I have 18 minutes to tell you what happened over the past six million years. All right. We all have come from a long way, here in Africa, and converged in this region of Africa, which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place. And I say that not because I am African, but it's in Africa that you find the earliest evidence for human ancestors, upright walking traces, even the first technologies in the form of stone tools. So we all are Africans, and welcome home. All right.
Minulla on 18 minuuttia aikaa kertoa, mitä tapahtui viimeisten kuuden miljoonan vuoden aikana. Hyvä on. Me kaikki olemme taittaneet pitkän matkan täällä Afrikassa ja lähentyneet toisiamme Afrikan tällä alueella, missä tapahtui 90 % evoluutiostamme. Enkä sano tätä, koska olen afrikkalainen, mutta Afrikasta löytyvät varhaisimmat todisteet ihmisen esi-isistä, pystyssä kävelemisen piirteistä ja jopa ensimmäisistä teknologioista kivityökalujen muodossa. Olemme kaikki afrikkalaisia, tervetuloa kotiin. No niin.
I'm a paleoanthropologist, and my job is to define man's place in nature and explore what makes us human. And today, I will use Selam, the earliest child ever discovered, to tell you a story of all of us. Selam is our most complete skeleton of a three-year-old girl who lived and died 3.3 million years ago. She belongs to the species known as Australopithecus afarensis. You don't need to remember that. That's the Lucy species, and was found by my research team in December of 2000 in an area called Dikika. It's in the northeastern part of Ethiopia. And Selam means peace in many Ethiopian languages. We use that name to celebrate peace in the region and in the planet. And the fact that it was the cover story of all these famous magazines gives you already an idea of her significance, I think.
Olen paleoantropologi, ja tehtäväni on määritellä ihmisen paikka luonnossa ja tutkia, mikä meistä tekee ihmisen. Käytän Selamia, vanhinta löydettyä lapsifossiilia, kertoakseni tarinan meistä kaikista. Selam on täydellisin kolme vuotta vanhan tytön luuranko, joka eli ja kuoli 3,3 miljoonaa vuotta sitten. Hänen lajinsa tunnetaan nimellä Australopithecus afarensis. Lajin nimeä ei tarvitse muistaa, mutta se on sama kuin Lucylla, ja tutkimusryhmäni löysi sen vuoden 2000 joulukuussa Dikika-nimiseltä alueelta. Se sijaitsee Etiopian koillisosassa. Selam tarkoittaa ´rauha´ monissa Etiopian kielissä. Nimellä ylistetään alueen ja koko maailman rauhaa. Selamin pääsy kaikkien näiden lehtien etusivulle kertoo jo paljon Selamin merkityksestä.
After I was invited by TED, I did some digging, because that's what we do, to know about my host. You don't just jump into an invitation. And I learned that the first technology appeared in the form of stone tools, 2.6 million years ago. First entertainment comes evidence from flutes that are 35,000 years old. And evidence for first design comes 75,000 years old -- beads. And you can do the same with your genes and track them back in time. And DNA analysis of living humans and chimpanzees teaches us today that we diverged sometime around seven million years ago and that these two species share over 98 percent of the same genetic material. I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry.
Saatuani kutsun TEDiin, kaivelin vähän, koska se on ammattini, saadakseni tietää isännästäni. Kutsuun ei tule hypätä päätä pahkaa. Sain selville, että vanhinta teknologiaa, kivityökaluja, käytettiin 2,6 miljoonaa vuotta sitten. Ensimmäiset todisteet viihteestä ovat 35 000 vuotta vanhat huilut. Ensimmäiset todisteet muotoilusta ovat 75 000 vuotta vanhat -- helmet. Ihmisen geenejäkin voi jäljittää kauaksi menneisyyteen. Elävien ihmisten ja simpanssien analysointi kertoo, että tiemme erkanivat seitsemisen miljoonaa vuotta sitten, ja että lajeillamme on yli 98 % samaa geneettistä materiaalia. Tämän tietäminen on hyvin hyödyllistä pohtiessamme syntyperäämme.
However, DNA analysis informs us only about the beginning and the end, telling us nothing about what happened in the middle. So, for us, paleoanthropologists, our job is to find the hard evidence, the fossil evidence, to fill in this gap and see the different stages of development. Because it's only when you do that, that you can talk about -- (Laughter) -- it's only when you do that, [that] you can talk about how we looked like and how we behaved at different times, and how those likes and looks and behaviors changed through time. That then gives you an access to explore the biological mechanisms and forces that are responsible for this gradual change that made us what we are today. But finding the hard evidence is a very complicated endeavor. It's a systematic and scientific approach, which takes you to places that are remote, hot, hostile and often with no access.
Analyysi antaa kuitenkin tietoja ainoastaan alusta ja lopusta, eikä kerro mitään siitä, mitä välillä tapahtui. Meidän paleontologien tehtävänä on löytää fossiilisia todisteita tämän aukon täyttämiseksi, ja selvittää kehityksen eri vaiheita. Koska vain sillä tavalla voi puhua -- (Naurua) vain sillä tavalla voi puhua siitä, miltä näytimme ja miten käyttäydyimme eri aikoina, ja miten ulkomuotomme ja käyttäytymisemme muuttuivat aikojen kuluessa. Siten pääsee tutkimaan biologisia mekanismeja ja voimia, jotka aiheuttivat asteittaiset muutokset, jotka tekivät meistä sen, mitä nyt olemme. Mutta kovien näyttöjen löytäminen on mutkikasta. Systemaattinen ja tieteellinen lähestymistapa vie kaukaisiin, kuumiin, vihamielisiin ja usein luoksepääsemättömiin paikkoihin.
Just to give you an example, when I went to Dikika, where Selam was found, in '99 -- and it's about 500 kilometers from Addis Ababa, the capital of Ethiopia. It took us only seven hours to do the first 470 kilometers of the 500, but took four, solid hours to do the last only 30 kilometers. With the help of the locals and using just shovels and picks, I made my way. I was the first person to actually drive a car to the spot. When you get there, this is what you see, and it's the vastness of the place which makes you feel helpless and vulnerable. And once you make it there, the big question is where to start. (Laughter) And you find nothing for years and years.
Esimerkiksi, kun menimme Dikikaan, mistä Selam löytyi vuonna 1999 -- 500 km:n päässä Addis Abebasta, Etiopian pääkaupungista. Ajoimme ensimmäiset 470 km vain seitsemässä tunnissa, mutta viimeinen 30km:n pätkä vei kokonaiset kolme tuntia. Pääsimme perille paikallisten ihmisten avulla ja käyttämällä pelkkiä hakkuja ja lapioita. Olin ensimmäinen ihminen, joka ajoi sinne autolla. Perlle päästyään näkee tällaisen maiseman, ja paikan valtavuus saa tuntemaan itsensä avuttomaksi ja vaaroille alttiiksi. Kun lopulta pääsee perille, suurin kysymys on, mistä aloittaa. (Naurua) mitään ei löydy vuosikausiin.
When I go to places like this, which are paleontological sites, it's like going to a game park, an extinct game park. But what you find are not the human remains, such as Selam and Lucy, on a day-to-day basis. You find elephants, rhinos, monkeys, pigs, etc. But you could ask, how could these large mammals live in this desert environment? Of course, they cannot, but I'm telling you already that the environment and the carrying capacity of this region was drastically different from what we have today. A very important environmental lesson could be learned from this. Anyway, once we made it there, then it's a game park, as I said, an extinct game park. And our ancestors lived in that game park, but were just the minorities. They were not as successful and as widespread as the Homo sapiens that we are.
Kun menee tällaisille paleontologisille paikoille, tuntuu kuin tulisi villieläinten suojelualueelle, mistä kaikki eläimet ovat kuolleet. Selamin ja Lucyn kaltaisia hmisjäännöksiä ei löydetä harva se päivä. Löytyy elefantteja, sarvikuonoja, apinoita ja sikoja jne. Kuinka nämä suuret nisäkkäät kykenivät elämään aavikkoympäristössä? Eivät ne tietenkään pystyneet, mutta kuten jo kerroin, tämän alueen ympäristö ja sen kantokyky poikkesivat täysin nykyisestä. Tästä voisi saada hyvin tärkeää oppia ympäristöstä. Joka tapauksessa, kun lopulta pääsimme perille, edessämme oli kuollut eläinpuisto. Esi-isämme asuivat samassa puistossa, mutta vain vähemmistönä. He eivät menestyneet yhtä hyvin, eivätkä levinneet yhtä laajalle kuin me Homo sapiensit.
To tell you just an example, an anecdote about their rarity, I was going to this place every year and would do fieldwork here, and the assistants, of course, helped me do the surveys. They would find a bone and tell me, "Here is what you're looking for." I would say, "No, that's an elephant." Again, another one, "That's a monkey." "That's a pig," etc. So one of my assistants, who never went to school, said to me, "Listen, Zeray. You either don't know what you're looking for, or you're looking in the wrong place," he said. (Laughter) And I said, "Why?" "Because there were elephants and lions, and the people were scared and went somewhere else. Let's go somewhere else." Well, he was very tired, and it's really tiring.
Yksi esimerkkitarina niiden harvinaisuudesta. Kävin joka vuosi tässä paikassa kenttätöissä, ja apulaiseni auttoivat tietenkin tutkimuksissa. Kun he löysivät luun, heillä oli tapana sanoa minulle: " Nyt löytyi se, mitä etsiskelet." Vastaukseni oli: "Ei se on elefantti." Yhä uudelleen: "Tuo on apina." "Tuo on sika." jne. Eräs koulujakäymätön avustajani sanoi: "Kuule Zeray. Joko et tiedä, mitä haet, tai etsit väärästä paikasta." (Naurua) Kysyin: "Miksi?" "Koska täällä oli elefantteja ja leijonia, ihmiset olivat peloissaan ja häipyivät jonnekin muualle. Lähdetään mekin." Hän oli hyvin väsynyt, koska työ on uuvuttavaa.
It was then, after such hard work and many frustrating years that we found Selam, and you see the face here covered by sandstone. And here is actually the spinal column and the whole torso encased in a sandstone block, because she was buried by a river. What you have here seems to be nothing, but contains an incredible amount of scientific information that helps us explore what makes us human. This is the earliest and most complete juvenile human ancestor ever found in the history of paleoanthropology, an amazing piece of our long, long history. There were these three people and me, and I am taking the pictures, that's why I am not in.
Kovan työn ja monien turhauttavien vuosien jälkeen löysimme Selamin, ja tässä näette hiekkakiven peittämät kasvot. Tässä on itse asiassa selkäranka ja koko torso hiekkakivilohkareen sisällä, koska hän hautautui jokitörmään. Tämä vaikuttaa mitättömältä mutta sisältää uskomattoman määrän tieteellistä tietoa, mikä auttaa selvittämään ihmisyytemme juuret. Täältä löytyi varhaisin ja täydellisin nuori esi-isämme, paleoantropologian historiassa, hämmästyttävä palanen pitkästä, pitkästä historiastamme. Paikalla oli lisäkseni kolme ihmistä, ja kuvan ottajana puutun kuvasta.
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand, but you are in the middle of nowhere? The feeling I had was a deep and quiet happiness and excitement, of course accompanied by a huge sense of responsibility, of making sure everything is safe.
Miltä tuntuisi olla minun housuissani? Kädessäsi on jotain ainutlaatuista, mutta olet keskellä ei mitään. Tunsin syvää ja hiljaista onnea ja kiihkoa, johon liittyi tietysti valtavaa vastuuta siitä, että pystyisi varmistamaan kaiken olevan turvassa.
Here is a close-up of the fossil, after five years of cleaning, preparation and description, which was very long, as I had to expose the bones from the sandstone block I just showed you in the previous slide. It took five years. In a way, this was like the second birth for the child, after 3.3 million years, but the labor was very long. And here is full scale -- it's a tiny bone. And in the middle is the minister of Ethiopian tourism, who came to visit the National Museum of Ethiopia while I was working there. And you see me worried and trying to protect my child, because you don't leave anyone with this kind of child, even a minister.
Tässä lähikuva fossiilista pitkän, viisi vuotta vieneen puhdistelun, valmistelun ja kuvailun jälkeen. Minun oli paljastettava luut hiekkakivimöhkäleestä, jonka näitte jo edellisellä kalvolla. Siihen kului viisi vuotta. Se oli tavallaan lapsen toinen syntymä, 3,3 miljoonan vuoden jälkeen, mutta synnytys kesti hyvin pitkään. Tässä pikkuruinen luu -- oikeissa mittasuhteissa. Keskellä on Etiopian matkailuministeri, joka kävi Etiopian kansallismuseossa työskennellessäni siellä. Näette, olen huolissani ja yritän suojella lastani, koska tällaista lasta ei jätetä edes ministerin huomaan.
So then, once you've done that, the next stage is to know what it is. (Laughter) Once that was done, then it was possible to compare. We were able to tell that she belonged to the human family tree because the legs, the foot, and some features clearly showed that she walked upright, and upright walking is a hallmark in humanity. But in addition, if you compare the skull with a comparably aged chimpanzee and little George Bush here, you see that you have vertical forehead. And you see that in humans, because of the development of the pre-frontal cortex, it's called. You don't see that in chimpanzees, and you don't see this very projecting canine. So she belongs to our family tree, but within that, of course, you do detailed analysis, and we know now that she belongs to the Lucy species, known as Australopithecus afarensis.
Seuraavaksi haluaa tietää, mikä se on. (Naurua) Sen selvittyä oli mahdollista tehdä vertailuja. Pystyimme sanomaan, että hän kuului ihmisen sukupuuhun, koska jalat, jalkaterät ja tietyt piirteet osoittivat selvästi hänen kävelleen pystyssä, ja pystyasennossa kävely on merkkipaalu ihmiskunnan historiassa. Jos sen lisäksi vertaa kalloa verrattain iäkkääseen simpanssiin ja pikku George Bushiin, panee merkille pystyn otsan. Ihmisillä on samanlainen, koska heille on kehittynyt etuotsalohkon aivokuori. Se puuttuu simpansseilta, samoin kuin hyvin ulkoneva kulmahammas. Hän kuuluu ihmisen sukupuuhun, mutta lisäksi tehdään tietysti yksityiskohtaisia analyyseja, ja nyt tiedetään hänen kuuluneen Lucyn sukuun, joka tunnetaan nimellä Australopithecus afarensis.
The next exciting question is, girl or boy? And how old was she when she died? You can determine the sex of the individual based on the size of the teeth. How? You know, in primates, there is this phenomenon called sexual dimorphism, which simply means males are larger than females and males have larger teeth than the females. But to do that, you need the permanent dentition, which you don't see here, because what you have here are the baby teeth. But using the CT scanning technology, which is normally used for medical purposes, you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image showing you both the baby teeth here and the still-growing adult teeth here. So when you measure those teeth, it was clear that she turned out to be a girl with very small canine teeth. And to know how old she was when she died, what you do is you do an informed estimate, and you say, how much time would be required to form this amount of teeth, and the answer was three. So, this girl died when she was about three, 3.3 million years ago.
Seuraava jännittävä kysymys: tyttö vai poika? Kuinka vanha hän oli kuollessaan? Yksilön sukupuoli voidaan määritellä hampaiden koon perusteella. Miten? Kädellisillä esiintyy ilmiö, jota kutsutaan sukupuoliseksi dimorfismiksi, mikä tarkoittaa vain, että urokset ovat isompia ja suurempihampaisia kuin naaraat. Mutta vertailuun tarvitaan pysyvä hampaisto, mikä puuttuu, koska tässä näkyy vain maitohampaat. Käyttämällä tietokonetomografiaa, jota tavallisesti hyödynnetään lääketieteessä, päästään syvälle suun sisään ja saadaan näin kaunis kuva, jossa näkyvät sekä maitohampaat että vielä kasvussa olevat pysyvät hampaat. Kun nuo hampaat mitattiin, oli selvää, että hänestä oli tulossa hyvin pienihampainen tyttö. Jotta saataisiin selville, kuinka vanha hän oli kuollessaan, tehtiin valistunut arvio hampaiden muodostumiseen tarvitusta ajasta. Vastaus oli kolme vuotta. Tyttö kuoli noin kolmen vuoden ikäisenä, 3,3 miljoonaa vuotta sitten.
So, with all that information, the big question is -- what do we actually -- what does she tell us? To answer this question, we can phrase another question. What do we actually know about our ancestors? We want to know how they looked like, how they behaved, how they walked around, and how they lived and grew up. And among the answers that you can get from this skeleton are included: first, this skeleton documents, for the first time, how infants looked over three million years ago.
Kaiken tuon tiedon pohjalta nousee iso kysymys -- mitä me itse asiassa -- mitä hän kertoo meille? Vastaamiseen tarvitaan toinen kysymys. Mitä esi-isistämme varsinaisesti tiedetään? Halutaan tietää, miltä he näyttivät, miten he käyttäytyivät, miten he kävelivät ja miten he elivät ja varttuivat. Tästä luurangosta saataviin vastauksiin kuuluu: Ensiksi, se todistaa ensimmäistä kertaa, miltä pikkulapset näyttivät yli kolme miljoonaa vuotta sitten.
And second, she tells us that she walked upright, but had some adaptation for tree climbing. And more interesting, however, is the brain in this child was still growing. At age three, if you have a still-growing brain, it's a human behavior. In chimps, by age three, the brain is formed over 90 percent. That's why they can cope with their environment very easily after birth -- faster than us, anyway. But in humans, we continue to grow our brains. That's why we need care from our parents. But that care means also you learn. You spend more time with your parents. And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents. So, the still-growing brain in this individual tells us that childhood, which requires an incredible social organization, a very complex social organization, emerged over three million years ago.
Toiseksi, se todistaa pystyasennossa kävelystä, vaikka siihen liityi sopeumia puissa kiipeilemiseen. Mikä vielä mielenkiintoisempaa: ovatko lapsen aivot vielä kasvussa? Kolmevuotiaan aivojen kasvun jatkuminen on ihmiseen viittaava piirre. Kolmevuotiaiden simpanssien aivot ovat jo 90 prosenttisesti valmiit. Siksi ne voivat selviytyä helposti ympäristössään syntymänsä jälkeen -- ainakin meitä nopeammin. Mutta ihmisaivot jatkavat kasvamistaan. Siksi tarvitsemme vanhempiemme hoivaa. Mutta huolenpito saa lapsen myös oppimaan. Lapsi viettää enemmän aikaa vanhempiensa kanssa. Tämä on ihmisille hyvin tyypillistä, ja sitä kutsutaan lapsuudeksi, ihmislasten pitemmäksi riippuvuudeksi perheestään tai vanhemmistaan. Yksilön edelleen kasvavat aivot tarkoittavat, että lapsuus, joka vaatii uskomatonta sosiaalista järjestäytymistä, hyvin monimutkaista sosiaalista järjestystä, ilmaantui yli kolme miljoonaa vuotta sitten.
So, by being at the cusp of our evolutionary history, Selam unites us all and gives us a unique account on what makes us human. But not everything was human, and I will give you a very exciting example. This is called the hyoid bone. It's a bone which is right here. It supports your tongue from behind. It's, in a way, your voice box. It determines the type of voice you produce. It was not known in the fossil record, and we have it in this skeleton. When we did the analysis of this bone, it was clear that it looked very chimp-like, chimpanzee-like. So if you were there 3.3 million years ago, to hear when this girl was crying out for her mother, she would have sounded more like a chimpanzee than a human. Maybe you're wondering, "So, you see this ape feature, human feature, ape feature. What does that tell us?" You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making.
Evoluutiohistoriamme käännekohdassa elänyt Selam yhdistää meidät kaikki ja selittää ainutlaatuisesti, mikä tekee meistä ihmisiä. Mutta kaikki ei ollut ihmismäistä; annan hyvin jännittävän esimerkin. Tätä kutsutaan kieliluuksi. Se on juuri tässä. Se tukee kieltä takaapäin. Se on tavallaan ihmisen äänirasia. Siitä riippuu, millaista ääntä ihminen tuottaa. Sitä ei ollut aiemmissa fossiileissa, mutta tässä luurangossa se on. Kun analysoimme tämän luun, kävi selville, että se oli hyvin samanlainen kuin simpansseilla. Jos olisi ollut paikalla 3,3 miljoonaa vuotta sitten kuulemassa tytön parkuvan äitiään, hän olisi kuulostanut enemmän simpanssilta kuin ihmiseltä. Saatat pohtia: "Mitä ihmismäisten ja apinamaisten ominaispiirteiden vaihtelu merkitsee?" Se on hyvin jännittävää, koska se todistaa hitaista ja asteittaisista muutoksista evuluution jatkumossa.
To summarize the significance of this fossil, we can say the following. Up to now, the knowledge that we had about our ancestors came essentially from adult individuals because the fossils, the baby fossils, were missing. They don't preserve well, as you know. So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults. Imagine somebody coming from Mars and his job is to report on the type of people occupying our planet Earth, and you hide all the babies, the children, and he goes back and reports. Can you imagine how much biased his report would be? That's what somehow we were doing so far in the absence of the fossil children, so I think the new fossil fixes this problem.
Kaiken kaikkiaan tämän fossiilin merkittävyydestä voidaan todeta seuraavaa: Tähän saakka tietomme esi-isistämme saatiin pääasiassa aikuisyksilöistä, koska lapsifossiilit puuttuivat. Ne eivät säily hyvin. Ne tiedot, jotka meillä oli esi-isistämme, heidän ulkonäöstään ja käyttäytymisestään, olivat tavallaan vääristyneet. Kuvitelkaa jonkun tulevan Marsista tehtävänään raportoida Maa-planeettamme asukkaista, ja kaikki pienokaiset ja lapset puuttuisivat hänen raportistaan. Voitteko kuvitella, miten vääristynyt raportti olisi. Jotensakin näin tapahtui, kun lapsifossiilit puuttuivat. Mielestäni tämä uusi fossiili ratkaisee tämän ongelman.
So, I think the most important question at the end is, what do we actually learn from specimens like this and from our past in general? Of course, in addition to extracting this huge amount of scientific information as to what makes us human, you know, the many human ancestors that have existed over the past six million years -- and there are more than 10 -- they did not have the knowledge, the technology and sophistications that we, Homo sapiens, have today. But if this species, ancient species, would travel in time and see us today, they would very much be very proud of their legacy, because they became the ancestors of the most successful species in the universe. And they were probably not aware of this future legacy, but they did great. Now the question is, we Homo sapiens today are in a position to decide about the future of our planet, possibly more. So the question is, are we up to the challenge? And can we really do better than these primitive, small-brained ancestors?
Loppujen lopuksi tärkeintä on se, mitä tosiasiallisesti opimme tällaisista yksilöistä ja menneisyydestämme yleensäkin. Saamme lisäksi valtavan määrän tieteellistä tietoa siitä, mikä tekee meistä ihmisiä, ja kuinka monia ihmisen esi-isiä on ollut olemassa kuuden miljoonan vuoden aikana -- toistakymmentä -- eikä heillä ollut samaa tietoa, teknologiaa ja sivistystä kuin Homo sapiens -suvullamme nykyään. Mutta jos tämä muinainen laji tekisi aikamatkan luoksemme, he olisivat vilpittömästi hyvin ylpeitä jättämästään perinnöstä, koska heistä tuli universumin menestyksekkäimmän lajin esi-isiä. Todennäköisesti he eivät tienneet sitä, mutta pärjäsivät hyvin. Me tämän päivän Homo sapiensit pystymme päättämään planeettamme tulevaisuudesta, mahdollisesti enemmästäkin. On kysyttävä, kykenemmekö me vastaamaan haasteeseen. Voimmeko todella pärjätä paremmin kuin primitiiviset, pieniaivoiset esi-isämme?
Among the most pressing challenges that our species is faced with today are the chronic problems of Africa. Needless to list them here, and there are more competent people to talk about this. Still, in my opinion, we have two choices. One is to continue to see a poor, ill, crying Africa, carrying guns, that depends on other people forever, or to promote an Africa which is confident, peaceful, independent, but cognizant of its huge problems and great values at the same time. I am for the second option, and I'm sure many of you are. And the key is to promote a positive African attitude towards Africa.
Lajimme polttavimpia haasteita tällä hetkellä ovat Afrikan krooniset ongelmat. Ei ole tarpeen luetella niitä. Jätetään ne pätevämmille ihmisille. Silti meillä on mielestäni kaksi vaihtoehtoa. Voimme jatkossakin nähdä köyhän, sairaan, itkevän, aseita kantavan Afrikan, ikuisesti toisista kansoista riippuvaisen, tai tukea itseensä luottavaa, rauhanomaista ja riippumatonta Afrikkaa, joka on tietoinen valtavista ongelmistaan, mutta samalla myös merkittävistä arvoistaan. Olen jälkimmäisen vaihtoehdon puolella, kuten varmasti monet teistäkin. Ratkaisevaa on edistää afrikkalaisten omaa positiivista asennetta maanosaansa.
That's because we Africans concentrate -- I am from Ethiopia, by the way -- we concentrate too much on how we are seen from elsewhere, or from outside. I think it's important to promote in a more positive way on how we see ourselves. That's what I call positive African attitude. So finally, I would like to say, so let's help Africa walk upright and forward, then we all can be proud of our future legacy as a species.
Sen takia, että me afrikkalaiset keskitymme -- olen muuten itse Etiopiasta -- keskitymme liikaa muiden, ulkopuolisten näkemyksiin itsestämme. On tärkeätä kannustaa positiivisempaa näkemystä itsestämme. Kutsun sitä positiiviseksi afrikkalaiseksi asenteeksi. Lopuksi haluaisin sanoa: auttakaamme Afrikkaa kulkemaan pää pystyssä eteenpäin, siten voimme olla ylpeitä lajimme tulevasta perinnöstä.
Thank you.
Kiitoksia.
(Applause)
(Suosionosoituksia)