Let me start by asking you a question, just with a show of hands: Who has an iPhone? Who has an Android phone? Who has a Blackberry? Who will admit in public to having a Blackberry? (Laughter)
Empezaré preguntando, levanten sus manos: ¿Quién tiene iPhone? ¿Quién tiene Android? ¿Quién tiene Blackberry? ¿Quién admitirá en público que tiene Blackberry? (Risas)
And let me guess, how many of you, when you arrived here, like me, went and bought a pay-as-you-go SIM card? Yeah? I'll bet you didn't even know you're using African technology. Pay-as-you-go was a technology, or an idea, pioneered in Africa by a company called Vodacom a good 15 years ago, and now, like franchising, pay-as-you-go is one of the most dominant forces of economic activity in the world.
Déjenme adivinar, ¿cuántos... al llegar aquí, como yo, compraron una SIM prepagada? ¿Sí? Apuesto a que ni siquiera saben que están usando tecnología africana. El prepago es una tecnología, o una idea, que nació en África en una empresa llamada Vodacom hace unos buenos 15 años y ahora, como franquicia, el prepago es una de las fuerzas dominantes de la actividad económica en todo el mundo.
So I'm going to talk about innovation in Africa, which I think is the purest form, innovation out of necessity. But first, I'm going to ask you some other questions. You don't have to put your hands up. These are rhetorical.
Por eso hablaré de innovación en África, que creo es la forma más pura, la innovación por necesidad. Pero primero, les plantearé otras preguntas. No necesitan levantar la mano. Son preguntas retóricas.
Why did Nikola Tesla have to invent the alternating current that powers the lights in this building or the city that we're in?
¿Por qué Nikola Tesla tuvo que inventar la corriente alterna que alimenta las luces del edificio o de la ciudad que habitamos?
Why did Henry Ford have to invent the production line to produce these Fords that came in anything as long as they were black?
¿Por qué Henry Ford tuvo que inventar la línea de producción para producir esos Fords que podían ser de cualquier color siempre que fuesen negros?
And why did Eric Merrifield have to invent the dolos? Blank stares. That is what a dolos looks like, and in the background, you can see Robben Island. This is a small dolos, and Eric Merrifield is the most famous inventor you've never heard of. In 1963, a storm ripped up the harbor in a small South African town called East London, and while he was watching his kids playing with toys made from oxen bones called dolosse, he had the idea for this. It's a bit like a huge jumping jack, and they have used this in every harbor in the world as a breakwater. The global shipping economy would not be possible without African technology like this.
Y ¿por qué Eric Merrifield tuvo que inventar los dolos? Miradas en blanco. Así son los dolos, y de fondo, se ve Robben Island. Este es un pequeño dolos y Eric Merrifield es el inventor más famoso que hayan conocido. En 1963, una tormenta destrozó el puerto en un pueblito sudafricano llamado East London, y mientras veía a sus hijos jugar con juguetes hechos de huesos de buey llamados <i>dolosse</i>, se le ocurrió esta idea. Es como una marioneta enorme, y se usa en todos los puertos del mundo como rompeolas. La economía mundial del transporte marítimo no sería posible sin tecnología africana como esta.
So whenever you talk about Africa, you have to put up this picture of the world from space, and people go, "Look, it's the Dark Continent." Actually, it isn't. What it is is a map of innovation. And it's really easy to see where innovation's going on. All the places with lots of electricity, it isn't. (Laughter) (Applause) And the reason it isn't is because everybody's watching television or playing Angry Birds. (Laughter) (Applause)
Así que cuando se habla de África, se muestra esta imagen del mundo desde el espacio, y se dice: "Miren, es el Continente Negro". En realidad, no lo es. Es un mapa de la innovación. Y resulta fácil de ver donde ocurre la innovación. En lugares con mucha luz, no es así. (Risas) (Aplausos) ¿Por qué no hay innovación? Porque todos miran TV o juegan Angry Birds. (Risas) (Aplausos)
So where it's happening is in Africa. Now, this is real innovation, not the way people have expropriated the word to talk about launching new products. This is real innovation, and I define it as problem-solving. People are solving real problems in Africa. Why? Because we have to. Because we have real problems. And when we solve real problems for people, we solve them for the rest of the world at the same time.
Por eso, donde ocurre es en África. Esta es innovación verdadera, no en el sentido en que hemos expropiado la palabra para hablar de lanzamiento de nuevos productos. Es innovación verdadera, y la defino como aquella que resuelve problemas. En África la gente resuelve problemas verdaderos. ¿Por qué? Por necesidad. Porque tenemos problemas verdaderos. Y cuando resolvemos problemas verdaderos para la gente, los resolvemos para el resto del mundo al mismo tiempo.
So in California, everybody's really excited about a little square of plastic that you plug into a phone and you can swipe your credit card, and people say, "We've liberated the credit card from the point of sale terminal." Fantastic. Why do you even need a credit card? In Africa, we've been doing that for years, and we've been doing it on phones like this. This is a picture I took at a place called Kitengela, about an hour south of Nairobi, and the thing that's so remarkable about the payment system that's been pioneered in Africa called M-Pesa is that it works on phones like this. It works on every single phone possible, because it uses SMS. You can pay bills with it, you can buy your groceries, you can pay your kids' school fees, and I'm told you can even bribe customs officials. (Laughter) Something like 25 million dollars a day is transacted through M-Pesa. Forty percent of Kenya's GDP moves through M-Pesa using phones like this.
En California todos se entusiasman con una cajita plástica que se conecta al móvil, con la que puede usarse la tarjeta de crédito. La gente dice: "Hemos liberado la tarjeta de crédito de la terminal de venta". Fantástico. ¿Por qué se necesita una tarjeta de crédito? En África, hemos hecho esto durante años, con teléfonos como este. Esta es una foto que tomé en un lugar llamado Kitengela, a una hora al sur de Nairobi, y lo notable del sistema de pago llamado M-Pesa, que nació en África, es que funciona en teléfonos como este. Funciona en cualquier teléfono porque usa SMS. Con esto se puede pagar las cuentas, se pueden comprar alimentos, se puede pagar la escuela de los hijos, y me dijeron que también se puede sobornar a los funcionarios de la aduana. (Risas) Algo así como USD 25 millones al día en transacciones vía M-Pesa. El 40 % del PBI de Kenia pasa por M-Pesa usando teléfonos como este.
And you think this is just a feature phone. Actually it's the smartphone of Africa. It's also a radio, and it's also a torch, and more than anything else, it has really superb battery life. Why? Because that's what we need. We have really severe energy problems in Africa. By the way, you can update Facebook and send Gmail from a phone like this.
Piensan que es solo un teléfono simple. En realidad es el teléfono inteligente de África. También es una radio, una antorcha y, sobre todas las cosas, tiene una batería que dura muchísimo. ¿Por qué? Porque es lo que necesitamos. Tenemos realmente problemas graves de energía en África. Por cierto, se puede actualizar Facebook y usar Gmail desde un teléfono como este.
So we have found a way to use the available technology to send money via M-Pesa, which is a bit like a check system for the mobile age. I come from Johannesburg, which is a mining town. It's built on gold. This is a picture I Instagrammed earlier. And the difference today is that the gold of today is mobile. If you think about the railroad system in North America and how that worked, first came the infrastructure, then came the industry around it, the brothels -- it's a bit like the Internet today, right? — and everything else that worked with it: bars, saloons, etc. The gold of today is mobile, and mobile is the enabler that makes all of this possible.
Hemos encontrado una forma de usar la tecnología disponible para enviar dinero vía M-Pesa. Es una especie de cheque de la era móvil. Vengo de Johannesburgo, una ciudad minera. Se construyó sobre el oro. Esta es una foto que mandé a Instagram hace poco. La diferencia es que hoy lo móvil es el oro. Si se piensa en la evolución del sistema ferroviario de América del Norte, primero vino la infraestructura, luego la industria a su alrededor, los burdeles... parecido a Internet hoy, ¿no? Y todo lo demás que vino con eso: bares, salones, etc. El oro actual es lo móvil, y la movilidad el factor que hace posible todo esto.
So what are some of the things that you can do with it? Well, this is by a guy called Bright Simons from Ghana, and what you do is you take medication, something that some people might spend their entire month's salary on, and you scratch off the code, and you send that to an SMS number, and it tells you if that is legitimate or if it's expired. Really simple, really effective, really life-saving. In Kenya, there's a service called iCow, which just sends you really important information about how to look after your dairy. The dairy business in Kenya is a $463 million business, and the difference between a subsistence farmer and an abundance farmer is only a couple of liters of milk a day. And if you can do that, you can rise out of poverty. Really simple, using a basic phone. If you don't have electricity, no problem! We'll just make it out of old bicycle parts using a windmill, as William Kamkwamba did. There's another great African that you've heard that's busy disrupting the automobile industry in the world. He's also finding a way to reinvent solar power and the electricity industry in North America, and if he's lucky, he'll get us to Mars, hopefully in my lifetime. He comes from Pretoria, the capital of [South Africa], about 50 kilometers from where I live. So back to Joburg, which is sometimes called Egoli, which means City of Gold. And not only is mobile the gold of today, I don't believe that the gold is under the ground. I believe we are the gold. Like you've heard the other economists say, we are at the point where China was when its boom years began, and that's where we're going.
¿Qué se puede hacer con esto? Bueno, este es de un tipo de Ghana llamado Bright Simons, y consiste en tomar una medicina, algo en lo que alguien puede gastarse el salario mensual, raspar para descubrir el código, y enviarlo a un número por SMS; nos dice si el medicamento es válido o si caducó. Bien simple, bien efectivo, algo que realmente salva vidas. En Kenia hay un servicio llamado iCow que envía información muy importante sobre cómo ocuparse del ordeñe. El negocio lácteo en Kenia mueve USD 463 millones, y la diferencia entre un ganadero de subsistencia y uno de abundancia es solo un par de litros de leche al día. Si lo logras, puedes salir de la pobreza. Muy simple, usando un teléfono básico. Si no hay electricidad, ¡no es problema! Construiremos uno con partes viejas de bicicleta usando un molino de viento, como hizo William Kamkwamba. Habrán oído de otro gran africano que irrumpió en la industria automotriz mundial. También ha encontrado la forma de reinventar la energía solar y la industria eléctrica de América del Norte, y si tiene suerte, nos llevará a Marte, ojalá lo llegue a ver. Viene de Pretoria, la capital de Sudáfrica, a unos 50 km de donde vivo. Volvamos a Joburgo, a veces llamada Egoli, que significa Ciudad de Oro. No solo creo que los móviles sean el oro actual, no creo que exista oro bajo tierra. Creo que el oro somos nosotros. Como han escuchado de otros economistas, estamos en el punto en el que estaba China cuando empezó el auge, y vamos en esa dirección.
So, you hear the West talk about innovation at the edge. Well, of course it's happening at the edge, because in the middle, everybody's updating Facebook, or worse still, they're trying to understand Facebook's privacy settings. (Laughter) This is not that catchy catchphrase. This is innovation over the edge.
Oyen hablar de Occidente como vanguardia de innovación. Bien, está a la vanguardia, porque todos actualizan Facebook, o peor aún, están tratando de entender la configuración de la privacidad de Facebook. (Risas) No es una frase de efecto. Esto es innovación de vanguardia.
So, people like to call Africa a mobile-first continent, but actually it's mobile-only, so while everybody else is doing all of those things, we're solving the world's problems. So there's only one thing left to say.
Se suele definir a África como el continente que da prioridad a lo móvil, pero en realidad el móvil es lo único por eso mientras los demás hacen todas estas cosas, nosotros resolvemos los problemas del mundo. Solo queda una cosa por decir.
["You're welcome"] (Laughter)
["Bienvenidos"] (Risas)
(Applause)
(Aplausos)