Let me start by asking you a question, just with a show of hands: Who has an iPhone? Who has an Android phone? Who has a Blackberry? Who will admit in public to having a Blackberry? (Laughter)
Commençons par une question, levez la main si vous avez un iPhone. Si vous avez un Android. Si vous avez un Blackberry. Qui va admettre en public qu'il a un Blackberry ? (Rires)
And let me guess, how many of you, when you arrived here, like me, went and bought a pay-as-you-go SIM card? Yeah? I'll bet you didn't even know you're using African technology. Pay-as-you-go was a technology, or an idea, pioneered in Africa by a company called Vodacom a good 15 years ago, and now, like franchising, pay-as-you-go is one of the most dominant forces of economic activity in the world.
Et laissez-moi deviner, combien d'entre vous, quand vous êtes arrivés ici, comme moi, êtes allés acheter une carte SIM prépayée ? Je parie que vous ne savez même pas que vous utilisez une technologie africaine. Le prépayé est une technologie, ou une idée inventée en Afrique par une compagnie appelée Vodacom il y a bien 15 ans, et maintenant, tel des franchises, le prépayé est l'une des forces majeures de l'activité économique à travers le monde.
So I'm going to talk about innovation in Africa, which I think is the purest form, innovation out of necessity. But first, I'm going to ask you some other questions. You don't have to put your hands up. These are rhetorical.
Je vais parler de l'innovation en Afrique, qui, je pense, est la forme la plus pure, l'innovation basée sur la nécéssité. Mais d'abord, je vais vous poser quelques questions. Vous n'avez pas besoin de lever la main. Ce sont des questions rhétoriques.
Why did Nikola Tesla have to invent the alternating current that powers the lights in this building or the city that we're in?
Pourquoi Nikola Tesla a eu à inventer le courant alternatif qui alimente les lumières dans cet immeuble ou la ville où nous sommes ?
Why did Henry Ford have to invent the production line to produce these Fords that came in anything as long as they were black?
Pourquoi Henry Ford a eu à inventer la chaîne de production pour produire ces Fords qui étaient de n'importe quelle couleur tant que vous choississiez noir ?
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos? Blank stares. That is what a dolos looks like, and in the background, you can see Robben Island. This is a small dolos, and Eric Merrifield is the most famous inventor you've never heard of. In 1963, a storm ripped up the harbor in a small South African town called East London, and while he was watching his kids playing with toys made from oxen bones called dolosse, he had the idea for this. It's a bit like a huge jumping jack, and they have used this in every harbor in the world as a breakwater. The global shipping economy would not be possible without African technology like this.
Et pourquoi Eric Merrifield a eu à inventer les dolos ? Des regards vides. Voilà à quoi ressemble un dolos, et au fond, vous pouvez voir Robben Island. Voici un petit dolos. Eric Merrifield est le plus célèbre des inventeurs dont vous n'avez jamais entendu parler. En 1963, une tempête a dévasté le port d'une petite ville d'Afrique du Sud, appelée East London. Et alors qu'il regardait ses enfants jouer avec des jouets fait d'os de boeufs appelés dolosse, il a eu l'idée de ça. C'est un peu une énorme marionnette, et on utilise ça dans tous les ports à travers le monde pour casser les vagues. L'économie de transport mondial ne serait pas possible
So whenever you talk about Africa, you have to put up this picture of the world from space, and people go, "Look, it's the Dark Continent." Actually, it isn't. What it is is a map of innovation. And it's really easy to see where innovation's going on. All the places with lots of electricity, it isn't. (Laughter) (Applause) And the reason it isn't is because everybody's watching television or playing Angry Birds. (Laughter) (Applause)
sans technologie africaine comme celle-ci. À chaque fois qu'on parle de l'Afrique, on montre cette image du monde vue de l'espace. Et les gens disent : « Regarde, c'est le continent noir » Mais en fait, c'est faux. En fait, c'est une carte de l'innovation. Et c'est très facile de voir où l'innovation se produit. Tous les endroits avec beaucoup d'électricité, pas d'innovation. (Rires) (Applaudissements) Et pourquoi il n'y a pas d'innovation ? C'est parce que tout le monde regarde la télévision ou joue à Angry Birds. (Rires) (Applaudissements)
So where it's happening is in Africa. Now, this is real innovation, not the way people have expropriated the word to talk about launching new products. This is real innovation, and I define it as problem-solving. People are solving real problems in Africa. Why? Because we have to. Because we have real problems. And when we solve real problems for people, we solve them for the rest of the world at the same time.
Donc c'est en Afrique que ça se passe. C'est de la vraie innovation, pas celle des gens qui ont volé le mot pour parler du lancement de nouveaux produits. C'est de la vraie innovation et je la définis comme la résolution de problèmes. Les gens résolvent de vrais problèmes en Afrique. Pourquoi ? Parce que nous le devons. Parce que nous avons de vrais problèmes. Et quand on résout de vrais problèmes pour les gens, on les résout pour le reste du monde
So in California, everybody's really excited about a little square of plastic that you plug into a phone and you can swipe your credit card, and people say, "We've liberated the credit card from the point of sale terminal." Fantastic. Why do you even need a credit card? In Africa, we've been doing that for years, and we've been doing it on phones like this. This is a picture I took at a place called Kitengela, about an hour south of Nairobi, and the thing that's so remarkable about the payment system that's been pioneered in Africa called M-Pesa is that it works on phones like this. It works on every single phone possible, because it uses SMS. You can pay bills with it, you can buy your groceries, you can pay your kids' school fees, and I'm told you can even bribe customs officials. (Laughter) Something like 25 million dollars a day is transacted through M-Pesa. Forty percent of Kenya's GDP moves through M-Pesa using phones like this.
dans le même temps. En Californie, tout le monde est super excité sur un petit bout de plastique que vous insérez dans un téléphone et vous pouvez y lire une carte de crédit, et les gens disent : « Nous avons libéré la carte de crédit du terminal de vente. » Fantastique ! Pourquoi avez-vous encore besoin d'une carte de crédit ? En Afrique, nous faisons ça depuis des années. Et on le fait sur des téléphones comme ça. C'est une image que j'ai prise dans un endroit appelé Kitengela à environ une heure au sud de Nairobi. Et ce qui est remarquable à propos de ce système de paiement, créé en Afrique et qu'on appelle M-Pesa, c'est qu'il fonctionne sur des téléphones comme ça. Il fonctionne sur n'importe quel téléphone imaginable parce qu'il utilise les SMS. Vous pouvez payer vos factures avec, vous pouvez payer vos courses, vous pouvez payer les frais de scolarité de vos enfants et on m'a dit que vous pouviez même payer des pots-de-vin aux officiers de la douane. (Rires) Environ 25 millions de dollars passent chaque jour par M-Pesa. 40% du PIB du Kenya se fait à travers M-Pesa en utilisant des téléphones comme ça.
And you think this is just a feature phone. Actually it's the smartphone of Africa. It's also a radio, and it's also a torch, and more than anything else, it has really superb battery life. Why? Because that's what we need. We have really severe energy problems in Africa. By the way, you can update Facebook and send Gmail from a phone like this.
Et vous pensez que ce sont juste des téléphones basiques ! En fait, ce sont les smartphones de l'Afrique. C'est aussi une radio, et c'est aussi une lampe, et plus que tout, il a vraiment une batterie qui tient super longtemps. Pourquoi ? Parce que c'est ce dont nous avons besoin. Nous avons des problèmes d'énergie graves en Afrique. Au fait, vous pouvez mettre à jour Facebook et envoyer des emails sur Gmail depuis un téléphone comme ça.
So we have found a way to use the available technology to send money via M-Pesa, which is a bit like a check system for the mobile age. I come from Johannesburg, which is a mining town. It's built on gold. This is a picture I Instagrammed earlier. And the difference today is that the gold of today is mobile. If you think about the railroad system in North America and how that worked, first came the infrastructure, then came the industry around it, the brothels -- it's a bit like the Internet today, right? — and everything else that worked with it: bars, saloons, etc. The gold of today is mobile, and mobile is the enabler that makes all of this possible.
Donc on a trouvé un moyen d'utiliser la technologie disponible pour envoyer de l'argent via M-Pesa ce qui est un peu comme un système de chéquier pour l'air du portable. Je viens de Johannesburg, c'est une cité minière. Elle est construite sur l'or. Voici une photo que j'ai mise sur Instagram. De nos jours, la différence c'est que l'or d'aujourd'hui, c'est le portable. Si vous pensez au système ferrovaire d'Amérique du Nord et comment ça s'est passé, d'abord est arrivée l'infrastructure, puis l'industrie qui gravite autour, comme les bordels -- c'est un peu comme l'internet d'aujourd'hui, n'est-ce pas ? -- et toutes les autres choses qui allaient avec : les bars, les saloons, etc... L'or d'aujourd'hui, c'est le portable. Et le portable est le truc qui rend tous cela possible.
So what are some of the things that you can do with it? Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana, and what you do is you take medication, something that some people might spend their entire month's salary on, and you scratch off the code, and you send that to an SMS number, and it tells you if that is legitimate or if it's expired. Really simple, really effective, really life-saving. In Kenya, there's a service called iCow, which just sends you really important information about how to look after your dairy. The dairy business in Kenya is a $463 million business, and the difference between a subsistence farmer and an abundance farmer is only a couple of liters of milk a day. And if you can do that, you can rise out of poverty. Really simple, using a basic phone. If you don't have electricity, no problem! We'll just make it out of old bicycle parts using a windmill, as William Kamkwamba did. There's another great African that you've heard that's busy disrupting the automobile industry in the world. He's also finding a way to reinvent solar power and the electricity industry in North America, and if he's lucky, he'll get us to Mars, hopefully in my lifetime. He comes from Pretoria, the capital of [South Africa], about 50 kilometers from where I live. So back to Joburg, which is sometimes called Egoli, which means City of Gold. And not only is mobile the gold of today, I don't believe that the gold is under the ground. I believe we are the gold. Like you've heard the other economists say, we are at the point where China was when its boom years began, and that's where we're going.
Donc quel genre de choses pouvez-vous faire avec ? Eh bien, en voici une par Bright Simons du Ghana. Vous prenez les médicaments, ce pour quoi certaines personnes dépensent un mois entier de salaire. Vous grattez le code et vous l'envoyez à un numéro SMS qui vous dit s'ils sont valables ou si la date d'expiration est arrivée. Vraiment très simple, très efficace, ça sauve des vies. Au Kenya, il existe un service appelé iCow, qui vous envoie juste des informations super importantes sur comment entretenir son exploitation laitière. L'exploitation laitière au Kenya est un marché de 463 millions de dollars. La différence entre un fermier qui survit et un fermier qui vit très bien est seulement de quelques litres de lait par jour. Et si vous pouvez faire ça, vous pouvez sortir de la pauvreté. Très simplement, en utilisant un téléphone basique. Si vous n'avez pas d'électricité, aucun problème ! On va la créer à partir de vieux vélos en utilisant un moulin à vent, comme William Kamkwamba l'a fait. Il y a un autre grand Africain que vous connaissez et qui est occupé à changer l'industrie automobile à travers le monde. Il est aussi en train de chercher un moyen de réinventer l'énergie solaire et l'industrie de l'électricité en Amérique du Nord, et avec un peu de chance, il nous emménera sur Mars, j'espère voir ça. Il vient de Pretoria, la capitale de l'Afrique du Sud à 50 km d'où je vis. Retour sur Johannesburg, parfois appelé Egoli, ce qui veut dire la Cité d'Or. Non seulement le portable est l'or d'aujourd'hui, je ne pense pas que l'or soit enfoui sous terre. Je pense que nous sommes l'or. Vous avec entendu les autres économistes dire : nous sommes au même stade que la Chine quand ses années de boom économique ont commencé. Et c'est vers où nous nous dirigeons.
So, you hear the West talk about innovation at the edge. Well, of course it's happening at the edge, because in the middle, everybody's updating Facebook, or worse still, they're trying to understand Facebook's privacy settings. (Laughter) This is not that catchy catchphrase. This is innovation over the edge.
Donc vous entendez l'Occident parler de la pointe de l'innovation. Bien sûr que l'innovation est à la pointe, ailleurs, tout le monde est en train de mettre à jour Facebook, ou pire encore, ils en sont encore à essayer de comprendre les paramètres de confidentialité de Facebook. (Rires) Ce n'est pas un slogan accrocheur. C'est la pointe de l'innovation.
So, people like to call Africa a mobile-first continent, but actually it's mobile-only, so while everybody else is doing all of those things, we're solving the world's problems. So there's only one thing left to say.
Les gens aiment dire de l'Afrique que c'est un continent où le portable est arrivé en premier. mais en fait, c'est un continent qui n'a que des portables. Donc pendant que tous les autres sont en train de faire tout ça, nous résolvons les problème du monde.
["You're welcome"] (Laughter)
Donc il n'y a qu'une seule chose à dire.
(Applause)
[« Il n'y a pas de quoi »] (Rires)