Let me start by asking you a question, just with a show of hands: Who has an iPhone? Who has an Android phone? Who has a Blackberry? Who will admit in public to having a Blackberry? (Laughter)
Я начну с вопроса. Скажите, у кого есть Айфон? Телефон с операционной системой Андроид? А у кого есть БлэкБерри? Кто при всех признается, что у него есть БлэкБерри? (Смех)
And let me guess, how many of you, when you arrived here, like me, went and bought a pay-as-you-go SIM card? Yeah? I'll bet you didn't even know you're using African technology. Pay-as-you-go was a technology, or an idea, pioneered in Africa by a company called Vodacom a good 15 years ago, and now, like franchising, pay-as-you-go is one of the most dominant forces of economic activity in the world.
А сколько из вас, как и я, по прибытии сюда купили предоплаченную SIM-карту без абонентской платы? Уверен, вы даже не знаете, что это африканское изобретение. Система предоплаченной SIM-карты была разработана африканской компанией Vodacom целых 15 лет назад. Сейчас эта технология является одной из наиболее популярных в мире.
So I'm going to talk about innovation in Africa, which I think is the purest form, innovation out of necessity. But first, I'm going to ask you some other questions. You don't have to put your hands up. These are rhetorical.
Я расскажу об инновациях в Африке, которые вызваны реальной необходимостью, и поэтому являются самыми подлинными открытиями. Но сначала я задам вам ещё несколько вопросов. Не нужно поднимать руки, это риторические вопросы.
Why did Nikola Tesla have to invent the alternating current that powers the lights in this building or the city that we're in?
Почему Николе Тесла пришлось создать переменный ток, благодаря которому в этом здании, как и во всем городе, есть свет?
Why did Henry Ford have to invent the production line to produce these Fords that came in anything as long as they were black?
Почему Генри Форд создал конвейер для производства автомобилей «Форд», которые вошли в моду, когда выпускались только в черном цвете?
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos? Blank stares. That is what a dolos looks like, and in the background, you can see Robben Island. This is a small dolos, and Eric Merrifield is the most famous inventor you've never heard of. In 1963, a storm ripped up the harbor in a small South African town called East London, and while he was watching his kids playing with toys made from oxen bones called dolosse, he had the idea for this. It's a bit like a huge jumping jack, and they have used this in every harbor in the world as a breakwater. The global shipping economy would not be possible without African technology like this.
И почему Эрик Меррифилд создал волнорез? Пустой взгляд. Вот на что похож волнорез. А на заднем плане вы видите Роббенэйланд. Это миниатюрный волнорез, а Эрик Меррифилд — самый известный из неизвестных вам изобретателей. В 1963 порт пострадал от урагана в маленьком городке Ист-Лондон на юге Африки. И пока Эрик наблюдал за тем, как его дети играют в игрушки из костей буйвола, которые называются «далас», ему в голову пришла идея этого изобретения. Волнорез немного похож на огромную марионетку. Изобретением Эрика пользуются во всем мире. Экономное использование судового транспорта было бы невозможно без этого африканского открытия.
So whenever you talk about Africa, you have to put up this picture of the world from space, and people go, "Look, it's the Dark Continent." Actually, it isn't. What it is is a map of innovation. And it's really easy to see where innovation's going on. All the places with lots of electricity, it isn't. (Laughter) (Applause) And the reason it isn't is because everybody's watching television or playing Angry Birds. (Laughter) (Applause)
В любом разговоре об Африке, стоит вам только показать это изображение нашей планеты из космоса, как люди сразу начинают говорить: «О, да это ведь темный континент». Они не правы. На самом деле это карта изобретений. По ней легко увидеть, где происходят открытия. Нет, не в тех местах, где всё в порядке с электричеством. (Смех) (Аплодисменты) Это всё потому, что люди смотрят телевизор или играют в «Энгри Бёрдз». (Смех) (Аплодисменты)
So where it's happening is in Africa. Now, this is real innovation, not the way people have expropriated the word to talk about launching new products. This is real innovation, and I define it as problem-solving. People are solving real problems in Africa. Why? Because we have to. Because we have real problems. And when we solve real problems for people, we solve them for the rest of the world at the same time.
А в это время в Африке происходят открытия. Вот где настоящие инновации, а не то, чем люди называют лишь появление новых продуктов. Эти инновации я называю решением проблем. Люди в Африке занимаются решением проблем. Почему? Мы вынуждены это делать. Потому что у нас много проблем. Когда мы решаем проблемы своей страны, мы решаем их и для всего мира.
So in California, everybody's really excited about a little square of plastic that you plug into a phone and you can swipe your credit card, and people say, "We've liberated the credit card from the point of sale terminal." Fantastic. Why do you even need a credit card? In Africa, we've been doing that for years, and we've been doing it on phones like this. This is a picture I took at a place called Kitengela, about an hour south of Nairobi, and the thing that's so remarkable about the payment system that's been pioneered in Africa called M-Pesa is that it works on phones like this. It works on every single phone possible, because it uses SMS. You can pay bills with it, you can buy your groceries, you can pay your kids' school fees, and I'm told you can even bribe customs officials. (Laughter) Something like 25 million dollars a day is transacted through M-Pesa. Forty percent of Kenya's GDP moves through M-Pesa using phones like this.
В Калифорнии все так взволнованы появлением кусочка пластика, который можно подключить к телефону и провести кредитную карту. Люди начинают говорить: «Кредитными картами теперь можно пользоваться без платежных терминалов». Невероятно. Зачем вообще нужна кредитная карта? В Африке мы давно пользуемся этим. И причём на таких телефонах, как этот. Я сделал эту фотографию в Китингеле, это город в часе езды на юг от Найроби. Примечательно, что платежная система M-Pesa, разработанная в Африке, работает на таких телефонах, как этот. Ею можно пользоваться на любом телефоне, потому что она работает через SMS. С ней вы можете оплачивать счета, покупки и обучение ваших детей в школе. Я слышал, что через эту систему можно даже давать взятки таможенникам. (Смех) Около 25 миллионов долларов в день проводится через систему M-Pesa. Сорок процентов от ВВП Кении проходит через систему M-Pesa по таким телефонам, как этот.
And you think this is just a feature phone. Actually it's the smartphone of Africa. It's also a radio, and it's also a torch, and more than anything else, it has really superb battery life. Why? Because that's what we need. We have really severe energy problems in Africa. By the way, you can update Facebook and send Gmail from a phone like this.
Вы думаете, что это обычный телефон. На самом деле для Африки это смартфон. В нём также есть радио и фонарик, но более того, у него очень мощный аккумулятор. Для чего? Это именно то, что нам необходимо. У нас в Африке большие проблемы с электроэнергией. Между прочим, с этого телефона можно даже зайти в «Фейсбук» или отправить сообщение по электронной почте.
So we have found a way to use the available technology to send money via M-Pesa, which is a bit like a check system for the mobile age. I come from Johannesburg, which is a mining town. It's built on gold. This is a picture I Instagrammed earlier. And the difference today is that the gold of today is mobile. If you think about the railroad system in North America and how that worked, first came the infrastructure, then came the industry around it, the brothels -- it's a bit like the Internet today, right? — and everything else that worked with it: bars, saloons, etc. The gold of today is mobile, and mobile is the enabler that makes all of this possible.
Мы придумали, как использовать доступные нам технологии для передачи денег по системе M-Pesa, которую можно назвать системой контроля эры мобильных телефонов. Я родом из шахтёрского городка Йоханнесбург. Он держится на золоте. Эту фотографию я недавно выложил в «Инстаграм». Разница в том, что золото современного мира — это мобильные телефоны. Если подумать о том как, работает железнодорожная сеть в Северноей Америке, прежде всего в голову приходит инфраструктура, затем местная промышленность, публичные дома — всё это напоминает современный Интернет — и всё, что находится в округе: бары, кабаки и так далее. Золото современного мира — это мобильные телефоны. Благодаря им всё это возможно.
So what are some of the things that you can do with it? Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana, and what you do is you take medication, something that some people might spend their entire month's salary on, and you scratch off the code, and you send that to an SMS number, and it tells you if that is legitimate or if it's expired. Really simple, really effective, really life-saving. In Kenya, there's a service called iCow, which just sends you really important information about how to look after your dairy. The dairy business in Kenya is a $463 million business, and the difference between a subsistence farmer and an abundance farmer is only a couple of liters of milk a day. And if you can do that, you can rise out of poverty. Really simple, using a basic phone. If you don't have electricity, no problem! We'll just make it out of old bicycle parts using a windmill, as William Kamkwamba did. There's another great African that you've heard that's busy disrupting the automobile industry in the world. He's also finding a way to reinvent solar power and the electricity industry in North America, and if he's lucky, he'll get us to Mars, hopefully in my lifetime. He comes from Pretoria, the capital of [South Africa], about 50 kilometers from where I live. So back to Joburg, which is sometimes called Egoli, which means City of Gold. And not only is mobile the gold of today, I don't believe that the gold is under the ground. I believe we are the gold. Like you've heard the other economists say, we are at the point where China was when its boom years began, and that's where we're going.
Вы спросите: «К чему всё это можно применить?» Этого человека зовут Брайт Саймонс, он из Ганы. Допустим, вы принимаете лекарства. Это то, на что некоторые люди тратят всю зарплату. Вы стираете защитный слой и видите код, отправляете его по SMS и таким образом проверяете подлинность препарата. Это очень просто, эффективно и жизненно необходимо. В Кении существует сервис iCow, который посылает вам необходимую информацию по управлению вашей молочной фермой. Этот бизнес в Кении оценивается в 463 миллиона долларов. Разница между бедным и богатым фермером лишь в паре литров молока в день. И если у вас есть эти пара литров, вы больше не бедняк. Это очень просто, вам нужен только обычный телефон. Нет электричества — не проблема! Мы можем получить его, используя старые детали от велосипеда и механизм ветряной мельницы, как это сделал Уильям Камквамба. Вы слышали и о другом африканце, который привнёс значительные перемены в мировую автомобильную промышленность. Он также работает над возобновлением солнечной энергии и электроэнергетики в Северной Америке. И если всё сложится удачно, с его помощью мы отправимся на Марс. Надеюсь дожить до этого дня. Он родом из Претории, столицы Южной Африки, это примерно в 50 километрах от моего дома. Вернёмся в Йоханнесбург, который иногда называют Иголи, что означает «золотой город». Золото современного мира — это не только мобильные телефоны. Для меня золото это не то, что лежит под землёй. Я считаю, что всё золото находится в нас самих. Экономисты говорят, что сейчас Африка находится на том же этапе, что и Китай в начале своего процветания. Вот куда мы двигаемся.
So, you hear the West talk about innovation at the edge. Well, of course it's happening at the edge, because in the middle, everybody's updating Facebook, or worse still, they're trying to understand Facebook's privacy settings. (Laughter) This is not that catchy catchphrase. This is innovation over the edge.
Вы знаете, как на западе говорят об инновациях в отдалённых местах планеты. Но вполне естественно, что инновации происходят именно там. Ведь в высокоразвитых странах все только и делают, что обновляют страницы в «Фейсбуке» или хуже того, пытаются разобраться в настройках конфиденциальности в том же «Фейсбуке». (Смех) Это не пустые красивые слова, это инновации, льющиеся через край.
So, people like to call Africa a mobile-first continent, but actually it's mobile-only, so while everybody else is doing all of those things, we're solving the world's problems. So there's only one thing left to say.
Африку называют континентом, где телефон — это один из главных гаджетов. На самом же деле у нас это единственный гаджет. Пока другие занимаются чем-то другим, мы решаем мировые проблемы. Хочу добавить только одно:
["You're welcome"] (Laughter)
«Не за что». (Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)