So this is James Risen. You may know him as the Pulitzer Prize-winning reporter for The New York Times. Long before anybody knew Edward Snowden's name, Risen wrote a book in which he famously exposed that the NSA was illegally wiretapping the phone calls of Americans. But it's another chapter in that book that may have an even more lasting impact. In it, he describes a catastrophic US intelligence operation in which the CIA quite literally handed over blueprints of a nuclear bomb to Iran. If that sounds crazy, go read it. It's an incredible story.
Це Джеймс Райзен. Ви можете знати його як репортера-переможця Пулітцерівської премії за статті в Нью-Йорк Таймс. Задовго до того, як ім'я Едварда Сноудена стало відомим, Райзен написав книгу, в якій він відкрито говорив, що АНБ незаконно прослуховує телефонні розмови американців. Інший розділ цієї книги може мати ще триваліший вплив. В ньому він розповідає про катастрофічну розвідувальну операцію США, в результаті якої ЦРУ віддало Ірану креслення ядерної бомби. Здається неможливим? Почитайте книжку. Це неймовірна історія.
But you know who didn't like that chapter? The US government. For nearly a decade afterwards, Risen was the subject of a US government investigation in which prosecutors demanded that he testify against one of his alleged sources. And along the way, he became the face for the US government's recent pattern of prosecuting whistleblowers and spying on journalists.
І знаєте кому не сподобався цей розділ? Уряду США. Майже 10 років після публікації книги Райзен знаходився під слідством американського уряду, під час якого прокурори вимагали від автора дати покази проти одного з його ймовірних джерел. Водночас Райзен став наочним прикладом недавньої практики уряду США переслідування інформаторів та шпигування за журналістами.
You see, under the First Amendment, the press has the right to publish secret information in the public interest. But it's impossible to exercise that right if the media can't also gather that news and protect the identities of the brave men and women who get it to them. So when the government came knocking, Risen did what many brave reporters have done before him: he refused and said he'd rather go to jail. So from 2007 to 2015, Risen lived under the specter of going to federal prison.
Згідно з Першою Поправкою до Конституції США преса має право публікувати таємну інформацію в інтересах суспільства. Але неможливо користуватися цим правом, якщо ЗМІ не зможуть отримати таку інформацію та захистити особистості відважних чоловіків та жінок, які надають її. Тож коли від уряду надійшов сигнал, Райзен зробив те ж, що багато сміливих журналістів робили до нього: він не підкорився і сказав, що краще сяде у в'язницю. Тож з 2007 до 2015 року Райзен жив під загрозою опинитися у федеральній в'язниці.
That is, until just days before the trial, when a curious thing happened. Suddenly, after years of claiming it was vital to their case, the government dropped their demands to Risen altogether. It turns out, in the age of electronic surveillance, there are very few places reporters and sources can hide. And instead of trying and failing to have Risen testify, they could have his digital trail testify against him instead. So completely in secret and without his consent, prosecutors got Risen's phone records. They got his email records, his financial and banking information, his credit reports, even travel records with a list of flights he had taken. And it was among this information that they used to convict Jeffrey Sterling, Risen's alleged source and CIA whistleblower.
Аж поки за декілька днів до суду не сталася одна цікава річ. Раптом після багатьох років переслідування влада відмовилася від своїх претензій до Райзена. Виявляється, в епоху електронного стеження є дуже мало місць, де репортери та їхні джерела можуть заховатися. І замість невдалої спроби змусити Райзена дати свідчення, вони могли використати його електронну переписку проти нього. Тож таємно та без дозволу Райзена, влада отримала записи його телефонних розмов. Вона отримала доступ до записів його електронної пошти, інформації про доходи та рахунки, виписки з кредитних карток, навіть записи про його подорожі та перельоти. Цю інформацію використали для звинувачення Джеффрі Стерлінґа, джерела Райзена та інформатора ЦРУ.
Sadly, this is only one case of many. President Obama ran on a promise to protect whistleblowers, and instead, his Justice Department has prosecuted more than all other administrations combined. Now, you can see how this could be a problem, especially because the government considers so much of what it does secret. Since 9/11, virtually every important story about national security has been the result of a whistleblower coming to a journalist. So we risk seeing the press unable to do their job that the First Amendment is supposed to protect because of the government's expanded ability to spy on everyone.
На жаль, це лише один із багатьох випадків. Президент Обама обіцяв, що буде захищати інформаторів, та Міністерство юстиції переслідувало їх більше, ніж за всіх попередніх президентів разом узятих. Тепер ви бачите, як це може бути проблемою, тому що уряд особливо турбується про захист таємної інформації. Після подій 9/11 чи не кожна важлива стаття щодо національної безпеки була результатом співпраці інформатора з журналістом. Ми ризикуємо позбавити пресу можливості виконувати свою роботу, яку захищає Перша поправка, через те, що уряд значно розширив можливості стежити за усіма.
But just as technology has allowed the government to circumvent reporters' rights, the press can also use technology to protect their sources even better than before. And they can start from the moment they begin speaking with them, rather than on the witness stand after the fact. Communications software now exists that wasn't available when Risen was writing his book, and is much more surveillance-resistant than regular emails or phone calls. For example, one such tool is SecureDrop, an open-source whistleblower submission system that was originally created by the late Internet luminary Aaron Swartz, and is now developed at the non-profit where I work, Freedom of the Press Foundation. Instead of sending an email, you go to a news organization's website, like this one here on The Washington Post. From there, you can upload a document or send information much like you would on any other contact form. It'll then be encrypted and stored on a server that only the news organization has access to. So the government can no longer secretly demand the information, and much of the information they would demand wouldn't be available in the first place.
Так само як технології дають уряду змогу обходити права журналістів, ЗМІ також можуть використовувати технології для захисту своїх інформаторів. Починаючи з першої їхньої розмови, а не тільки пост-фактум у залі суду на місці для свідків. Сьогодні існує комунікаційне програмне забезпечення, якого не було, коли Райзен писав свою книгу. Воно набагато більш захищене від стеження, ніж звичайні імейли чи телефонні дзвінки. Наприклад, програма SecureDrop, загальнодоступна система для спілкування з інформаторами, яку створив покійний Аарон Шварц - світило інтернету. Її розробляє громадська організація, Фонд свободи преси, в якій я працюю. Не потрібно відправляти електронного листа, натомість, потрібно зайти на сайт новин, ось як Вашинґтон-Пост. Тут можна або завантажити файл на сайт або ж відправити інфо, використовуючи звичайну контактну форму. Після цього її зашифрують та збережуть на сервері, доступ до якого має лише агентство новин. Тож уряд більше не може таємно вимагати інформацію, до того ж, більшість деталей, які їм потрібні, взагалі не доступні.
SecureDrop, though, is really only a small part of the puzzle for protecting press freedom in the 21st century. Unfortunately, governments all over the world are constantly developing new spying techniques that put us all at risk. And it's up to us going forward to make sure that it's not just the tech-savvy whistleblowers, like Edward Snowden, who have an avenue for exposing wrongdoing. It's just as vital that we protect the next veteran's health care whistleblower alerting us to overcrowded hospitals, or the next environmental worker sounding the alarm about Flint's dirty water, or a Wall Street insider warning us of the next financial crisis. After all, these tools weren't just built to help the brave men and women who expose crimes, but are meant to protect all of our rights under the Constitution.
Проте, SecureDrop - це лише крапля в океані у захисті свободи слова в 21 столітті. На превеликий жаль, уряди у всьому світі постійно розробляють нові технології стеження, що ставить під загрозу усіх нас. І це наше завдання - зробити все можливе, щоб не лише технічно підковані інформатори, такі як Едвард Сноуден, мали можливість викривати злочини. Життєво необхідно захищати майбутніх викривачів системи охорони здоров'я, які попереджають нас про переповнені лікарні, чи майбутні працівників із охорони довкілля, які здіймають тривогу щодо забрудненої води у Флінті, або інсайдерів з Уолл-Стріт, які попереджають нас про наступну фінансову кризу. Врешті-решт, ці програми були розроблені не лише для відважних людей, які викривають злочини, а й для захисту конституційних прав кожного з нас.
Thank you.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)