Several years ago here at TED, Peter Skillman introduced a design challenge called the marshmallow challenge. And the idea's pretty simple: Teams of four have to build the tallest free-standing structure out of 20 sticks of spaghetti, one yard of tape, one yard of string and a marshmallow. The marshmallow has to be on top. And, though it seems really simple, it's actually pretty hard because it forces people to collaborate very quickly. And so, I thought this was an interesting idea, and I incorporated it into a design workshop. And it was a huge success. And since then, I've conducted about 70 design workshops across the world with students and designers and architects, even the CTOs of the Fortune 50, and there's something about this exercise that reveals very deep lessons about the nature of collaboration, and I'd like to share some of them with you.
Há uns anos, aqui no TED, Peter Skillman apresentou um desafio de projecto chamado "O desafio do marshmallow". A ideia é muito simples. Equipas de quatro têm que construir a estrutura mais alta e estável, a partir de 20 barras de esparguete, um metro de fita cola, um metro de cordel e um "marshmallow". O "marshmallow" tem que ficar no topo da torre. O desafio parece simples, mas é mesmo muito difícil, porque força as pessoas a colaborar rapidamente. Eu pensei que seria uma ideia interessante e incorporei-a num "workshop" sobre projecto. Foi um enorme sucesso. Desde então, tenho vindo a fazer cerca de 70 "workshops" destes no mundo inteiro, com estudantes, projectistas e arquitectos, e até com gestores da lista Fortune 50. Há algo neste exercício que proporciona lições muito profundas sobre a natureza da colaboração, e eu gostaria de partilhar algumas destas lições convosco.
So, normally, most people begin by orienting themselves to the task. They talk about it, they figure out what it's going to look like, they jockey for power. Then they spend some time planning, organizing, they sketch and they lay out spaghetti. They spend the majority of their time assembling the sticks into ever-growing structures. And then finally, just as they're running out of time, someone takes out the marshmallow, and then they gingerly put it on top, and then they stand back, and -- ta-da! -- they admire their work. But what really happens, most of the time, is that the "ta-da" turns into an "uh-oh," because the weight of the marshmallow causes the entire structure to buckle and to collapse.
Normalmente a maior parte das pessoas começa por se prepararem para a tarefa em jogo. Conversam sobre o desafio, imaginam como será o aspecto da torre, lutam pelo poder dentro da equipa. Depois gastam algum tempo a planear e a organizar. Criam esboços da estrutura e espalham o esparguete. Passam a maior parte do tempo a juntar as barras de esparguete em estruturas sempre mais altas e por fim, mesmo no final do tempo, alguém pega no "marshmallow", e coloca-o cautelosamente no topo da torre. Depois as pessoas relaxam, e — ta-da! — a admirar o seu trabalho. Mas o que acontece, na maior parte das vezes, é que o momento "ta-da" transformas-se em "oh", porque o peso do "marshmallow" faz com que toda a estrutura se encurve e colapse.
So there are a number of people who have a lot more "uh-oh" moments than others, and among the worst are recent graduates of business school. (Laughter) They lie, they cheat, they get distracted and they produce really lame structures. And of course there are teams that have a lot more "ta-da" structures, and among the best are recent graduates of kindergarten. (Laughter) And it's pretty amazing. As Peter tells us, not only do they produce the tallest structures, but they're the most interesting structures of them all.
Há grupos de pessoas que têm muitos mais momentos "oh" do que outros. Entre os piores estão os recém-licenciados das escolas de gestão. (Risos) Eles mentem, ele fazem batota, eles distraem-se, e criam estruturas muito fracas. Claro que, por outro lado, há equipas com muito mais estruturas "ta-da". Entre as melhores, estão os recém-licenciados dos infantários. (Risos) Isso é mesmo fascinante. Como Peter nos diz, não só criam as estruturas mais altas, como criam as estruturas mais interessantes de todas.
So the question you want to ask is: How come? Why? What is it about them? And Peter likes to say that none of the kids spend any time trying to be CEO of Spaghetti, Inc. Right? They don't spend time jockeying for power. But there's another reason as well. And the reason is that business students are trained to find the single right plan, right? And then they execute on it. And then what happens is, when they put the marshmallow on the top, they run out of time and what happens? It's a crisis. Sound familiar? Right. What kindergarteners do differently is that they start with the marshmallow, and they build prototypes, successive prototypes, always keeping the marshmallow on top, so they have multiple times to fix when they build prototypes along the way. Designers recognize this type of collaboration as the essence of the iterative process. And with each version, kids get instant feedback about what works and what doesn't work.
A pergunta que vocês devem querer fazer é: "Como é possível? Porquê? O que eles têm de especial?" Peter gosta de afirmar que: "Nenhuma das crianças gasta o tempo disponível a tentar ser o director da Esparguete Lda." Não gastam tempo a lutar pelo poder. Mas há ainda outra razão. É que os estudantes de gestão são treinados para encontrarem a estratégia correcta e depois executam-na. Quando eles colocam o "marshmallow" no topo da estrutura, já estão sem tempo de sobra, e então o que acontece? É uma crise! Parece-vos familiar? Parece. As crianças dos infantários fazem de forma diferente. Começam com o "marshmallow" na estrutura, depois vão construindo protótipos sucessivos, sempre a tentar manter o "marshmallow" no topo. Portanto têm mais tempo para corrigir os protótipos durante o desafio. Os projectistas reconhecem esse tipo de colaboração como a essência do processo iterativo. Com cada versão criada, as crianças obtêm um retorno instantâneo sobre o que funciona e o que não funciona.
So the capacity to play in prototype is really essential, but let's look at how different teams perform. So the average for most people is around 20 inches; business schools students, about half of that; lawyers, a little better, but not much better than that, kindergarteners, better than most adults. Who does the very best? Architects and engineers, thankfully. (Laughter) Thirty-nine inches is the tallest structure I've seen. And why is it? Because they understand triangles and self-reinforcing geometrical patterns are the key to building stable structures. So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting. If you put you put an executive admin. on the team, they get significantly better. (Laughter) It's incredible. You know, you look around, you go, "Oh, that team's going to win." You can just tell beforehand. And why is that? Because they have special skills of facilitation. They manage the process, they understand the process. And any team who manages and pays close attention to work will significantly improve the team's performance. Specialized skills and facilitation skills are the combination that leads to strong success. If you have 10 teams that typically perform, you'll get maybe six or so that have standing structures.
A capacidade para criar protótipos intermédios é essencial, mas olhemos agora para a forma como as diferentes equipas funcionam. A média de altura para a maior parte das pessoas ronda os 50 cm. Para estudantes de gestão, cerca de metade desse valor. Advogados, um pouco melhor, mas não muito melhor que isso. As crianças em idade pré-escolar, melhor que a maior parte dos adultos. Quem se sai melhor no desafio? Arquitectos e engenheiros, felizmente. (Risos) A estrutura mais alta que eu já vi media 1 metro. Como atingiram esse valor? Porque sabiam que os triângulos e os padrões geométricos que favorecem a rigidez são a chave para a construção de estruturas estáveis. Do mesmo modo, os diretores, um pouco melhores que a média, mas aqui as coisas tornam-se interessantes. Se juntarmos um director executivo à equipa, esta torna-se muito melhor. (Risos) É incrível. Olhamos em volta e "Oh, aquela equipa vai vencer." Conseguimos mesmo prever. Porquê? Porque eles têm talentos especiais enquanto facilitadores. Gerem o processo, compreendem o processo. Qualquer equipa que gere e presta uma atenção especial ao trabalho irá melhorar significativamente o desempenho da equipa. Capacidade de especialização e de facilitação são a combinação que conduz a um grande sucesso. Se tivermos 10 equipas teremos talvez umas seis que construirão estruturas estáveis.
And I tried something interesting. I thought, let's up the ante, once. So I offered a 10,000 dollar prize of software to the winning team. So what do you think happened to these design students? What was the result? Here's what happened: Not one team had a standing structure. If anyone had built, say, a one inch structure, they would have taken home the prize. So, isn't that interesting? That high stakes have a strong impact. We did the exercise again with the same students. What do you think happened then? So now they understand the value of prototyping. So the same team went from being the very worst to being among the very best. They produced the tallest structures in the least amount of time. So there's deep lessons for us about the nature of incentives and success.
Eu tentei algo interessante. Pensei, vamos aumentar o prémio para os vencedores. Ofereci um prémio de 10 000 dólares em "software" à equipa vencedora. O que é que acham que aconteceu aos estudantes? Qual terá sido o resultado? Foi isto que aconteceu. Nenhuma equipa conseguiu construir uma estrutura estável. Se alguém tivesse construído uma estrutura com 2 cm de altura, podia ter ficado com o prémio. Não é interessante? Colocar a fasquia alta tem um grande impacto. Repetimos o exercício com os mesmos estudantes. O que acham que aconteceu? Eles já tinham percebido o valor de criar protótipos. Então a mesma equipa deixou de ser a pior para ser uma das melhores. Criaram as estruturas mais altas no menor espaço de tempo. Portanto, existem lições profundas para nós sobre a natureza dos incentivos e do sucesso.
So, you might ask: Why would anyone actually spend time writing a marshmallow challenge? And the reason is, I help create digital tools and processes to help teams build cars and video games and visual effects. And what the marshmallow challenge does is it helps them identify the hidden assumptions. Because, frankly, every project has its own marshmallow, doesn't it? The challenge provides a shared experience, a common language, a common stance to build the right prototype. And so, this is the value of the experience, of this so simple exercise.
Vocês podem perguntar: Porque é que se gasta tempo a escrever um desafio "marshmallow"? A razão é que eu ajudei a criar ferramentas digitais e processos para auxiliar equipas a construir carros, jogos de computador e efeitos visuais. O desafio "marshmallow" ajuda as equipas a identificar as hipóteses escondidas. Porque, francamente, todos os projectos têm o seu "marshmallow", não é? O desafio proporciona uma experiência partilhada, uma linguagem comum, um objectivo comum de construir o protótipo certo. Portanto, este é o valor da experiência, deste exercício tão simples.
And those of you who are interested may want to go to MarshmallowChallenge.com. It's a blog that you can look at how to build the marshmallows. There's step-by-step instructions on this. There are crazy examples from around the world of how people tweak and adjust the system. There's world records that are on this as well.
Vocês, que estão interessados, podem visitar o site marshmallowchallenge.com. É um blogue onde podem ver como construir os "marshmallows". Há instruções passo-a-passo para isso. Há experiências loucas do mundo inteiro de como as pessoas modificaram e ajustaram o sistema. E estão lá também os recordes mundiais.
And the fundamental lesson, I believe, is that design truly is a contact sport. It demands that we bring all of our senses to the task, and that we apply the very best of our thinking, our feeling and our doing to the challenge that we have at hand. And sometimes, a little prototype of this experience is all that it takes to turn us from an "uh-oh" moment to a "ta-da" moment. And that can make a big difference.
O ensinamento fundamental, na minha opinião, é que o projecto pode ser realmente um desporto de contacto. Exige que nós apliquemos todos os nossos sentidos à tarefa, e que utilizemos o nosso melhor poder de raciocínio, o nosso sentimento e o nosso saber fazer à tarefa que temos em mãos. Algumas vezes, um pequeno protótipo desta experiência basta para nos transformar de um momento "oh" para um momento "ta-da". Isso pode fazer uma grande diferença.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)