Seventy-thousand years ago, our ancestors were insignificant animals. The most important thing to know about prehistoric humans is that they were unimportant. Their impact on the world was not much greater than that of jellyfish or fireflies or woodpeckers. Today, in contrast, we control this planet. And the question is: How did we come from there to here? How did we turn ourselves from insignificant apes, minding their own business in a corner of Africa, into the rulers of planet Earth?
לפני 70,000 שנה, אבותינו היו חיות חסרות חשיבות. מה שהכי חשוב לדעת על בני האדם הפרהיסטוריים, הוא היותם לא-חשובים. השפעתם על העולם לא היתה גדולה מזו של מדוזות, גחליליות או נקרים. היום, לעומת זאת, אנו שולטים בכוכב הלכת. והשאלה היא: איך הגענו עד הלום? איך הפכנו את עצמנו מקופים לא-חשובים, שמתעסקים בענייניהם באיזו פינה באפריקה, לשליטי כוכב הלכת ארץ?
Usually, we look for the difference between us and all the other animals on the individual level. We want to believe -- I want to believe -- that there is something special about me, about my body, about my brain, that makes me so superior to a dog or a pig, or a chimpanzee. But the truth is that, on the individual level, I'm embarrassingly similar to a chimpanzee. And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island, and we had to struggle for survival to see who survives better, I would definitely place my bet on the chimpanzee, not on myself. And this is not something wrong with me personally. I guess if they took almost any one of you, and placed you alone with a chimpanzee on some island, the chimpanzee would do much better.
בד"כ אנו מחפשים את ההבדל בינינו לבין כל יתר החיות ברמה האישית. אנו רוצים להאמין - אני רוצה להאמין - שיש משהו מיוחד בי, בגוף שלי, במוח שלי, שהופך אותי כה נעלה יחסית לכלב, לחזיר או לשימפנזה. אך למען האמת, ברמה האישית, אני דומה באופן מביך לשימפנזה. ואם תשימו אותי עם שימפנזה באיזה אי בודד, ויהיה עלינו להיאבק על קיומנו ולגלות מי מאיתנו מיטיב לשרוד, אני מהמר בבטחון גמור על השימפנזה, לא עלי. ולא שמשהו אצלי אישית לא בסדר. לדעתי, אילו לקחו כמעט כל אחד מכם והשאירו אתכם לבד עם שימפנזה, על אי בודד, השימפנזה היתה מסתדרת טוב יותר.
The real difference between humans and all other animals is not on the individual level; it's on the collective level. Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. Now, there are other animals -- like the social insects, the bees, the ants -- that can cooperate in large numbers, but they don't do so flexibly. Their cooperation is very rigid. There is basically just one way in which a beehive can function. And if there's a new opportunity or a new danger, the bees cannot reinvent the social system overnight. They cannot, for example, execute the queen and establish a republic of bees, or a communist dictatorship of worker bees.
ההבדל האמיתי בין בני האדם לבין כל יתר החיות איננו ברמה האישית, אלא ברמה הקולקטיבית. בני האדם שולטים בעולם משום שהם בעלי החיים היחידים שיודעים לשתף פעולה הן בגמישות והן במספרים גדולים מאד. נכון, יש חיות אחרות - כמו החרקים החברתיים, הדבורים, הנמלים - שיודעים לשתף פעולה במספרים גדולים, אך לא בגמישות. שיתוף הפעולה אצלם נוקשה מאד. עקרונית, יש רק דרך אחת שבה כוורת יכולה לתפקד. וכשצצה הזדמנות חדשה, או סכנה חדשה, הדבורים אינן יודעות לארגן מחדש בין-לילה את המערכת החברתית. למשל, הן אינן מסוגלות להוציא להורג את המלכה ולייסד רפובליקה של דבורים, (צחוק) או רודנות קומוניסטית של דבורים פועלות.
Other animals, like the social mammals -- the wolves, the elephants, the dolphins, the chimpanzees -- they can cooperate much more flexibly, but they do so only in small numbers, because cooperation among chimpanzees is based on intimate knowledge, one of the other. I'm a chimpanzee and you're a chimpanzee, and I want to cooperate with you. I need to know you personally. What kind of chimpanzee are you? Are you a nice chimpanzee? Are you an evil chimpanzee? Are you trustworthy? If I don't know you, how can I cooperate with you?
חיות אחרות, כמו היונקים החברתיים - הזאבים, הפילים, הדולפינים, השימפנזים - יודעים לשתף פעולה בגמישות רבה יותר, אבל רק במספרים קטנים, כי שיתוף הפעולה בקרב השימפנזים מבוסס על היכרות אינטימית וקרובה. אם אני שימפנזה ואתה שימנפזה, ואני רוצה לשתף פעולה איתך. עלי להכיר אותך אישית. איזה מין שימפנזה אתה? שימפנזה נחמד? שימפנזה רע? האם אפשר לסמוך עליך? אם אינני מכיר אותך, איך אוכל לשתף איתך פעולה?
The only animal that can combine the two abilities together and cooperate both flexibly and still do so in very large numbers is us, Homo sapiens. One versus one, or even 10 versus 10, chimpanzees might be better than us. But, if you pit 1,000 humans against 1,000 chimpanzees, the humans will win easily, for the simple reason that a thousand chimpanzees cannot cooperate at all. And if you now try to cram 100,000 chimpanzees into Oxford Street, or into Wembley Stadium, or Tienanmen Square or the Vatican, you will get chaos, complete chaos. Just imagine Wembley Stadium with 100,000 chimpanzees. Complete madness.
החיה היחידה שיודעת למזג בין שתי היכולות האלה ולשתף פעולה בגמישות ועדיין במספרים גדולים היא אנחנו, ההומו ספיינס. ביחסים של אחד על אחד, ואפילו 10 על 10, השימפנזים עשויים לעלות עלינו. אבל אם תציבו 1,000 בני אדם מול 1,000 שימפנזים, בני האדם ינצחו בקלות, מהסיבה הפשוטה שאלף שימפנזים אינם יודעים כלל לשתף פעולה ביניהם. ואם תנסו לדחוס 100,000 שימפנזים ברחוב אוקספורד או באיצטדיון "וומבלי", או בכיכר טיינמן או בוותיקן, תקבלו תוהו ובוהו, אנדלרמוסיה מוחלטת. נסו רק לדמיין את אצטדיון "וומבלי" מלא ב-100,000 שימפנזים. (צחוק) טירוף גמור.
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually. What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation. All the huge achievements of humankind throughout history, whether it's building the pyramids or flying to the moon, have been based not on individual abilities, but on this ability to cooperate flexibly in large numbers.
ואילו בני האדם רגילים להתאסף שם בעשרות אלפים, ומה שאנו מקבלים איננו תוהו ובוהו, בד"כ. אלא רשתות מתוחכמות ויעילות ביותר של שיתוף-פעולה. כל הישגי הענק של המין האנושי במרוצת ההיסטוריה, אם מדובר בבניית הפירמידות או בטיסה אל הירח, התבססו לא על יכולות אישיות, אלא על יכולת זו, לשתף פעולה בגמישות ובמספרים גדולים.
Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me. Similarly, I don't really know all the people who have organized and worked on this event. I don't know the pilot and the crew members of the plane that brought me over here, yesterday, to London. I don't know the people who invented and manufactured this microphone and these cameras, which are recording what I'm saying. I don't know the people who wrote all the books and articles that I read in preparation for this talk. And I certainly don't know all the people who might be watching this talk over the Internet, somewhere in Buenos Aires or in New Delhi.
חישבו אפילו על ההרצאה הזאת ממש, שאני מרצה כרגע: אני עומד כאן, מול קהל בן 300-400 איש, שמרביתכם זרים גמורים מבחינתי. כך גם אינני ממש מכיר את כל האנשים שאירגנו אירוע זה ועבדו עליו. אינני מכיר את הטייס ואת אנשי הצוות של המטוס שהביא אותי הנה, אתמול, ללונדון. אינני מכיר את האנשים שהמציאו וייצרו את המיקרופון והמצלמות האלה, שמקליטים את מה שאני אומר. אינני מכיר את האנשים שכתבו את כל הספרים והמאמרים שקראתי, כהכנה להרצאה הזאת. וודאי שאינני מכיר את כל האנשים שאולי צופים בהרצאה הזאת באינטרנט, אי-שם, בבואנוס איירס או בניו-דלהי.
Nevertheless, even though we don't know each other, we can work together to create this global exchange of ideas. This is something chimpanzees cannot do. They communicate, of course, but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band to give them a talk about bananas or about elephants, or anything else that might interest chimpanzees. Now cooperation is, of course, not always nice; all the horrible things humans have been doing throughout history -- and we have been doing some very horrible things -- all those things are also based on large-scale cooperation. Prisons are a system of cooperation; slaughterhouses are a system of cooperation; concentration camps are a system of cooperation. Chimpanzees don't have slaughterhouses and prisons and concentration camps.
ובכל זאת, למרות שאיננו מכירים זה את זה, אנו מסוגלים לפעול בצוותא כדי ליצור חליפין עולמיים אלה של רעיונות. זה משהו ששימפנזים אינם מסוגלים לעשות. ברור שהם מתקשרים, אבל אין סיכוי שתמצאו שימפנזה שנוסעת לאיזו קבוצת שימפנזים מרוחקת כדי לתת להם הרצאה על בננות או על פילים, או כל מה שמעניין שימפנזים. נכון ששיתוף-פעולה איננו תמיד נחמד; כל הדברים האיומים שבני האדם עוללו במשך ההיסטוריה - ואנו אמנם עוללנו כמה דברים איומים במיוחד - כל הדברים האלה מבוססים גם הם על שיתוף-פעולה רחב-היקף. בתי-כלא הם מערכת של שיתוף-פעולה; בתי-מטבחיים הם מערכת של שיתוף-פעולה; מחנות-ריכוז הם מערכת של שיתוף-פעולה. לשימפנזים אין בתי-מטבחיים, בתי-כלא ומחנות-ריכוז.
Now suppose I've managed to convince you perhaps that yes, we control the world because we can cooperate flexibly in large numbers. The next question that immediately arises in the mind of an inquisitive listener is: How, exactly, do we do it? What enables us alone, of all the animals, to cooperate in such a way? The answer is our imagination. We can cooperate flexibly with countless numbers of strangers, because we alone, of all the animals on the planet, can create and believe fictions, fictional stories. And as long as everybody believes in the same fiction, everybody obeys and follows the same rules, the same norms, the same values.
נניח שהצלחתי לשכנע אתכם שאולי אכן, אנו שולטים בעולם משום שאנו משתפים פעולה בגמישות ובמספרים גדולים. השאלה שעולה מיד על דעתו של המאזין החקרן היא: איך בדיוק אנו עושים זאת? מה מאפשר לנו בלבד, מכל החיות, לשתף פעולה בצורה כזאת? התשובה נעוצה בדמיון שלנו. אנו מסוגלים לשתף פעולה בגמישות ועם אינספור זרים משום שרק אנו, מכל בעלי החיים עלי-אדמות, מסוגלים ליצור בדיות ולהאמין בהן, סיפורים בדויים. וכל עוד כולם מאמינים באותה הבדייה, כולם מצייתים לאותם הכללים, נוהגים לפי אותן הנורמות ואותם הערכים.
All other animals use their communication system only to describe reality. A chimpanzee may say, "Look! There's a lion, let's run away!" Or, "Look! There's a banana tree over there! Let's go and get bananas!" Humans, in contrast, use their language not merely to describe reality, but also to create new realities, fictional realities. A human can say, "Look, there is a god above the clouds! And if you don't do what I tell you to do, when you die, God will punish you and send you to hell." And if you all believe this story that I've invented, then you will follow the same norms and laws and values, and you can cooperate. This is something only humans can do. You can never convince a chimpanzee to give you a banana by promising him, "... after you die, you'll go to chimpanzee heaven ..." (Laughter) "... and you'll receive lots and lots of bananas for your good deeds. So now give me this banana." No chimpanzee will ever believe such a story. Only humans believe such stories, which is why we control the world, whereas the chimpanzees are locked up in zoos and research laboratories.
כל שאר החיות משתמשות במערכות התקשורת שלהן רק כדי לתאר את המציאות. שימפנזה עשוי לומר: "הנה אריה! בואו נברח!" או: "הנה עץ בננות. בואו נקטוף בננות!" ואילו בני האדם לא משתמשים בשפה רק כדי לתאר את המציאות אלא גם כדי ליצור מציאויות חדשות, מציאויות בדויות. אדם מסוגל לומר: "תראו! יש אלוהים מעל לעננים! "ואם לא תעשו כמצוותי, "אזי כשתמותו, אלוהים יעניש אתכם וישלח אתכם לגהינום. "ואם כולכם מאמינים בסיפור הזה, שהמצאתי, "הרי שתצייתו לאותם נורמות, כללים וערכים "ותוכלו לשתף פעולה ביניכם." זה משהו שרק בני-אדם מסוגלים לעשות. אין לכם סיכוי לשכנע שימפנזה לתת לכם בננה, בהבטחה: "אחרי שתמות, תגיע לגן העדן של השימפנזים... (צחוק) "...ושם תקבל המון בננות כגמול על מעשיך הטובים. "אז עכשיו תן לי את הבננה." אף שימפנזה לא יאמין לסיפור כזה. רק בני-אדם מאמינים לסיפורים כאלה, ולכן אנו שולטים בעולם, בעוד השימפנזים סגורים בגני-חיות ובמעבדות-מחקר.
Now you may find it acceptable that yes, in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions. Millions of people come together to build a cathedral or a mosque or fight in a crusade or a jihad, because they all believe in the same stories about God and heaven and hell. But what I want to emphasize is that exactly the same mechanism underlies all other forms of mass-scale human cooperation, not only in the religious field.
אולי בעיניכם סביר, שאכן, בתחום הדת, בני-אדם ישתפו פעולה מתוך אמונה באותן בדיות: מיליוני אנשים שנאספים כדי לבנות קתדרלה או מסגד, או לצאת למסע-צלב או ג'יהאד, כי כולם מאמינים באותם הסיפורים אודות אלוהים, גן-עדן וגהינום. אבל מה שברצוני להדגיש הוא שבדיוק אותו המנגנון הוא שעומד ביסוד כל צורות שיתוף הפעולה האנושי ההמוני, ולא רק בתחום הדת.
Take, for example, the legal field. Most legal systems today in the world are based on a belief in human rights. But what are human rights? Human rights, just like God and heaven, are just a story that we've invented. They are not an objective reality; they are not some biological effect about homo sapiens. Take a human being, cut him open, look inside, you will find the heart, the kidneys, neurons, hormones, DNA, but you won't find any rights. The only place you find rights are in the stories that we have invented and spread around over the last few centuries. They may be very positive stories, very good stories, but they're still just fictional stories that we've invented.
קחו לדוגמה את התחום המשפטי. רוב המערכות המשפטיות בעולם של היום מבוססות על אמונה בזכויות האדם. אך מהן זכויות האדם? "זכויות האדם", ממש כמו "אלוהים" ו"גן-עדן", הן רק סיפור שהמצאנו. כל אלה אינם מציאות אובייקטיבית; לא מדובר בעובדות ביולוגיות שמתייחסות להומו ספיינס. קחו יצור אנושי, תפתחו אותו, תציצו פנימה, תמצאו את הלב, את הכליות, את הנויורונים, ההורמונים, הדנ"א, אבל לא תמצאו שם זכויות. המקום היחיד בו תמצאו זכויות הוא בסיפורים שהמצאנו והפצנו במהלך המאות האחרונות. מדובר אולי בסיפורים חיוביים מאד, סיפורים טובים מאד, אבל הם עדיין רק סיפורים בדויים שהמצאנו.
The same is true of the political field. The most important factors in modern politics are states and nations. But what are states and nations? They are not an objective reality. A mountain is an objective reality. You can see it, you can touch it, you can even smell it. But a nation or a state, like Israel or Iran or France or Germany, this is just a story that we've invented and became extremely attached to.
כך גם בתחום הפוליטיקה. הגורמים הכי חשובים בפוליטיקה המודרנית הם מדינות ואומות. אבל מהן מדינות ואומות? הן אינן בגדר מציאות אובייקטיבית. הר הוא מציאות אובייקטיבית. אפשר לראותו, אפשר לגעת בו, אפשר אפילו להריח אותו. אבל מדינה או אומה, כמו ישראל, אירן, צרפת או גרמניה, אלו רק סיפורים שהמצאנו ושאליהם נקשרנו באופן קיצוני.
The same is true of the economic field. The most important actors today in the global economy are companies and corporations. Many of you today, perhaps, work for a corporation, like Google or Toyota or McDonald's. What exactly are these things? They are what lawyers call legal fictions. They are stories invented and maintained by the powerful wizards we call lawyers. (Laughter) And what do corporations do all day? Mostly, they try to make money. Yet, what is money? Again, money is not an objective reality; it has no objective value. Take this green piece of paper, the dollar bill. Look at it -- it has no value. You cannot eat it, you cannot drink it, you cannot wear it. But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper? It is actually worth 10 bananas." And if I believe it, and you believe it, and everybody believes it, it actually works. I can take this worthless piece of paper, go to the supermarket, give it to a complete stranger whom I've never met before, and get, in exchange, real bananas which I can actually eat. This is something amazing. You could never do it with chimpanzees. Chimpanzees trade, of course: "Yes, you give me a coconut, I'll give you a banana." That can work. But, you give me a worthless piece of paper and you except me to give you a banana? No way! What do you think I am, a human? (Laughter)
כך גם בתחום הכלכלה. השחקנים החשובים ביותר כיום בכלכלה העולמית הם חברות ותאגידים. ייתכן שרבים מכם עובדים בשביל תאגיד, כמו "גוגל", "טויוטה" או "מקדונלדס". מהם בדיוק הדברים האלה? הם מה שעורכי-דין מכנים "פיקציות משפטיות". אלו סיפורים שהומצאו ותוחזקו בידי הקוסמים האדירים שאנו מכנים "עורכי-דין". (צחוק) ומה עושים התאגידים כל היום? בעיקר משתדלים לעשות כסף. אך מהו כסף? שוב, גם כסף איננו מציאות אובייקטיבית; אין לו ערך אובייקטיבי. קחו את פיסת הנייר הירוקה הזאת, שטר הדולר. הביטו בה - אין לה כל ערך. אי-אפשר לאכול אותה, אי-אפשר לשתות אותה, אי-אפשר ללבוש אותה. אבל אז באים מספרי-הסיפורים האשפים האלה -- הבנקאים הגדולים, שרי האוצר, ראשי הממשלה -- והם מספרים לנו סיפור משכנע מאד: "רואים את פיסת הנייר הירוקה הזאת? "דעו לכם שהיא שווה 10 בננות." ואם אני מאמין בכך וגם אתם מאמינים בכך, ואם כולם מאמינים בכך, זה ממש עובד. אני יכול לקחת את פיסת הנייר חסרת-הערך הזאת, ללכת למרכול, לתת אותה לזר גמור שמעולם לא פגשתי קודם לכן, ולקבל בתמורה בננות אמיתיות שאני יכול ממש לאכול. זהו דבר מופלא. אין לכם סיכוי להצליח בזה עם שימפנזים. נכון, שימפנזים מנהלים מסחר; "תן לי אגוז קוקס ואתן לך בננה." זה עשוי להצליח. אבל... "אתה נותן לי פיסת נייר חסרת-ערך, "ומצפה שאתן לך בננה? "אין סיכוי! "מה אתה חושב שאני, בן-אדם?" (צחוק)
Money, in fact, is the most successful story ever invented and told by humans, because it is the only story everybody believes. Not everybody believes in God, not everybody believes in human rights, not everybody believes in nationalism, but everybody believes in money, and in the dollar bill. Take, even, Osama Bin Laden. He hated American politics and American religion and American culture, but he had no objection to American dollars. He was quite fond of them, actually. (Laughter)
הכסף, למעשה, הוא הסיפור הכי מוצלח שבני האדם המציאו וסיפרו אי-פעם, משום שזהו הסיפור היחיד שכולם מאמינים בו. לא כולם מאמינים באלוהים, לא כולם מאמינים בזכויות האדם, לא כולם מאמינים בלאומנות, אבל כולם מאמינים בכסף ובשטר הדולר. קחו אפילו את אוסמה בן-לאדן. הוא שנא את הפוליטיקאים האמריקניים, את הדת האמריקנית ואת התרבות האמריקנית, אבל לא היתה לו שום התנגדות לדולרים האמריקניים. למען האמת, הוא די חיבב אותם. (צחוק)
To conclude, then: We humans control the world because we live in a dual reality. All other animals live in an objective reality. Their reality consists of objective entities, like rivers and trees and lions and elephants. We humans, we also live in an objective reality. In our world, too, there are rivers and trees and lions and elephants. But over the centuries, we have constructed on top of this objective reality a second layer of fictional reality, a reality made of fictional entities, like nations, like gods, like money, like corporations. And what is amazing is that as history unfolded, this fictional reality became more and more powerful so that today, the most powerful forces in the world are these fictional entities. Today, the very survival of rivers and trees and lions and elephants depends on the decisions and wishes of fictional entities, like the United States, like Google, like the World Bank -- entities that exist only in our own imagination.
לסיכום, אם כן: אנו, בני האדם, שולטים בעולם משום שאנו חיים במציאות כפולה. כל שאר בעלי החיים חיים במציאות אובייקטיבית. המציאות שלהם מורכבת מיישויות אובייקטיביות, כמו נהרות, עצים, אריות ופילים. גם אנו, בני האדם, חיים במציאות אובייקטיבית. גם בעולמנו יש נהרות, עצים, אריות ופילים. אבל במרוצת הדורות הקמנו על גבי המציאות האובייקטיבית הזאת רובד שני, של מציאות בדויה, מציאות המורכבת מיישויות בדויות, כמו אומות, אלים, כסף, תאגידים. והמדהים הוא שככל שהשנים נקפו, המציאות הבדויה הזאת הפכה חזקה יותר ויותר, עד שהיום, הכוחות בעלי העוצמה הרבה ביותר בעולם הם אותן ישויות בדויות. כיום, עצם קיומם של נהרות, עצים, אריות ופילים תלוי בהחלטות וברצונות של ישויות בדויות כמו ארצות הברית, "גוגל", הבנק העולמי -- ישויות שקיימות רק בדמיוננו.
Thank you. (Applause)
תודה לכם. (מחיאות כפיים)
Bruno Giussani: Yuval, you have a new book out. After Sapiens, you wrote another one, and it's out in Hebrew, but not yet translated into ...
ברונו ג'יוסאני: יובל, פרסמת ספר חדש. אחרי "קיצור תולדות האנושות" כתבת עוד ספר, הוא יצא בעברית, אך טרם תורגם...
Yuval Noah Harari: I'm working on the translation as we speak.
יובל נח הררי: בימים אלה אני עובד על התרגום.
BG: In the book, if I understand it correctly, you argue that the amazing breakthroughs that we are experiencing right now not only will potentially make our lives better, but they will create -- and I quote you -- "... new classes and new class struggles, just as the industrial revolution did." Can you elaborate for us?
ב"ג': בספר, אם הבנתי נכון, אתה טוען שפריצות הדרך המדהימות שאנו עדים להן כיום עשויות לא רק לשפר את חיינו, אלא ליצור - ואני מצטט אותך: "...מעמדות חדשים ומלחמות מעמדות חדשות, בדיוק כפי שעשתה המהפכה התעשייתית." האם תוכל לפרט עבורנו?
YNH: Yes. In the industrial revolution, we saw the creation of a new class of the urban proletariat. And much of the political and social history of the last 200 years involved what to do with this class, and the new problems and opportunities. Now, we see the creation of a new massive class of useless people. (Laughter) As computers become better and better in more and more fields, there is a distinct possibility that computers will out-perform us in most tasks and will make humans redundant. And then the big political and economic question of the 21st century will be, "What do we need humans for?", or at least, "What do we need so many humans for?"
ינ"ה: כן. במהפכה התעשייתית, היינו עדים להיווצרות מעמד חדש, מעמד הפועלים העירוני, והרבה מההיסטוריה הפוליטית והחברתית של 200 השנה האחרונות נגעה לסוגיה מה עושים עם המעמד הזה ולבעיות ולהזדמנויות החדשות. היום אנו עדים להיווצרות מעמד חדש והמוני של אנשים חסרי-תועלת. (צחוק) ככל שהמחשבים נעשים טובים יותר ויותר בעוד ועוד תחומים, קיימת אפשרות ברורה שהמחשבים יעלו עלינו מבחינת הביצועים במרבית המטלות תוך ייתור בני האדם. ואז, השאלה הפוליטית והכלכלית הגדולה של המאה ה-21 תהיה: "בשביל מה אנו צריכים בני-אדם?" או לפחות: "בשביל מה אנו צריכים כל-כך הרבה בני-אדם?"
BG: Do you have an answer in the book?
ב"ג': האם יש על כך תשובה בספרך?
YNH: At present, the best guess we have is to keep them happy with drugs and computer games ... (Laughter) but this doesn't sound like a very appealing future.
ינ"ה: לפי שעה, ההשערה הכי טובה היא שעלינו להקפיד שהם יישארו מאושרים בעזרת סמים ומשחקי מחשב... (צחוק) אבל זה לא נשמע עתיד קוסם במיוחד.
BG: Ok, so you're basically saying in the book and now, that for all the discussion about the growing evidence of significant economic inequality, we are just kind of at the beginning of the process?
ב"ג': אז בעצם, אתה טוען בספרך וכאן, שמבחינת הדיון בעדויות המצטברות לגבי אי-השוויון הכלכלי הניכר אנו במידה רבה בראשית התהליך?
YNH: Again, it's not a prophecy; it's seeing all kinds of possibilities before us. One possibility is this creation of a new massive class of useless people. Another possibility is the division of humankind into different biological castes, with the rich being upgraded into virtual gods, and the poor being degraded to this level of useless people.
ינ"ה: שוב, לא מדובר בנבואה, אלא בבחינת כל מיני אפשרויות. אפשרות אחת היא היווצרות מעמד המוני חדש של אנשים חסרי-תועלת. אפשרות נוספת היא התפצלות המין האנושי לקאסטות (מעמדות) ביולוגיות שונות, כשהעשירים משתדרגים למעמד אלים בפועל, ואילו העניים מורדים לרמת אנשים חסרי-תועלת.
BG: I feel there is another TED talk coming up in a year or two. Thank you, Yuval, for making the trip.
ב"ג': נראה לי שצפויה לנו הרצאת TEDx נוספת תוך שנה-שנתיים. תודה לך, יובל, על שהגעת אלינו.
YNH: Thanks! (Applause)
ינ"ה: תודה! (מחיאות כפיים)