Have you ever been robbed? Or had something you value forcibly taken from you against your will? It's violating. Feelings of fury, of assault and of helplessness. That's what corruption feels like. Corruption is theft. It is corrosive, it is criminal, it is toxic and it is predatory.
האם אי פעם נשדדתם? או האם משהו יקר ערך נלקח מכם בכוח בניגוד לרצונכם? זה מחלל. יש תחושות של זעם, של תוקפנות וחוסר אונים. ככה מרגישה שחיתות. שחיתות היא גניבה. היא הרסנית, היא נפשעת, היא רעילה, ומחפשת טרף.
Now, I'm from Kenya, and in Kenya, corruption takes different forms. I want to share the story of Karura Forest with you. This is my hometown of Nairobi. I love Nairobi. It's beautiful. But it is a city of paradoxes. It is at once beautiful and challenging. But at the heart of this beautiful city that I call home is Karura Forest, an oasis of green, expansive beauty that would be the envy of any city anywhere. We almost lost Karura Forest to corruption. Word has reached my mother, Wangari Maathai, that Karura Forest is under attack. There was a construction site coming up right in the middle of the forest. Government officials had stolen the forest. They had divided, sold and gifted hundreds of parcels of Karura to their friends and cronies.
אני באה מקניה, ובקניה, לשחיתות כמה פנים. אני רוצה לספר לכם על יער קארורה. זוהי עיר הולדתי ניירובי. אני אוהבת את ניירובי. היא יפיפיה. אבל זו עיר של סתירות. היא יפה, ובעת ובעונה אחת מאתגרת. ובליבה של העיר היפה הזאת שהיא הבית שלי נמצא יער קארורה, גן עדן ירוק של מרחבים יפים שיכול להיות מושא קנאתה של כל עיר. כמעט איבדנו את יער קארורה בגלל שחיתות. השמועה הגיעה לאוזניה של אמי, ואנגרי מאטאיי, שיער קארורה נמצא תחת מתקפה. אתר בניה היה אמור לקום ממש באמצע היער. פקידי ממשל גנבו את היער. הם חילקו, מכרו ונתנו במתנה מאות חלקות של קארורה לחבריהם ומקורביהם.
Now in 1977, my mother founded the Green Belt Movement to plant trees across Kenya, restore green spaces and protect green spaces, much like Karura Forest. She got together her friends and allies, and together, they created what became one of the most successful tree-planting campaigns in the world. It was therefore no surprise that when word got to her that Karura was under attack, they immediately sprang into action. They battled police and hired goons to stop the theft of this forest. But fortunately, there was an uprising of support from the clergy, politicians, students and the general public, all of whom came out to say no to corruption and greed. And pretty soon, that support was too strong and intense for the authorities to subdue. And Karura Forest was saved.
בשנת 1977, אמי יסדה את "תנועת החגורה הירוקה" שמטרתה הייתה נטיעת עצים בכל קניה, שיקום איזורים ירוקים והגנה על אזורים ירוקים, ממש כמו יער קארורה. היא אספה את חבריה ובני בריתה, ויחד הם יצרו את מה שהפך לאחד ממבצעי נטיעת העצים המוצלחים בעולם. לכן זו לא הייתה הפתעה שכשהיא שמעה שיער קארורה נמצא תחת מתקפה, הם מיד זינקו לפעולה. הם נאבקו במשטרה ובביריונים שכירים כדי למנוע את גניבת היער הזה. אך למרבה המזל, היה מרד של תמיכה מהכמורה, מפוליטיקאים, מסטודנטים ומהציבור הרחב, שבאו ואמרו לא לשחיתות ובצע כסף. ודי מהר התמיכה הזאת הייתה עזה ועוצמתית מדי מכדי שהרשויות יוכלו לדכא אותה. ויער קארורה ניצל.
In the 2000s, I joined my mother in the Green Belt Movement and witnessed the growth of the movement's advocacy activities, its expansion beyond Kenya and an extremely important growing consensus around the 2004 Nobel Peace Prize that she received -- that the environment, democracy and peace were inextricably linked. I also learned that what my mother had faced that many years ago trying to protect Karura Forest was not an isolated incident. The corruption and greed that manifested itself then is alive and well today, from greedy politicians and public servants willing to loot public coffers at their expense.
בשנות ה-2000 הצטרפתי לאמי ב"תנועת החגורה הירוקה" והייתי עדה לעלייה בקידום רעיונות התנועה, בהתרחבותה מחוץ לגבולות קניה, ובהסכמה כללית חשובה ביותר שהלכה וגדלה סביב פרס נובל לשלום בו זכתה ב-2004 -- שסביבה, דמוקרטיה ושלום קשורים ביניהם באופן הדוק ביותר. למדתי גם שמה שאמי התמודדה איתו לפני שנים כה רבות כשניסתה להציל את יער קארורה לא היה מקרה בודד. השחיתות והחמדנות שבאו אז לידי ביטוי חיות וקיימות היום, אצל פוליטיקאים חמדנים ועובדי ציבור שמוכנים לבזוז את כספי הציבור על חשבונו.
Corruption is everywhere. Now, corruption is devastating to any economy, democracy and the environment. It robs citizens of vital social services and renders human life worthless. When young men are willing to join gangs and brutalize their communities for a small fee, and women are raped on the way to work, and, when they report this, the perpetrators bribe their way out of jail, and when young girls have to sell their bodies to buy sanitary towels, you know the society is broken.
שחיתות נמצאת בכל מקום. שחיתות היא הרסנית לכל כלכלה, דמוקרטיה ולסביבה. היא שודדת מהאזרחים שירותי רווחה חיוניים והופכת חיי אדם לחסרי ערך. כשגברים צעירים מוכנים להצטרף לכנופיות ולנהוג באלימות כלפי הקהילות שלהם עבור תשלום זעום, ונשים נאנסות בדרכן לעבודה, וכשהן מדווחות על כך, הפושעים מתחמקים ממאסר בעזרת שוחד, וכשנערות צעירות נאלצות למכור את גופן כדי לקנות תחבושות הגייניות, אתם יודעים שהחברה מקולקלת.
In recent years, Kenya has been ranked amongst the top 10 most corrupt countries in the world. Even more frustrating for me is that Kenya loses a third of her national budget to corruption each year. That is six billion dollars. It is totally unacceptable. In a country where anti-corruption efforts have been frustrated and ignored and interfered with, we absolutely need new strategies for dealing with this vice. We cannot complain forever. We either decide that we're going to live with it or we are going to change it.
בשנים האחרונות קניה דורגה בין עשר המדינות המושחתות ביותר בעולם. אפילו יותר מתסכל מבחינתי שקניה מאבדת שליש מהתקציב הלאומי בשנה לטובת שחיתות. מדובר על שישה מיליארד דולר. זה לחלוטין לא מתקבל על הדעת. במדינה בה מאמצים למניעת שחיתות נכשלו ונתקלו בהתעלמות והופרעו, אנחנו ממש זקוקים לאסטרטגיות חדשות להתמודדות עם הרעה הזאת. אנחנו לא יכולים להתלונן לעד. או שנחליט שאנחנו חיים עם זה או שנשנה את זה.
There's some good news. Human beings are not born corrupt. At some point, these behaviors are fostered by a culture that promotes individual gain over collective progress. So if we're going to uproot corruption, we have got to start before it ever takes root. We have got to intervene early. I don't know about your country, but where I come from, youth will lead us into the future.
יש קצת חדשות טובות. בני אדם לא נולדים מושחתים. בשלב מסוים, התנהגויות אלה מעודדות על ידי תרבות שמקדמת רווח אישי על פני התקדמות קולקטיבית. אז אם אנחנו מתכוונים לעקור את השחיתות, אנחנו חייבים להתחיל לפני שהיא מספיקה להשריש שורשים. אנחנו חייבים להתערב בשלב מוקדם. אני לא יודעת מה קורה במדינה שלכם, אבל במקום ממנו אני באה, הצעירים יובילו אותנו אל עבר העתיד.
In Kenya today, 80 percent of the population is under the age of 35. But by their own admission, they have conflicting values. Fifty-eight percent of young people in Kenya recently told us they will do anything to make money. An additional 45 percent said corruption is a legitimate tool for doing business. Seventy-three percent said they would not be willing to stand up for what they believe in for fear of retribution.
בקניה היום, 80 אחוז מהאוכלוסיה הם מתחת לגיל 35. אך כפי שהם מעידים על עצמם, יש להם ערכים מנוגדים. לאחרונה, 58 אחוז מהצעירים בקניה סיפרו לנו שיעשו הכל כדי להרוויח כסף. 45 אחוזים נוספים אמרו ששחיתות היא כלי לגיטימי לעשיית עסקים. 73 אחוז אמרו שהם לא יהיו מוכנים להילחם עבור מה שהם מאמינים בו כי הם מפחדים מנקמה.
What I learned from my mother a few years ago was this concept of "the power of one" -- that each of us can be potent agents of change and that together, we are a force, that if we put our hands together, we can change the situation and no problem is too big. My mother understood this so profoundly that it was at the center of her work. Shifting cultures takes patience, persistence and commitment, and it is extremely slow and deep work. But if we are going to shift a culture, we have got to get that work started. And in the time since her passing, we have established a foundation in her name to do exactly that but to work with young people and children to begin to build character and personal leadership, to inspire purpose and integrity. But fighting corruption is not as easy as saying corruption is bad.
מה שלמדתי מאמי לפני מספר שנים היה המושג "כוחו של האחד" -- שכל אחת מאיתנו יכולה להיות סוכנת שינוי עוצמתית, ושביחד אנחנו כוח. שאם נשלב את ידינו יחד, נוכל לשנות את המצב ואין אף בעיה שהיא גדולה מדי. אמי הבינה זאת באופן עמוק כל כך שזה היה בלב העשייה שלה. שינוי התרבות דורש סבלנות, התמדה ומחויבות, וזהו תהליך מאד איטי ועמוק. אבל אם אנחנו עומדים לגרום לתזוזה בתרבות, אנחנו חייבים להתחיל את התהליך הזה. ומאז מותה, הקמנו קרן על שמה שמיועדת בדיוק לזה, אבל לעבוד עם צעירים וילדים כדי להתחיל לעצב אופי ומנהיגות אישית, לעודד תכלית ויושר. אך מאבק בשחיתות אינו כה פשוט כמו לומר ששחיתות היא דבר רע.
Now, here are three strategies that we are employing that we believe can be replicated in any school community. First, we must understand the why: Why does corruption happen in the first place? Do we call it for what it is -- theft -- or do we gloss over it with other words? When young children are able to model what it looks and feels like to deal with corruption, they are likely, when faced with a dilemma in their future, to model what they've been taught.
אז הנה שלוש אסטרטגיות שאנחנו נוקטים בהן ואנחנו מאמינים שאפשר להעתיק אותן לכל קהילה בית-ספרית. ראשית, אנחנו חייבים להבין למה -- למה שחיתות מתרחשת מלכתחילה? האם אנחנו קוראים לה בשמה המפורש -- גניבה -- או שאנחנו מצפים אותה במילים אחרות? כשילדים יכולים לקחת דוגמה מאיך מרגישה ונראית ההתמודדות עם שחיתות, יש סיכוי, שכאשר יעמדו מול ברירה בעתיד, שיחקו את הדוגמה שלמדו.
Second, we need to teach character explicitly. Now, this may seem obvious, but a child who exhibits a growth mindset and a sense of self-control is self-confident. And a self-confident child is likely to stand up for what they believe.
שנית, אנחנו צריכים ללמד אופי באופן מפורש. זה אולי נראה מובן מאליו, אבל ילדה שמראה דפוסי חשיבה של צמיחה ותודעה של שליטה עצמית היא בעלת בטחון עצמי. וילדה עם בטחון עצמי היא בעלת סיכוי גבוה שתאבק על אמונותיה.
Third, we need to build personal leadership in our children early to give them an opportunity to know what it looks like to call corruption out when they see it, what it feels like to stand up and be counted when they're needed and, for me, to make the more and most important connection between human suffering on one hand and corruption, greed and selfishness on the other.
שלישית, אנחנו צריכים ליצור מנהיגות אישית אצל ילדינו בשלב מוקדם, כדי לתת להם הזדמנות לדעת איך זה נראה, לחשוף בקול רם שחיתות כשהם מבחינים בה, איך זה מרגיש לקום ולהירתם כשזקוקים להם ומבחינתי, כדי לעשות את ההקשר החשוב מכל בין סבל אנושי מצד אחד לבין שחיתות, חמדנות ואנוכיות מצד שני.
We have got to believe in our capacity to bring about the future we want to see, each of us in our small way. Young people must believe that a new reality is possible. Corruption, climate change, ecosystem collapse, biodiversity loss -- all these issues need leadership.
אנחנו חייבים להאמין ביכולתנו לממש את העתיד שאנחנו רוצים לראות, כל אחד מאיתנו בדרכו הקטנה. הצעירים חייבים להאמין שמציאות חדשה היא אפשרית. שחיתות, שינויי אקלים, קריסת מערכות אקולוגיות, התמעטות המגוון הביולוגי -- כל הנושאים האלה מחייבים מנהיגות.
And in the words of Baba Dioum of Senegal, "In the final analysis, we will conserve only what we love, we will love only what we understand and we will understand only what we are taught."
ובמילותיו של באבא דיום מסנגל, "בניתוח הסופי, "אנחנו נשמר "רק את מה שאנחנו אוהבים, "אנחנו נאהב "רק את מה שאנחנו מבינים, "ואנחנו נבין "רק את מה שמלמדים אותנו."
Thank you.
תודה רבה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)