівняєте череп з черепом шимпанзе того ж віку і черепом Джорджа Буша молодшого, ви побачите вертикальне чоло. Ми бачимо це в людей завдяки розвитку так званої префрональної кори. Ви не спостерігаєте такого у шимпанзе і не бачите у нього клика. Тому вона належить до людського виду, але перед цим ми провели аналіз і тепер знаємо, що вона належить до виду Люсі, відомого як Австралопітек афарський.
The next exciting question is, girl or boy? And how old was she when she died? You can determine the sex of the individual based on the size of the teeth. How? You know, in primates, there is this phenomenon called sexual dimorphism, which simply means males are larger than females and males have larger teeth than the females. But to do that, you need the permanent dentition, which you don't see here, because what you have here are the baby teeth. But using the CT scanning technology, which is normally used for medical purposes, you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image showing you both the baby teeth here and the still-growing adult teeth here. So when you measure those teeth, it was clear that she turned out to be a girl with very small canine teeth. And to know how old she was when she died, what you do is you do an informed estimate, and you say, how much time would be required to form this amount of teeth, and the answer was three. So, this girl died when she was about three, 3.3 million years ago.
Наступне хвилююче питання - дівчинка це чи хлопчик. І скільки років було їй, коли вона померла. Ми можемо визначити стать індивіда за розміром його зубів. Як? Як ви знаєте, у приматів цей феномен називається статевим диморфізмом, що означає, що зуби особини чоловічої статі - більші, ніж зуби представниці жіноцтва. Але провести такий аналіз можна тільки на основі постійних зубів, чого ми не бачимо тут, бо в даному випадку зуби - молочні. Але з використанням комп'ютерної томографії, яка зазвичай використовується в медичних цілях, ви можете зазирнути глибше і отримати цю прекрасну картинку, на якій видно і молочні зуби, і постійні зуби, які ростуть. Отже, коли ми виміряли ці зуби, стало очевидним, що це - дівчинка з дуже маленькими кликами. А для того, щоб дізнатись вік, у якому вона померла, необхідно було провести дослідження, яке показувало, за яку кількість років відбулося формування такої кількості зубів. Відповідь - 3. Отже, дівчинка померла у віці близько трьох років 3,3 мільйони років тому.
So, with all that information, the big question is -- what do we actually -- what does she tell us? To answer this question, we can phrase another question. What do we actually know about our ancestors? We want to know how they looked like, how they behaved, how they walked around, and how they lived and grew up. And among the answers that you can get from this skeleton are included: first, this skeleton documents, for the first time, how infants looked over three million years ago.
На основі всієї цієї інформації, виникає інше питання - що ми насправді дізналися, про що вона говорить нам. Щоб відповісти на це запитання, ми перефразуємо його. Що ми насправді знаємо про наших предків? Ми хочемо знати, як вони виглядали, поводилися, пересувалися, як жили і росли. І серед відповідей, які ми можемо отримати з огляду на цей скелет, наступні: по-перше, як діти виглядали більш ніж 3 мільйони років тому.
And second, she tells us that she walked upright, but had some adaptation for tree climbing. And more interesting, however, is the brain in this child was still growing. At age three, if you have a still-growing brain, it's a human behavior. In chimps, by age three, the brain is formed over 90 percent. That's why they can cope with their environment very easily after birth -- faster than us, anyway. But in humans, we continue to grow our brains. That's why we need care from our parents. But that care means also you learn. You spend more time with your parents. And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents. So, the still-growing brain in this individual tells us that childhood, which requires an incredible social organization, a very complex social organization, emerged over three million years ago.
І друге - він свідчить про те, що вона ходила прямо, але мала задатки до лазання про деревах. Ще цікавішим, однак, є той факт, що мозок цієї дитини все ще ріс. Якщо у віці трьох років мозок ще зростає - це представник людського виду. У шимпанзе до 3-річного віку, мозок сформований на 90%. Ось чому вони легко пристосовуються до навколишнього середовища після народження - так чи інакше, раніше за нас. Але у людей мозок продовжує формуватися. Через це нам потрібне піклування наших батьків. Але піклування також означає, що ви навчаєтесь. Ви проводите більше часу з батьками. І для людей є характерним період дитинства, який передбачає всеосяжну залежність людської дитини від родини чи батьків. Отже, зростаючий мозок цієї особини свідчить про те, що дитинство, яке вимагає неймовірної соціальної організації, дуже складної організації соціуму, виникло більш, ніж 3 мільйони років тому.
So, by being at the cusp of our evolutionary history, Selam unites us all and gives us a unique account on what makes us human. But not everything was human, and I will give you a very exciting example. This is called the hyoid bone. It's a bone which is right here. It supports your tongue from behind. It's, in a way, your voice box. It determines the type of voice you produce. It was not known in the fossil record, and we have it in this skeleton. When we did the analysis of this bone, it was clear that it looked very chimp-like, chimpanzee-like. So if you were there 3.3 million years ago, to hear when this girl was crying out for her mother, she would have sounded more like a chimpanzee than a human. Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature. What does that tell us?" You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making.
Так, символ поворотного моменту в історії еволюції, Селам об'єнує нас і дає нам унікальне бачення того, що робить нас людьми. Але не все було людським, і я надам вам вражаючий приклад. Це називається "під'язикова кістка". Ось ця кістка. Вона підтримує наш язик ззаду. Це, по суті, ваша гортань. Вона визначає тип вашого голосу. Вона не була відомою у палеонтологічних записах, але ми віднайшли її у цьому скелеті. Проаналізувавши цю кістку, ми побачили, що вона дуже подібна до кістки шимпанзе. Тому якби 3,3 мільйони років тому ви б почули там плач цієї дівчинки за її мамою, це б звучало більш, як крик шимпанзе, аніж як людський. Можливо, ви здивовані: "Отже, ми бачимо ознаку мавпи, ознаку людини, ознаку мавпи. Про що це говорить?" Знаєте, це дуже нас хвилює, тому що це демонструє, що все змінювалось дуже повільно і прогресивно, і еволюція - ще в процесі.
To summarize the significance of this fossil, we can say the following. Up to now, the knowledge that we had about our ancestors came essentially from adult individuals because the fossils, the baby fossils, were missing. They don't preserve well, as you know. So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults. Imagine somebody coming from Mars and his job is to report on the type of people occupying our planet Earth, and you hide all the babies, the children, and he goes back and reports. Can you imagine how much biased his report would be? That's what somehow we were doing so far in the absence of the fossil children, so I think the new fossil fixes this problem.
Підбиваючи підсумки дослідження цієї неймовірної копалини, ми можемо зробити такі висновки. До сьогоднішнього дня, знання, яке ми мали про наших предків ми отримували, досліджуючи дорослих індивідів, оскільки дитячі копалини були втрачені. Як вам відомо, вони добре не зберігаються. Отже, знання, яке у нас було стосовно наших предків, їхньої зовнішності і поведінки, деякою мірою обмежувалось розглядом дорослих. Уявіть, що хтось прилетів з Марсу, і його робота - писати про людей, які перебувають на Землі, а ви сховали всіх немовлят і дітей. З цими даними "хтось" повернувся і описав побачене. Можете собі уявити, наскільки викривленим буде цей опис? Так ось, щось на кшталт цього робили і ми, бо в нас не було дитячих останків. Тому я думаю, що нова копалина знімає цю проблему.
So, I think the most important question at the end is, what do we actually learn from specimens like this and from our past in general? Of course, in addition to extracting this huge amount of scientific information as to what makes us human, you know, the many human ancestors that have existed over the past six million years -- and there are more than 10 -- they did not have the knowledge, the technology and sophistications that we, Homo sapiens, have today. But if this species, ancient species, would travel in time and see us today, they would very much be very proud of their legacy, because they became the ancestors of the most successful species in the universe. And they were probably not aware of this future legacy, but they did great. Now the question is, we Homo sapiens today are in a position to decide about the future of our planet, possibly more. So the question is, are we up to the challenge? And can we really do better than these primitive, small-brained ancestors?
Отже, я вважаю, що, врешті-решт, найважливішим питанням є те, які висновки ми можемо зробити з подібних зразків і з нашого минулого в цілому. Звісно, ми отримали величезну кількість наукової інформації про те, що робить нас людьми. Ви знаєте, що багато людських предків, які жили впродовж останніх 6 мільйонів років тому - їх налічується більше 10 - не мали знання, технологій, всіляких "шедеврів", яких у нас, Homo Sapiens, вдосталь. Але якби давні види подорожували б у часі і побачили б сьогодення, вони б дуже пишалися своєю спадщиною, тому що вони стали предками найуспішнішого виду у Всесвіті. Можливо, вони не здогадувались про майбутній спадок, але вони зробили неймовірний внесок. Тепер варто говорити про те, що ми - Homo Sapiens сьогодні перебуваємо у ролі тих, хто визначає долю нашої планети, може, й більше. Постає питання, чи готові ми до виклику. І чи можемо ми справді роз'язувати проблеми краще, ніж наші примітивні предки з маленьким мозком?
Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa. Needless to list them here, and there are more competent people to talk about this. Still, in my opinion, we have two choices. One is to continue to see a poor, ill, crying Africa, carrying guns, that depends on other people forever, or to promote an Africa which is confident, peaceful, independent, but cognizant of its huge problems and great values at the same time. I am for the second option, and I'm sure many of you are. And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
Серед найсерйозніших викликів для нашого виду сьогодні є споконвічні проблеми Африки. Немає сенсу згадувати про них тут - є більш компетентні люди, які можуть про це розповісти. Але, на мою думку, у нас є два варіанти. Один - і далі дивитись на бідну, хвору, заплакану Африку, зі зброєю в руках, назавжди залежну від інших. І другий - розвивати Африку, впевнену, мирну, незалежну, яка водночас усвідомлює свої величезні проблеми і грандіозну цінність. Я надаю перевагу другому варіанту. Вкрай важливо забезпечити позитивне ставлення до Африки.
That's because we Africans concentrate -- I am from Ethiopia, by the way -- we concentrate too much on how we are seen from elsewhere, or from outside. I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves. That's what I call positive African attitude. So finally, I would like to say, so let's help Africa walk upright and forward, then we all can be proud of our future legacy as a species.
Це тому що ми, африканці, сконцентровані - я з Ефіопії, до речі - ми сконцентровані занадто на тому, як нас бачать звідусіль і ззовні. Я думаю, що важливіше пропагувати позитивніше сприймання самих себе. Це те, що я називаю позитивним африканським ставленням. Насамкінець, хочу попросити, допоможімо Африці, тоді ми зможемо пишатися нашою спадщиною як біологічного виду.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)