Seventy-thousand years ago, our ancestors were insignificant animals. The most important thing to know about prehistoric humans is that they were unimportant. Their impact on the world was not much greater than that of jellyfish or fireflies or woodpeckers. Today, in contrast, we control this planet. And the question is: How did we come from there to here? How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth?
حەفتا هەزار ساڵ لەمەوبەر، باپیرانمان ئاژەڵانێکی بێ بایەخ بوون. گرنگترین شت کە پێویستە بیزانین دەربارەی مرۆڤەکانی پێش مێژوو ئەوەیە کە ئەوان گرنگ نەبوون. کاریگەرییان لەسەر جیهان زیاتر نەبوو لە ماسی جەڵی یان پوشکەبەفڕە و یان دارکونکەرەکان. ئەمڕۆ، بەپێچەوانەوە، ئێمە جڵەوی زەویمان گرتۆتە دەست. و پرسیارەکە ئەوەیە: کە چۆن لەوێوە گەیشتینە ئێرە؟ چۆن خۆمان گۆڕی لە مەیمونێکی بێ بایەخەوە، کە بە ئیشی خۆیانەوە سەرقاڵ بوون لە سوچێکی ئەفەریقا، بۆ فەرمانڕەوای هەسارەی زەوی؟
Usually, we look for the difference between us and all the other animals on the individual level. We want to believe -- I want to believe -- that there is something special about me, about my body, about my brain, that makes me so superior to a dog or a pig, or a chimpanzee. But the truth is that, on the individual level, I'm embarrassingly similar to a chimpanzee. And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island, and we had to struggle for survival to see who survives better, I would definitely place my bet on the chimpanzee, not on myself. And this is not something wrong with me personally. I guess if they took almost any one of you, and placed you alone with a chimpanzee on some island, the chimpanzee would do much better.
هەمیشە، ئێمە دەگەڕێین بۆ جیاوازییەکانمان لەگەڵ ئاژەڵەکانی تر لەسەر ئاستی تاکەکەسی. دەمانەوێت باوەڕبکەین - دەمەوێت باوەڕبکەم کە شتێکی تایبەت لە مندا هەیە. لە جەستەمدا، لە مێشکمدا، کە باڵادەستم دەکات بەسەر سەگێک یان بەرازێک، یان شەمپانزییەک. بەڵام ڕاستیەکە ئەوەیە، کە لەسەر ئاستی تاکەکەسی، من بەشەرمەزارییەوە هاوشێوەم لەگەڵ شەمپانزییەک. و ئەگەر تۆ من و شەمپانزییەک ببەیتە سەر دوورگەیەکی چۆل، کە پێویست بکات بجەنگین بۆ مانەوە تا بزانین کاممان باشتر ڕزگارمان دەبێت، من بەدڵنیاییەوە گرەو لەسەر باشتر ڕزگاربوونی شامپانزییەکە دەکەم، نەک خۆم، و ئەمە بەهۆی کەموکوڕییەک نیە لە خودی مندا بە تەنها. پێموایە گەر هەر یەکێک لە ئێوە، ببرێنە دورگەیەک بە تەنیا لەگەڵ شامپانزییەک، شامپانزییەکە زۆر باشتر ڕزگاری دەبێت.
The real difference between humans and all other animals is not on the individual level; it's on the collective level. Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. Now, there are other animals -- like the social insects, the bees, the ants -- that can cooperate in large numbers, but they don't do so flexibly. Their cooperation is very rigid. There is basically just one way in which a beehive can function. And if there's a new opportunity or a new danger, the bees cannot reinvent the social system overnight. They cannot, for example, execute the queen and establish a republic of bees, or a communist dictatorship of worker bees.
جیاوازی ڕاستەقینە لەنێوان مرۆڤ و هەموو ئاژەڵەکانی تر لەسەر ئاستی تاکەکەسی نییە؛ بەڵکو لەسەر ئاستی بە کۆمەڵە. مرۆڤ کۆنتڕۆڵی زەوی دەکات چونکە ئەوان تاکە ئاژەڵن کە دەتوانن هاوکاری یەک بکەن بە یەکانگیری و بە ژمارەی گەورە. ئێستا، هەندێک ئاژەڵی تر هەن -- وەک مێرووە کۆمەڵایەتییەکان هەنگەکان، مێروولەکان -- کە دەتوانن هاوکاریی یەک بکەن بە ژمارەی گەورە، بەڵام بە یەکانگیری نا. هاوکارییەکانیان لاستیکی نییە. بەشێوەیەکی بنەڕەتی تەنها یەک ڕیگە هەیە بۆ هاوکاری نێوان هەنگەکان. و ئەگەر هەلی نوێ یان مەترسی نوێ هەبێت، هەنگەکان ناتوانن سیستەمی کۆمەڵایەتی بە شەو و ڕۆژێک بنیات بنێنەوە. بۆ نموونە، ئەوان ناتوانن شاژن لەسێدارە بدەن و کۆماری هەنگەکان دابمەزرێنن، یان حزبی کۆمونیستی کرێکارانی هەنگ.
Other animals, like the social mammals -- the wolves, the elephants, the dolphins, the chimpanzees -- they can cooperate much more flexibly, but they do so only in small numbers, because cooperation among chimpanzees is based on intimate knowledge, one of the other. I'm a chimpanzee and you're a chimpanzee, and I want to cooperate with you. I need to know you personally. What kind of chimpanzee are you? Are you a nice chimpanzee? Are you an evil chimpanzee? Are you trustworthy? If I don't know you, how can I cooperate with you?
ئاژەڵەکانی تر، وەک شیردەرە کۆمەلایەتییەکان گورگ، فیل، دۆلفین و شەمپانزییەکان -- دەتوانن بەیەکانگیرانە هاوکاری یەک بکەن، بەلام بە ژمارەیەکی کەم، لەبەر ئەوەی هاوکاری کردن لەنێوان شامپانزییەکان بەندە لەسەر زانیاریی ورد لەسەر ئەوانی تر. من شەمپانزییەکم و تۆ شەمپانزییەکی تریت، و من دەمەوێت هاوکاریی تۆ بکەم. پێویستە شەخسییانە تۆ بناسم. جی جۆرە شەمپانزییەکیت؟ شەمپانزییەکی باشیت؟ یان شەمپانزییەکی خراپەکار؟ ئایە جێی متمانەیت؟ ئەگەر تۆ نەناسم، چۆن دەتوانم هاوکاری بکەم لەگەڵت؟
The only animal that can combine the two abilities together and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers is us, Homo sapiens. One versus one, or even 10 versus 10, chimpanzees might be better than us. But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees, the humans will win easily, for the simple reason that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all. And if you now try to cram 100,000 chimpanzees into Oxford Street, or into Wembley Stadium, or Tienanmen Square or the Vatican, you will get chaos, complete chaos. Just imagine Wembley Stadium with 100,000 chimpanzees. Complete madness.
تاکە ئاژەڵ کە دەتوانێت هەردوو بەهرەکە پێکەوە کۆبکاتەوە هاوکاری بکات بە یەکانگیری و بە ژمارەی گەورە ئێمەین، هۆمۆ سەیپنەکان. یەک دژ بە یەک، یان ١٠ دژ بە ١٠، شەمپانزییەکان لەوانەیە لە ئێمە باشتر بن. بەڵام، ئەگەر تۆ ١٠٠٠ مرۆڤ دژ بە ١٠٠٠ شەمپانزیی دابنێیت، مرۆڤەکان بە ئاسانی دەیبەنەوە، بەهۆی هۆکارێکی سادەوە کە هەزار شەمپانزیی ناتوانن ئەسڵەن هاوکاریی یەک بکەن. و تۆ گەر ١٠٠ هەزار شەمپانزیی بخەیتە نێو شەقامی ئۆکسفۆرد یان نێو یاریگەی وێمبڵی، یان گۆڕەپانی تینانمێن یان ڤاتیکان. ئەوە ئاژاوەیەکی زۆر دروست دەکەن. یاریگای وێمبڵی بهێنە پێش چاوت بە ١٠٠ هەزار مەیمونەوە. شێتییەکی تەواوە.
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually. What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation. All the huge achievements of humankind throughout history, whether it's building the pyramids or flying to the moon, have been based not on individual abilities, but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.
بەپێچەوانەوە، دەیان هەزار مرۆڤ لە وێمبڵی کۆ دەبنەوە زۆر بە ئاسایی، و بە گشتی، هیچ ئاژاوەیەک نانێنەوە. ئەوەی هەمانە زۆر ئاڵۆزە و تۆڕێکی کاریگەری هەرەوەز کردنە. هەموو دەسکەوتە مەزنەکانی مرۆڤایەتی لە مێژوودا، ئیتر ئەگەر بنیاندنای هەڕەمەکان بێت یان فڕین بۆ مانگ، بەند نەبوون لەسەر توانای تاکەکەسی، بەڵکو بەندبوون بە هەرەوەزکردن بە یەکانگیری و ژمارەی گەورە.
Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me. Similarly, I don't really know all the people who have organized and worked on this event. I don't know the pilot and the crew members of the plane that brought me over here, yesterday, to London. I don't know the people who invented and manufactured this microphone and these cameras, which are recording what I'm saying. I don't know the people who wrote all the books and articles that I read in preparation for this talk. And I certainly don't know all the people who might be watching this talk over the Internet, somewhere in Buenos Aires or in New Delhi.
بیر بکەوە لەم قسانەی من ئێستا دەیانکەم: من وەستاوم لێرە لەبەردەم ٣٠٠ یان ٤٠٠ کەس، زۆرینەتان کەسی نامۆن بۆ من. بەهەمان شێوە، من هەموو ئەوانە ناناسم کە ئەم ئیڤێنتەیان ڕێکخستووە. نە فڕۆکەوانەکە و نە ئەندامانی ئەو فڕۆکەیە ناناسم کە دوێنێ منیان هێنا بۆ ئێرە، بۆ لەندەن. ئەو خەڵکانە ناناسم کە ئەم مایکرۆفۆن و کامێرایانەیان داهێناوەو درووست کردووە، کە ئەو قسانە تۆماردەکەن کە من دەیانکەم. ئەو کەسانە ناناسم کە ئەو کتێب و وتارانەیان نووسیووە کە من خوێندنمەوە بۆ ئەم وتارەم. و بەدڵنیاییەوە هەموو ئەوانە ناناسم کە لەوانەیە سەیری ئەم وتارە بکەن لەسەر ئینتەرنێت، لە شوێنێک لە بۆینس ئایرس یان لە نیو دەلهی.
Nevertheless, even though we don't know each other, we can work together to create this global exchange of ideas. This is something chimpanzees cannot do. They communicate, of course, but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band to give them a talk about bananas or about elephants, or anything else that might interest chimpanzees. Now cooperation is, of course, not always nice; all the horrible things humans have been doing throughout history -- and we have been doing some very horrible things -- all those things are also based on large-scale cooperation. Prisons are a system of cooperation; slaughterhouses are a system of cooperation; concentration camps are a system of cooperation. Chimpanzees don't have slaughterhouses and prisons and concentration camps.
هەرچۆنێک بێت، لەگەڵ ئەوەشدا کە یەک ناناسین، دەتوانین بەیەکەوە کاربکەین و بیروڕا بگۆڕینەوە. ئەمە شتێکە شەمپانزیەکان ناتوانن بیکەن. ئەوان گفتوگۆ دەکەن، بێگومان، بەڵام هەرگیز شەمپانزییەک نابینیت گەشت بکات بۆ ناوچەیەکی دوور تا وتارێک بدات بۆ شەمپانزییەکانی ئەوێ لەسەر مۆز یان فیل، یان لەسەر هەرشتێک کە لەلای شەمپانزییەکان گرنگە. بێگومان، هەرەوەزیکردن هەمووکات ؛باش نییە هەموو ئەو شتە بێزراوانەی مرۆڤ کردوێتی بە درێژایی مێژوو -- و خەریکین ئێستا ئەنجامی دەدەین -- هەموویان بەندن لەسەر هەرەوەزی کردن بە ژمارەی گەورە. ؛زیندانەکان سیستەمێکی هەرەوەزین ؛سەربڕخانەکان سیستەمێکی هەرەوەزین ئۆردۆگا زۆرەملێکان سیستەمێکی هەرەوەزین. شەمپانزییەکان سەربڕخانە و زیندان و ئۆردگای زۆرە ملێیان نییە.
Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes, we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers. The next question that immediately arises in the mind of an inquisitive listener is: How, exactly, do we do it? What enables us alone, of all the animals, to cooperate in such a way? The answer is our imagination. We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories. And as long as everybody believes in the same fiction, everybody obeys and follows the same rules, the same norms, the same values.
ئێستا وا دابنێن من قەناعەتم بە ئێوە کردووە کە بەڵێ، ئێمە جڵەوی جیهانمان گرتۆتە دەست لەبەرئەوەی دەتوانین کاربکەین بە ژمارەی زۆرو یەکانگیری پرسیاری دواتر کە دێت بە مێشكی ئەوانەی زۆر پرسیار دەکەن، ئەوەیە، کە چۆن ئەمەمان کرد؟ چی وایکرد، ئێمە لە نێو هەموو ئاژەڵانی تردا هاوکاری یەک بکەین بەم شێوەیە؟ وەڵامەکە خەیاڵ کردنمانە. ئێمە دەتوانین بە یەکانگیری کاربکەین لەگەڵ ژمارەیەکی زۆر لە کەسی نەناسراو، لەبەر ئەوەی ئێمە تەنها ئاژەڵین لە سەر زەوی کە، دەتوانین چیرۆکی خەیاڵی دروست بکەین و بڕوایان پێبهێنین. و هەر ئەوەندەی هەموو کەس باوەڕیان کرد بە هەمان چیرۆکی خەیاڵی، هەمووان شوێنی دەکەون و گوێڕایەڵی هەمان ئەو یاسایانە دەبن، هەمانە نموونە، هەمان بەهای دەبێت.
All other animals use their communication system only to describe reality. A chimpanzee may say, "Look! There's a lion, let's run away!" Or, "Look! There's a banana tree over there! Let's go and get bananas!" Humans, in contrast, use their language not merely to describe reality, but also to create new realities, fictional realities. A human can say, "Look, there is a god above the clouds! And if you don't do what I tell you to do, when you die, God will punish you and send you to hell." And if you all believe this story that I've invented, then you will follow the same norms and laws and values, and you can cooperate. This is something only humans can do. You can never convince a chimpanzee to give you a banana by promising him, "... after you die, you'll go to chimpanzee heaven ..." (Laughter) "... and you'll receive lots and lots of bananas for your good deeds. So now give me this banana." No chimpanzee will ever believe such a story. Only humans believe such stories, which is why we control the world, whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.
هەموو ئاژەڵانی تر سیستەمی گفتوگۆکردنیان بەکاردێنن تەنها بۆ باسکردنی واقیع. شەمپانزییەک لەوانەیە بڵێت، "سەیر بکە! ئەوە شێرێکە، با ڕا بکەین!" یان، "سەیر بکە! ئەوە دار مۆزێکە لەویا با بڕۆین هەندێک مۆز لیبکەینەوە!" مرۆڤ، بەپێچەوانەوە، زمانیان بەکارناهێنن بە تەنها بۆ باسکردنی واقیع، بەڵکو بەکاریدێنن بۆ دروستکردنی واقیع، واقعی هەڵبەستراو. مرۆڤێک دەتوانێت بڵێت، "سەیربکە ئەوە خودایە لە پشت هەورەکانەوە! یان بلێت گەر ئەوە نەکەیت کە من پێت دەڵێم، کە مردیت، خودا سزات دەدات و دەتنێرێت بۆ دۆزەخ." و گەر برواتان هەبێت بەم چیرۆکەی من دروستم کرد، ئەوا تۆش شوێن هەمان بنچینە و بەها و یاسا کەوتوویت، تۆ دەتوانیت هەرەوەزی بکەیت. ئەمە شتێکە تەنها لە توانای مرۆڤدایە. هەرگیز ناتوانیت شەمپانزییەک ڕازی بکەیت مۆزێکت بداتێ بە بەڵێندان پێی، "... دوای مردنت، تۆ دەچیت بۆ بەهەشت ..." (پێکەنین) " و لەوێ ژمارەیەکی زۆر مۆز وەردەگریت بۆ کارە چاکەکانت. بۆیە ئەم مۆزەم بەرێ." هیچ شەمپانزییەک باوەڕ بەم جۆرە چیرۆکانە ناکات. تەنها مرۆڤ بڕوایان پێدەکات، هەر لەبەر ئەمەیە جڵەوی ئەم جیهانەمان کردوە کە تیایدا شەمپانزییەکان زیندانی کراون لە باخچەکانی ئاژەڵان و تاقیگەکانی توێژینەوە.
Now you may find it acceptable that yes, in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions. Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell. But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field.
ئێستا لەوانەیە بڕوات کردبێت بەڵی، لە بواری ئاینیدا، مرۆڤ بە یەکەوە کاردەکەن بە بڕوا بوون بە هەمان خەیاڵ. ملیۆنان کەس کۆدەبنەوە بۆ بنیادنانی مەتراخانەیەک یان مزگەوتێک یان شەڕدەکەن دژ بە خاکپەرستان یان جیهاد دەکەن، لەبەرئەوەی هەموویان بڕوایان بە هەمان شتە دەربارەی خودا و بەهەشت و دۆزەخ. بەڵام ئەوەی من دەمەوێت جەخت بکەمەوە لەسەری ڕێک ھەمان میکانیزمە کە بریتیە لە ھەموو بوارە پاڵنەرەکانی تری ھاوکاریکردنی نێوان مرۆڤەکان، نەک تەنھا لە ڕێی ئاینەوە.
Take, for example, the legal field. Most legal systems today in the world are based on a belief in human rights. But what are human rights? Human rights, just like God and heaven, are just a story that we've invented. They are not an objective reality; they are not some biological effect about homo sapiens. Take a human being, cut him open, look inside, you will find the heart, the kidneys, neurons, hormones, DNA, but you won't find any rights. The only place you find rights are in the stories that we have invented and spread around over the last few centuries. They may be very positive stories, very good stories, but they're still just fictional stories that we've invented.
بۆ نموونە، بواری یاسایی وەربگرە. زۆربەی سیستەمە یاساییەکانی ئەمڕۆ بەندە لەسەر بڕوا بوون بە مافەکانی مرۆڤ. بەڵام مافەکانی مرۆڤ کامانەن؟ مافەکانی مرۆڤ، ھەروەک خودا و بەھەشت، چیرۆکێکە و ئێمە دروستمان کردووە. ئەوان ڕاستییەکی ماددی نیـن، ئەوان ھەندێک کاریگەری بایۆلۆجی نین لەسەر ھۆمۆ سەیپنەکان، مرۆڤێک بێنە، هەڵی بدڕە سەیری ناوەوەی بکە، دڵ و گورچیلە و دەمار هۆرمۆنەکانی، لەگەڵ دی ئێن ئەی دەدۆزیتەوە، بەڵام هیچ مافێک نادۆزیتەوە. تاکە شوێن کە دەتوانیت مافی تیادا بدۆزیتەوە نێو چیرۆکەکانە کە ئێمە دامان هێناوەو بڵاومان کردۆتەوە لە ماوەی سەدەی ڕابردوودا. لەوانەیە چیرۆکەکان زۆر ئەرێنی و باش بن، بەڵام هەر چیرۆکی خەیاڵین و ئێمە دامان هێناون.
The same is true of the political field. The most important factors in modern politics are states and nations. But what are states and nations? They are not an objective reality. A mountain is an objective reality. You can see it, you can touch it, you can even smell it. But a nation or a state, like Israel or Iran or France or Germany, this is just a story that we've invented and became extremely attached to.
هەمان شت دروستە لە بواری سیاسەتدا. گرنگترین پاڵنەر لە سیاسەتی مۆدێرندا دەوڵەت و نەتەوەکانن. بەڵام دەوڵەت و نەتەوەکان چین؟ ئەوان ڕاستییەکی ماددی نین. شاخێک ڕاستییەکی مادییە. دەتوانیت ببینیت، دەستی لێبدەیت، تەنانەت دەتوانیت بۆنی بکەیت. بەڵام دەوڵەت و نەتەوە، وەک ئیسڕائیل و ئێران و فەرەنسا و ئەڵمانیا، تەنها چیرۆکێکن ئێمە هەڵمان بەستوون و بە تووندی پێیانەوە پابەند بووین.
The same is true of the economic field. The most important actors today in the global economy are companies and corporations. Many of you today, perhaps, work for a corporation, like Google or Toyota or McDonald's. What exactly are these things? They are what lawyers call legal fictions. They are stories invented and maintained by the powerful wizards we call lawyers. (Laughter) And what do corporations do all day? Mostly, they try to make money. Yet, what is money? Again, money is not an objective reality; it has no objective value. Take this green piece of paper, the dollar bill. Look at it -- it has no value. You cannot eat it, you cannot drink it, you cannot wear it. But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper? It is actually worth 10 bananas." And if I believe it, and you believe it, and everybody believes it, it actually works. I can take this worthless piece of paper, go to the supermarket, give it to a complete stranger whom I've never met before, and get, in exchange, real bananas which I can actually eat. This is something amazing. You could never do it with chimpanzees. Chimpanzees trade, of course: "Yes, you give me a coconut, I'll give you a banana." That can work. But, you give me a worthless piece of paper and you except me to give you a banana? No way! What do you think I am, a human? (Laughter)
هەمان شت ڕاستە لە بواری ئابووریدا. ئەمڕۆ گەورەترین ئەکتەری ئابووری جیهانی کۆمپانیا زەبەلاحەکانن. زۆرێک لە ئێوە ئەمڕۆ، لەوانەیە کار بکەن بۆ کۆمپانیایەکی زەبەلاح، وەک تۆیۆتا یان ماکدۆناڵد. ئەم شتانە لەڕاستیدا چین؟ پارێزەرەکان بەمانە دەڵێن خەیاڵی ئابوری. ئەوان چیرۆکن هەڵبەستراون و وتراونەتەوە لەلایەن جادوگەرە بەهێزەکان ئێمە پێیان دەڵێین پارێزەرەکان. (پێکەنین) و ئەم کۆمپانیایانە چی دەکەن ڕۆژانە؟ بەزۆری، هەوڵی دەستخستنی پارە دەدەن. بەڵام، پارە چییە؟ دوبارە، پارە ڕاستیەکی مادیی نیە؛ هیچ بەهایەکی مادیی نیە. ئەم کاغەزە زەردەی دۆلار بە نموونە وەربگرە. سەیری بکە -- هیچ بەهایەکی نییە. ناتوانیت بیخۆیت، ناتوانیت بیخۆیتەوە، ناتوانیت لەبەری بکەیت. بەڵام دواتر ئەم چیرۆکخوانە لێزانانە دێن -- خاوەن بانکە گەورەکان، وەزیرانی ئابووری، سەرۆک وەزیران -- و چیرۆکێکی بڕواپێکەرمان پێدەڵێن: " سەیربکە، ئەو پارچە کاغەزە سەوزە دەبینی؟ ئەوە بەهای ١٠ مۆز دەکات." و ئەگەر من باوەڕی پێبکەم، تۆ باوەڕی پێبکەی، و هەمووان باوەڕی پێبکەن، ئەوە چیرۆکەکەی سەردەگرێت . من دەتوانم ئەم پارچە کاغەزە بێبەهایە ببەم، بچمە سوپەرمارکێتێک، بیدەم بە کەسێکی تەواو نەناسراو کە هەرگیز پێشتر نەمدیوە، و لە بەرامبەردا، مۆزی لێبسەنم کە دەتوانم بیخۆم. ئەمە شتێکی سەرسوڕهێنەرە. قەت ناتوانیت ئەمە لەگەڵ شەمپانزییەک بکەیت. بێگومان، لە بازرگانی شەمپانزییەکان: "تۆ گوێزی هندیم بەرێ من مۆزت دەدەمێ." ئەمە دەکرێت ڕووبدات. بەڵام، تۆ پارچە کاغەزێکی بێبەهام بدەیتێ و چاوەڕی دەکەیت من مۆزت بدەمێ؟ بەهیچ شێوەیەک! چیە من بە مرۆڤ تێگەشتوویت؟ (پێکەنین)
Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. Not everybody believes in God, not everybody believes in human rights, not everybody believes in nationalism, but everybody believes in money, and in the dollar bill. Take, even, Osama Bin Laden. He hated American politics and American religion and American culture, but he had no objection to American dollars. He was quite fond of them, actually. (Laughter)
لەڕاستیدا، پارە، سەرکەوتووترین چیرۆکە کە مرۆڤ دایهێنابێت تا ئێستا، لەبەر ئەوەی تاکە چیرۆکە هەمووان باوەڕییان پێیەتی. هەموو کەس باوەڕی بە خوا نییە، هەموو کەس باوەڕی بە مافی مرۆڤ نییە، هەموو کەس باوەڕی بە نەتەوە پەرستی نییە، بەڵام هەموو کەسێک باوەڕی بە پارە ، و کاغەزی دۆلاریش هەیە. تەنانەت، ئوسامە بن لادن بە نموونە وەربگرن. ئەو ڕقی لە سیاسەتی ئەمەریکا و دینی ئەمەریکییەکان بوو ڕقی لە کلتورەکەیان بوو، بەڵام هیچ کێشەیەکی لەگەڵ دۆلاری ئەمەریکی نەبوو. بگرە زۆر پەیوەست بوو پێیەوە. (پێکەنین)
To conclude, then: We humans control the world because we live in a dual reality. All other animals live in an objective reality. Their reality consists of objective entities, like rivers and trees and lions and elephants. We humans, we also live in an objective reality. In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. But over the centuries, we have constructed on top of this objective reality a second layer of fictional reality, a reality made of fictional entities, like nations, like gods, like money, like corporations. And what is amazing is that as history unfolded, this fictional reality became more and more powerful so that today, the most powerful forces in the world are these fictional entities. Today, the very survival of rivers and trees and lions and elephants depends on the decisions and wishes of fictional entities, like the United States, like Google, like the World Bank -- entities that exist only in our own imagination.
بۆ ئەنجامگرتن لەمە: ئێمەی مرۆڤ جڵەوی جیهانمان کردووە چونکە لە جیهانێکی دوولایەنەدا دەژین. هەموو ئاژەڵەکانی تر لە جیهانی مادییدا دەژین. واقع لای ئەوان پێکهاتووە لە بوونە مادییەکان، وەک ڕوبار و دار و شێر و فیلەکان. ئێمەی مرۆڤیش بە هەمان شیوە، لە جیهانی مادییدا دەژین. لە جیهانی ئێمەشدا، ڕوبار و درەخت و فیل و شێر هەن. بەڵام سەدان ساڵ لەمەوبەر، لەسەروو هەموو ئەم ڕاستییانەوە چینی دووەمی ڕاستی خەیاڵیمان بنیاد ناوە، ڕاستییەک کە پێکهاتووە لە بوونی خەیاڵی، وەک نەتەوە، خوداکان، پارە، وەک کۆمپانیا زەبەلاحەکان. و ئەوەی سەرنجڕاکێشە ئەوەیە لەگەڵ بەردەوامبوونی مێژوودا، ئەم ڕاستییە خەیاڵیانە بەهێزتر و بەهێزتر بوون کە ئەمڕۆ، بەهێزترین هێز لە جیهاندا ئەم بوونە خەیاڵیانەن. ئەمڕۆ، مانەوەی ڕوبار و درەخت و شێر وفیلەکان بەندە لەسەر بڕیار و ویستی بوونە خەیاڵییەکانە، وەک ویلایەتە یەکگرتووەکان، وەک گووگڵ وەک بانکی جیهانی -- ئەو بوونانەی کە تەنها لە خەیاڵی ئێمەدا هەن.
Thank you. (Applause)
سوپاس بۆ ئێوە. (چەپڵەلێدان)
Bruno Giussani: Yuval, you have a new book out. After Sapiens, you wrote another one, and it's out in Hebrew, but not yet translated into ...
بڕونۆ گیوسانی؛ یوڤاڵ تۆ کتێبێکی نوێت دەرکردووە. دوای سەیپنەکان، یەکێکی دیت نووسیوە، و بە یۆنانی بڵاوبۆتەوە، بەڵام هێشتا وەرنەگێڕدراوە ...
Yuval Noah Harari: I'm working on the translation as we speak.
یوڤاڵ نوح حەراری: ئێستا خەریکی کارکردنم لەسەر وەرگێڕانی.
BG: In the book, if I understand it correctly, you argue that the amazing breakthroughs that we are experiencing right now not only will potentially make our lives better, but they will create -- and I quote you -- "... new classes and new class struggles, just as the industrial revolution did." Can you elaborate for us?
لە کتێبەکەدا، گەر درووست لێی تێگەشتبم، گفتوگۆی ئەو پێشکەوتنە ناوازەیە دەکەیت کە ئێستا پیایدا دەڕۆین تەنها بە شاراوەیی ژیانمان باش ناکات، بەڵکو دروستی دەکات -- وتەیەکت دەڵێت -- ".. چینە نوێیەکان و کێشە خەیاڵییەکان، هاوشێوەی شۆڕشی پیشەسازین." دەتوانیت لەسەرئەمە بڕۆیت؟
YNH: Yes. In the industrial revolution, we saw the creation of a new class of the urban proletariat. And much of the political and social history of the last 200 years involved what to do with this class, and the new problems and opportunities. Now, we see the creation of a new massive class of useless people. (Laughter) As computers become better and better in more and more fields, there is a distinct possibility that computers will out-perform us in most tasks and will make humans redundant. And then the big political and economic question of the 21st century will be, "What do we need humans for?", or at least, "What do we need so many humans for?"
بەڵێ. لە شۆڕشی پیشەسازیدا، درووستبوونی چینی کرێکارانی شارمان بینی. زۆربەی مێژووی سیاسی و کۆمەڵایەتیی ٢٠٠ ساڵی ڕابردوو پێکهاتووە لە چی لەگەڵ ئەم چینە و کێشە و دەرفەتە نوێیەکان بکرێت . ئێستا، درووستبوونی چینێکی گەورەی نوێ لە خەڵکی بێکەڵک دەبینین. (پێکەنین) لەگەڵ باشتر بوون و باشتر بوونی کۆمپیوتەر لە بواری زیاتر و زیاتر، ئەگەرێکی ئاشکرا هەیە کە لەوانەیە کۆمپیوتەر پێشی ئێمە بداتەوە لەزۆربەی کارەکاندا و ئێمە بکاتە زیادە. و دواتر پرسیارە سیاسیە ئابووریە گەورەکەی سەدەی ٢١ ئەمە دەبێت، "ئێمە مرۆڤمان بۆچی پێویستە؟" یان لانیکەم، "ئەم هەموو مرۆڤە زۆرەمان بۆچییە؟"
BG: Do you have an answer in the book?
تۆ وەڵامی ئەمەت داوەتەوە لە کتێبەکەت؟
YNH: At present, the best guess we have is to keep them happy with drugs and computer games ... (Laughter) but this doesn't sound like a very appealing future.
لە ئێستادا، باشترین شت کە ئێمە بیکەین دڵخؤش هێشتنەوەیانە بە هۆشبەر و یارییەکانی کۆمپیوتەرەوە . (پێکەنین) بەڵام ئەمە لەوە ناچێت داهاتوویەکی خۆشی هەبێت.
BG: Ok, so you're basically saying in the book and now, that for all the discussion about the growing evidence of significant economic inequality, we are just kind of at the beginning of the process?
باش،کەواتە بەشێوەیەکی بنەڕەتی تۆ لەم کتێبە و ئێستادا دەڵییت، ئەوە بۆ هەموو ئەو گفتوگۆیانەی باس دەکەن لە نایەکسانی گەورەی ئابووری، کو ئێمە هێشتا لە سەرەتاکەیداین سەرەتای پڕۆسەکە؟
YNH: Again, it's not a prophecy; it's seeing all kinds of possibilities before us. One possibility is this creation of a new massive class of useless people. Another possibility is the division of humankind into different biological castes, with the rich being upgraded into virtual gods, and the poor being degraded to this level of useless people.
؛دووبارە ئەوە پێشبینی کردن نییە ئەوە بینینی هەموو ئەگەرەکانی بەردەممانە. ئەگەرێکیان دروستبوونی ئەم ژمارە زۆرەیە لە خەڵكی بێکەڵك. ئەگەرێکی تر دابەشبوونی مرۆڤایەتییە بۆ چەند تیرەیەکی بایەلۆجی جیاواز، کە تێیدا دەوڵەمەندەکان بەرزدەبنەوە بۆ پلەیەکی خودایی، و هەژارەکان نزم دەبنەوە بۆ ئاستی ئەم خەڵکە بێکەڵکانە.
BG: I feel there is another TED talk coming up in a year or two. Thank you, Yuval, for making the trip.
پێم وایە تێد تۆکێکی ترمان دەبێت لە ماوەی ساڵێک یان دوانی تردا. سوپاس، یوڤاڵ، بۆ ئامادەبوونت.
YNH: Thanks! (Applause)
سوپاس! (چەپڵەلێدان)