Time flies. It's actually almost 20 years ago when I wanted to reframe the way we use information, the way we work together: I invented the World Wide Web. Now, 20 years on, at TED, I want to ask your help in a new reframing.
Timpul zboară. Sunt de fapt aproape 20 de ani de când am vrut să reformulez modul în care folosim informaţia, modul în care lucrăm împreună -- am inventat World Wide Web-ul. Acum, după 20 de ani, la TED, vreau să vă cer ajutorul într-o nouă reformulare.
So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system. Nobody really did anything with it, pretty much. But 18 months later -- this is how innovation happens -- 18 months later, my boss said I could do it on the side, as a sort of a play project, kick the tires of a new computer we'd got. And so he gave me the time to code it up. So I basically roughed out what HTML should look like: hypertext protocol, HTTP; the idea of URLs, these names for things which started with HTTP. I wrote the code and put it out there.
Deci, revenind în1989, am scris un memo în care sugeram sistemul global de hypertext. În mare, nimeni nu a făcut de fapt nimic cu el. Dar, 18 luni mai târziu -- aşa se întâmplă inovaţia -- 18 luni mai târziu, şeful meu a spus că îl pot face separat, ca un fel de proiect în joacă, să testez noul computer pe care îl achiziţionasem. Şi astfel, mi-a acordat timpul să îl transpun în cod. Aşadar am schiţat în mare felul în care HTML-ul ar trebui să arate, protocolul hypertext -- HTTP -- ideea de URL-uri -- aceste nume pentru lucruri care începeau cu HTTP. Am scris codul sursă şi l-am făcut disponibil.
Why did I do it? Well, it was basically frustration. I was frustrated -- I was working as a software engineer in this huge, very exciting lab, lots of people coming from all over the world. They brought all sorts of different computers with them. They had all sorts of different data formats, all sorts, all kinds of documentation systems. So that, in all that diversity, if I wanted to figure out how to build something out of a bit of this and a bit of this, everything I looked into, I had to connect to some new machine, I had to learn to run some new program, I would find the information I wanted in some new data format. And these were all incompatible. It was just very frustrating. The frustration was all this unlocked potential.
De ce am făcut asta? Păi, a fost în mare parte din cauza frustrării. Eram frustrat -- lucram ca inginer software în acest imens, foarte captivant laborator, o mulţime de oameni venind din toate colţurile lumii. Ei aduceau tot felul de computere diferite cu ei. Aveau tot felul de formate de date diferite. Tot felul de sisteme de documentaţie. Astfel încât, în toată acea diversitate, dacă vroiam să îmi dau seama cum să construiesc ceva dintr-o bucăţică de aici şi o bucăţică de dincolo, tot ce examinam, trebuia să mă conectez la o nouă maşină, trebuia să învăţ să execut un program nou, găseam informaţia de care aveam nevoie într-un format de date nou. Şi acestea erau toate incompatibile. Era pur şi simplu foarte frustrant. Frustrarea a fost tot acest potenţial neeliberat.
In fact, on all these discs there were documents. So if you just imagined them all being part of some big, virtual documentation system in the sky, say on the Internet, then life would be so much easier. Well, once you've had an idea like that it kind of gets under your skin and even if people don't read your memo -- actually he did, it was found after he died, his copy. He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
De fapt, pe toate acele discuri se aflau documente. Deci dacă vi le puteţi imagina pe toate ca făcând parte dintr-un sistem mare, virtual de documentaţie în aer, să spunem pe Internet, atunci viaţa ar fi mult mai uşoară. Ei bine, odată ce ai o astfel de idee, ea îţi intră oarecum pe sub piele, şi chiar dacă lumea nu citeşte memoul tău -- de fapt l-a citit, a fost găsită copia lui, după ce a murit. A scris, "Vag, dar incitant" cu creionul, în colţ.
(Laughter)
(Râsete)
But in general it was difficult -- it was really difficult to explain what the web was like. It's difficult to explain to people now that it was difficult then. But then -- OK, when TED started, there was no web so things like "click" didn't have the same meaning. I can show somebody a piece of hypertext, a page which has got links, and we click on the link and bing -- there'll be another hypertext page. Not impressive. You know, we've seen that -- we've got things on hypertext on CD-ROMs. What was difficult was to get them to imagine: so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. Alright, that is the leap that was very difficult for people to make. Well, some people did. So yeah, it was difficult to explain, but there was a grassroots movement. And that is what has made it most fun. That has been the most exciting thing, not the technology, not the things people have done with it, but actually the community, the spirit of all these people getting together, sending the emails. That's what it was like then.
Dar în general a fost dificil -- a fost într-adevăr dificil să explic cum era Web-ul. E dificil să explic acum la oameni că atunci era dificil. Dar atunci -- OK, când TED a început, nu exista webul deci lucruri precum clickul nu aveau acelaşi înţeles. Pot să arăt cuiva o bucată de hypertext, o pagină care are linkuri, dăm click pe link şi bing -- apare o nouă pagină de hypertext. Neimpresionant. Stiţi, am văzut aşa ceva -- aveam lucruri în format hypertext pe CD-ROM-uri. Ceea ce era dificil era să îi fac pe ei să îşi imagineze. Deci, imaginaţi-vă că acel link putea direcţiona către practic orice document vă puteţi imagina. De fapt, acesta era saltul pe care era foarte dificil să îl facă oamenii. Ei bine, unii oameni l-au făcut. Greu într-adevăr, era dificil de explicat, dar a fost o mişcare fundamentală. Şi asta este ceea ce a făcut-o distractivă. Aceasta a fost partea cea mai incitantă, nu tehnologia, nici lucrurile pe care lumea le-a făcut cu ea, ci însăşi comunitatea, spiritul tuturor acestor oameni interacţionând, trimiţând emailuri. Aşa era atunci.
Do you know what? It's funny, but right now it's kind of like that again. I asked everybody, more or less, to put their documents -- I said, "Could you put your documents on this web thing?" And you did. Thanks. It's been a blast, hasn't it? I mean, it has been quite interesting because we've found out that the things that happen with the web really sort of blow us away. They're much more than we'd originally imagined when we put together the little, initial website that we started off with. Now, I want you to put your data on the web. Turns out that there is still huge unlocked potential. There is still a huge frustration that people have because we haven't got data on the web as data.
Ştiţi ce? E amuzant, dar chiar acum este într-un fel din nou aşa. Le-am cerut tuturor, mai mult sau mai puţin, să îşi pună documentele -- Am spus, "Puteţi să vă puneţi documentele pe această reţea?" Şi, le-aţi pus. Mulţumesc. A fost o explozie, nu-i aşa? Vreau să spun, a fost destul de interesant pentru că am aflat că lucrurile care se întâmplă cu webul ne impresionează într-adevăr. Ele sunt cu mult mai mult decât ne-am imaginat la început când am construit siteul web iniţial cu care am pornit. Acum, vreau să publicaţi datele voastre pe web. Se pare că există încă un potenţial imens blocat. Există încă o frustrare imensă pe care o au oamenii pentru că nu avem informaţiile de pe web ca şi date.
What do you mean, "data"? What's the difference -- documents, data? Well, documents you read, OK? More or less, you read them, you can follow links from them, and that's it. Data -- you can do all kinds of stuff with a computer. Who was here or has otherwise seen Hans Rosling's talk? One of the great -- yes a lot of people have seen it -- one of the great TED Talks. Hans put up this presentation in which he showed, for various different countries, in various different colors -- he showed income levels on one axis and he showed infant mortality, and he shot this thing animated through time. So, he'd taken this data and made a presentation which just shattered a lot of myths that people had about the economics in the developing world.
Ce se înţelege prin date? Care e diferenţa -- documente, date? Documentele le citeşti, OK? Mai mult sau mai puţin, le citeşti, poţi urma linkuri din cadrul lor, şi asta-i tot. Datele -- poţi face tot felul de lucruri cu un computer. Cine a fost aici sau a văzut altfel prezentarea lui Hans Rosling? Unul dintre cele mai bune -- da multe persoane au văzut-o -- unul dintre cele mai bune discursuri TED. Hans a pregătit această prezentare în care a arătat, pentru mai multe ţări diferite, în culori diferite -- a arătat nivelurile de venit pe o axă şi a arătat mortalitatea infantilă, şi a prezentat aceast lucru animat în timp. Deci, el a luat aceste date şi a făcut o prezentare care a spulberat multe mituri pe care le avea lumea despre situaţia economică din ţările în curs de dezvoltare.
He put up a slide a little bit like this. It had underground all the data OK, data is brown and boxy and boring, and that's how we think of it, isn't it? Because data you can't naturally use by itself But in fact, data drives a huge amount of what happens in our lives and it happens because somebody takes that data and does something with it. In this case, Hans had put the data together he had found from all kinds of United Nations websites and things. He had put it together, combined it into something more interesting than the original pieces and then he'd put it into this software, which I think his son developed, originally, and produces this wonderful presentation. And Hans made a point of saying, "Look, it's really important to have a lot of data." And I was happy to see that at the party last night that he was still saying, very forcibly, "It's really important to have a lot of data."
El a afişat un slide puţin asemănător cu acesta. A plasat la subsol toate datele. OK, datele sunt maronii şi rectangulare şi plictisitoare, şi aşa le percepem, nu? Pentru că datele nu le poți folosi în mod natural prin ele însele. Dar de fapt, datele pun în mişcare o parte importantă din ceea ce se întâmplă în vieţile noastre şi se întâmplă pentru că cineva ia acele date şi face ceva cu ele. În acest caz, Hans a pus împreună date pe care le-a găsit pe tot felul de websituri ale Națiunilor Unite sau altele asemănătoare. El le-a pus împreună, le-a combinat în ceva mai interesant decât bucăţile originale şi apoi le-a introdus în acest software, pe care cred că fiul său l-a dezvoltat, iniţial, şi a produs această extraordinară prezentare. Şi Hans a arătat ceva spunând: "Uite, e într-adevăr important să avem multe date." Şi am fost fericit să văd că la petrecerea de noaptea trecută el încă spunea, foarte convingător, "Este foarte important să avem multe date."
So I want us now to think about not just two pieces of data being connected, or six like he did, but I want to think about a world where everybody has put data on the web and so virtually everything you can imagine is on the web and then calling that linked data. The technology is linked data, and it's extremely simple. If you want to put something on the web there are three rules: first thing is that those HTTP names -- those things that start with "http:" -- we're using them not just for documents now, we're using them for things that the documents are about. We're using them for people, we're using them for places, we're using them for your products, we're using them for events. All kinds of conceptual things, they have names now that start with HTTP.
Deci vreau ca noi acum să ne gândim la nu numai două bucăţi de date conectate, sau şase cum a făcut el, dar vreau să mă gândesc la o lume în care fiecare a pus datele pe web şi deci tot ce vă puteţi imagina este pe web. Şi apoi să numim acele date date interconectate. Tehnologia reprezintă date interconectate, şi este extrem de simplă. Dacă vrei să pui ceva pe internet sunt 3 reguli: primul lucru sunt acele nume HTTP -- acelea care încep cu "http:" -- acum le folosim nu numai pentru documente, le folosim pentru lucruri pe care documentele le descriu. Le folosim pentru oameni, le folosim pentru locuri, le folosim pentru produsele voastre, le folosim pentru evenimente. Tot felul de lucruri abstracte, au acum nume care încep cu HTTP.
Second rule, if I take one of these HTTP names and I look it up and I do the web thing with it and I fetch the data using the HTTP protocol from the web, I will get back some data in a standard format which is kind of useful data that somebody might like to know about that thing, about that event. Who's at the event? Whatever it is about that person, where they were born, things like that. So the second rule is I get important information back.
A doua regulă, dacă iau unul dintre aceste nume HTTP şi îl caut şi fac acel lucru specific web-ului cu el şi extrag datele folosind protocolul HTTP de pe web, o să primesc înapoi nişte date într-un format standard care sunt date utile pe care cineva poate ar dori să le ştie despre acel lucru, despre acel eveniment. Cine este la eveniment? Orice există despre acea persoană, unde s-au născut, lucruri de genul acela. Aşadar a doua regulă este faptul că primesc înapoi informaţii importante.
Third rule is that when I get back that information it's not just got somebody's height and weight and when they were born, it's got relationships. Data is relationships. Interestingly, data is relationships. This person was born in Berlin; Berlin is in Germany. And when it has relationships, whenever it expresses a relationship then the other thing that it's related to is given one of those names that starts HTTP. So, I can go ahead and look that thing up. So I look up a person -- I can look up then the city where they were born; then I can look up the region it's in, and the town it's in, and the population of it, and so on. So I can browse this stuff.
A treia regulă este că atunci când primesc înapoi acea informaţie nu conţine numai înăltimea, greutatea şi data naşterii cuiva, conţine relaţii. Datele reprezintă relaţii. Într-un mod interesant, datele sunt relaţii. Această persoană s-a născut în Berlin, Berlin este în Germania. Şi atunci când conţine relaţii, ori de câte ori exprimă o relaţie atunci celuilalt lucru cu care este asociat îi este dat unul dintre acele nume care încep cu HTTP. Deci, pot continua şi căuta acel lucru. Deci caut o persoană -- pot căuta apoi oraşul unde s-a născut pot căuta regiunea în care se află, şi oraşul în care se află, şi populaţia oraşului, şi aşa mai departe. Deci pot răsfoi aceste lucruri.
So that's it, really. That is linked data. I wrote an article entitled "Linked Data" a couple of years ago and soon after that, things started to happen. The idea of linked data is that we get lots and lots and lots of these boxes that Hans had, and we get lots and lots and lots of things sprouting. It's not just a whole lot of other plants. It's not just a root supplying a plant, but for each of those plants, whatever it is -- a presentation, an analysis, somebody's looking for patterns in the data -- they get to look at all the data and they get it connected together, and the really important thing about data is the more things you have to connect together, the more powerful it is.
Aşadar aceasta este, de fapt. Acestea sunt datele interconectate. Am scris un articol intitulat "Date interconectate" acum câţiva ani şi curând dupa aceea, lucrurile au început să se întâmple. Ideea datelor interconectate este că obţinem o mulţime din aceste cutii pe care Hans le-a avut, şi obţinem o grămadă de lucruri care încolţesc. Nu sunt numai o mulţime de alte plante. Nu este numai o rădăcină care alimentează o plantă, dar pentru fiecare dintre acele plante, orice reprezintă ea -- o prezentare, o analiză, cineva care caută şabloane în date -- se uită la toate acele date şi le conectează împreună. Şi lucrul cu adevărat important despre date este că cu cât avem mai multe lucruri pe care să le conectăm împreună, cu atât mai puternice devin.
So, linked data. The meme went out there. And, pretty soon Chris Bizer at the Freie Universitat in Berlin who was one of the first people to put interesting things up, he noticed that Wikipedia -- you know Wikipedia, the online encyclopedia with lots and lots of interesting documents in it. Well, in those documents, there are little squares, little boxes. And in most information boxes, there's data. So he wrote a program to take the data, extract it from Wikipedia, and put it into a blob of linked data on the web, which he called dbpedia. Dbpedia is represented by the blue blob in the middle of this slide and if you actually go and look up Berlin, you'll find that there are other blobs of data which also have stuff about Berlin, and they're linked together. So if you pull the data from dbpedia about Berlin, you'll end up pulling up these other things as well. And the exciting thing is it's starting to grow. This is just the grassroots stuff again, OK?
Aşadar, date interconectate. Ideea a ajuns acolo afară. Şi, destul de curând Chris Bizer la Universitatea Freie din Berlin care a fost unul dintre primii oamenii care au încărcat lucruri interesante, a observat că Wikipedia -- ştiţi Wikipedia, enciclopedia online cu o grămadă de lucruri interesante în ea. Ei bine, în aceste documente, sunt pătrăţele, mici căsuţe. Şi în cele mai multe căsuţe de informaţii, există date. Deci a scris un program care să ia datele, să le extragă din Wikipedia şi să le pună într-o aglomerare de date interconectate pe internet, pe care a numit-o dbpedia. Dbpedia este reprezentată de către această bulină albastră din mijlocul slide-ului şi dacă te duci şi cauţi efectiv Berlinul, o să descoperi că sunt alte aglomerări de date care de asemenea conţin informaţii despre Berlin, şi sunt legate împreună. Deci dacă extragi datele despre Berlin din dbpedia , o să sfârşesti prin a extrage şi aceste alte lucruri de asemenea. Şi lucrul captivant este că începe să crească. Acestea sunt din nou lucrurile care reprezintă fundaţia, OK?
Let's think about data for a bit. Data comes in fact in lots and lots of different forms. Think of the diversity of the web. It's a really important thing that the web allows you to put all kinds of data up there. So it is with data. I could talk about all kinds of data. We could talk about government data, enterprise data is really important, there's scientific data, there's personal data, there's weather data, there's data about events, there's data about talks, and there's news and there's all kinds of stuff. I'm just going to mention a few of them so that you get the idea of the diversity of it, so that you also see how much unlocked potential.
Să ne gândim un pic la date. Datele vin de fapt în multe forme diferite. Gândiţi-vă la diversitatea webului, este un lucru cu adevărat important faptul că webul vă permite să încărcaţi tot felul de date. Aşa stau lucrurile cu datele. Aş putea vorbi despre tot felul de date. Am putea vorbi despre date guvernamentale, datele întreprinderilor sunt foarte importante, apoi mai sunt date ştiinţifice, date personale, sunt date despre vreme, date despre evenimente, sunt date despre discursuri, şi mai sunt ştiri şi tot felul de lucruri. O să menţionez câteva dintre ele ca să vă faceţi o idee despre diversitatea lor, pentru ca să puteţi de asemenea vedea cât de mult potenţial blocat există.
Let's start with government data. Barack Obama said in a speech, that he -- American government data would be available on the Internet in accessible formats. And I hope that they will put it up as linked data. That's important. Why is it important? Not just for transparency, yeah transparency in government is important, but that data -- this is the data from all the government departments Think about how much of that data is about how life is lived in America. It's actual useful. It's got value. I can use it in my company. I could use it as a kid to do my homework. So we're talking about making the place, making the world run better by making this data available.
Să începem cu datele guvernamentale. Barack Obama a spus, într-un discurs, că el -- datele Guvernului American o să fie disponibile pe Internet în formate accesibile. Şi sper că o să le încarce ca şi date interconectate. Aceasta este important. De ce este important? Nu numai pentru transparenţă, da transparenţa în guvern este importantă, dar acele date -- acestea sunt datele din toate departamentele guvernului. Gândiţi-vă la cât de multe dintre acele date sunt despre cum se trăieşte în America. Este de fapt folositor. Are valoare. Le pot folosi în compania mea. Ca şi copil le-aş putea folosi să îmi fac tema. Deci vorbim despre a face lumea să funcţioneze mai bine făcând aceste date disponibile.
In fact if you're responsible -- if you know about some data in a government department, often you find that these people, they're very tempted to keep it -- Hans calls it database hugging. You hug your database, you don't want to let it go until you've made a beautiful website for it. Well, I'd like to suggest that rather -- yes, make a beautiful website, who am I to say don't make a beautiful website? Make a beautiful website, but first give us the unadulterated data, we want the data. We want unadulterated data. OK, we have to ask for raw data now. And I'm going to ask you to practice that, OK? Can you say "raw"?
De fapt dacă esti responsabil -- dacă ştii despre nişte date dintr-un departament guvernamental, deseori afli că aceşti oameni, sunt foarte tentaţi să le păstreze -- Hans numeşte acest lucru îmbrăţişarea bazei de date. Îţi îmbrăţişezi baza ta de date, nu vrei să îi dai drumul până când nu ai făcut un site web frumos pentru ea. Ei bine, mi-ar plăcea să sugerez că în loc să -- da, fă un website frumos, cine sunt eu să spun să nu faci un website frumos? Fă un website frumos, dar mai întâi dă-ne nouă datele nealterate, noi vrem datele. Vrem date nealterate. OK, acum trebuie să cerem date brute. Şi o să vă rog să practicaţi acest lucru, OK? Spuneţi "brute".
Audience: Raw.
Audienţa: Brute.
Tim Berners-Lee: Can you say "data"?
Tim Berners-Lee: Puteţi spune "date"?
Audience: Data.
Audienţa: Date.
TBL: Can you say "now"?
TBL: Puteţi spune "acum"?
Audience: Now!
Audienţa: Acum!
TBL: Alright, "raw data now"!
TBL: În regulă, date brute acum!
Audience: Raw data now!
Audienţa: Date brute acum!
Practice that. It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. And it's not just America. It's all over the world. And it's not just governments, of course -- it's enterprises as well.
Exersaţi acest lucru. Este important pentru că nu aveţi idee de numărul de scuze cu care vin oamenii pentru a ţine de datele lor şi a nu vi le da, deşi aţi plătit pentru ele ca şi contribuabili. Şi nu este vorba doar de America. Se întâmplă peste tot în lume. Şi nu este vorba numai de guverne, bineînteles -- este vorba şi de intreprinderi de asemenea.
So I'm just going to mention a few other thoughts on data. Here we are at TED, and all the time we are very conscious of the huge challenges that human society has right now -- curing cancer, understanding the brain for Alzheimer's, understanding the economy to make it a little bit more stable, understanding how the world works. The people who are going to solve those -- the scientists -- they have half-formed ideas in their head, they try to communicate those over the web. But a lot of the state of knowledge of the human race at the moment is on databases, often sitting in their computers, and actually, currently not shared.
Deci o să menţionez alte câteva gânduri despre date. Aici ne aflăm la TED, şi tot timpul suntem foarte conştienţi de imensa provocare pe care societatea umană o are momentan -- să vindece cancerul, să înteleagă creierul pentru vindecarea Alzheimerului, să înteleagă economia pentru a o face puţin mai stabilă, să înteleagă cum funcţionează lumea. Oamenii care o să rezolve acele lucruri -- cercetătorii -- au idei pe jumătate formate în mintea lor, încearcă să le comunice pe acestea pe internet. Dar o mare parte din cunoştiinţele rasei umane la acest moment este în baze de date, adesea stând în computerele lor şi în realitate, la acest moment nu sunt partajate.
In fact, I'll just go into one area -- if you're looking at Alzheimer's, for example, drug discovery -- there is a whole lot of linked data which is just coming out because scientists in that field realize this is a great way of getting out of those silos, because they had their genomics data in one database in one building, and they had their protein data in another. Now, they are sticking it onto -- linked data -- and now they can ask the sort of question, that you probably wouldn't ask, I wouldn't ask -- they would. What proteins are involved in signal transduction and also related to pyramidal neurons? Well, you take that mouthful and you put it into Google. Of course, there's no page on the web which has answered that question because nobody has asked that question before. You get 223,000 hits -- no results you can use. You ask the linked data -- which they've now put together -- 32 hits, each of which is a protein which has those properties and you can look at. The power of being able to ask those questions, as a scientist -- questions which actually bridge across different disciplines -- is really a complete sea change. It's very very important. Scientists are totally stymied at the moment -- the power of the data that other scientists have collected is locked up and we need to get it unlocked so we can tackle those huge problems.
De fapt, o să mă refer doar la un domeniu -- dacă luăm în considerare Alzheimer, de exemplu, descoperirea medicamentelor -- există o mulţime de date interconectate care abia acum ies la iveală deoarece cercetătorii din acel domeniu înțeleg că aceasta este o modalitate minunată de a ieşi din impas, pentru că aveau datele despre genom într-o bază de date într-o clădire, şi aveau datele despre proteine în alta. Acum, se ţin de această abordare -- date interconectate -- şi acum pot pune genul de întrebare, pe care probabil nu a-ţi pune-o, Eu nu aş pune-o -- ei da. Ce proteine sunt implicate în transducţia semnalului şi de asemenea sunt asociate cu neuronii piramidali? Ei bine, luaţi acea frază şi introduceţi-o în Google. Bineînteles, nu există nici o pagină pe internet care să fi răspuns la acea întrebare deoarece nimeni nu a mai pus acea întrebare înainte. Obţii 223,000 rezultate -- nici unul pe care să îl poţi folosi. Adresezi întrebarea datelor interconectate -- pe care acum le-au pus la un loc -- 32 rezultate, fiecare dintre ele este o proteină care are acele proprietăţi şi la care te poţi uita. Puterea de a fi capabil să pui aceste întrebări, ca şi cercetător -- întrebări care de fapt traversează domenii diferite -- este cu adevărat o schimbare radicală. Este foarte foarte important. Cercetătorii sunt total împotmoliţi la acest moment -- puterea datelor pe care alți cercetători le-au colecţionat este blocată şi trebuie să o deblocăm pentru a putea aborda acele imense probleme.
Now if I go on like this, you'll think that all the data comes from huge institutions and has nothing to do with you. But, that's not true. In fact, data is about our lives. You just -- you log on to your social networking site, your favorite one, you say, "This is my friend." Bing! Relationship. Data. You say, "This photograph, it's about -- it depicts this person. " Bing! That's data. Data, data, data. Every time you do things on the social networking site, the social networking site is taking data and using it -- re-purposing it -- and using it to make other people's lives more interesting on the site. But, when you go to another linked data site -- and let's say this is one about travel, and you say, "I want to send this photo to all the people in that group," you can't get over the walls. The Economist wrote an article about it, and lots of people have blogged about it -- tremendous frustration. The way to break down the silos is to get inter-operability between social networking sites. We need to do that with linked data.
Acum dacă continui în maniera aceasta, o să credeţi că toate datele provin din instituţii imense şi nu au nici o legătură cu voi. Dar, acest lucru nu este adevărat. De fapt, datele sunt despre vieţile noastre. Tu doar -- te loghezi pe siteul tău de socializare, cel preferat, spui, "Acesta este prietenul meu." Bing! Relaţie. Date. Spui, "Aceasta fotografie, este despre -- înfăţişează această persoană. " Bing! Acestea reprezintă date. Date, date, date. De fiecare dată când faci un lucru pe siteul de socializare, siteul de socializare preia datele şi le foloseşte -- dându-le un alt scop -- şi folosindu-le pentru a face viaţa altor oameni pe site mai interesantă. Dar, când mergi pe alt site cu date interconectate -- şi să spunem că acesta este unul despre călătorii -- şi spui, "Vreau să trimit această fotografie tuturor oamenilor din acel grup." nu poți să treci peste bariere. "The Economist" a scris un articol despre acest lucru, şi o mulţime de oameni şi-au exprimat părerea pe bloguri despre acest lucru -- o frustrare colosală. Modalitate prin care să ieși din impas este să obţii interoperabilitate între siteurile de socializare online. Trebuie să facem acest lucru cu ajutorul datelor interconectate.
One last type of data I'll talk about, maybe it's the most exciting. Before I came down here, I looked it up on OpenStreetMap The OpenStreetMap's a map, but it's also a Wiki. Zoom in and that square thing is a theater -- which we're in right now -- The Terrace Theater. It didn't have a name on it. So I could go into edit mode, I could select the theater, I could add down at the bottom the name, and I could save it back. And now if you go back to the OpenStreetMap. org, and you find this place, you will find that The Terrace Theater has got a name. I did that. Me! I did that to the map. I just did that! I put that up on there. Hey, you know what? If I -- that street map is all about everybody doing their bit and it creates an incredible resource because everybody else does theirs. And that is what linked data is all about. It's about people doing their bit to produce a little bit, and it all connecting. That's how linked data works. You do your bit. Everybody else does theirs. You may not have lots of data which you have yourself to put on there but you know to demand it. And we've practiced that.
Un ultim tip de date despre care o să vorbesc, poate este cel mai interesant. Înainte să vin aici, am căutat locaţia pe OpenStreetMap OpenStreetMap este o hartă, dar este de asemenea şi o Wiki. Mărim o zonă și acel lucru în formă de pătrat este un teatru -- în care ne aflăm noi chiar acum -- Teatrul Terrace. Nu avea un nume alocat. Deci am putut să merg în modul de editare, am putut să selectez teatrul, am putut să adaug în partea de jos numele, şi am putut să îl salvez la loc. Iar acum dacă vă duceţi înapoi la OpenStreetMap.org, şi găsiţi acest loc, o să constataţi că Teatrul Terrace a primit un nume. Eu am făcut acest lucru. Eu! Am făcut asta hărţii. Tocmai am făcut asta! Am publicat asta. Hey, ştiţi ce? Dacă eu -- în acea hartă a străzii este vorba numai despre cum fiecare îşi face părticica lui şi creează o resursă incredibilă pentru că toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor. Şi asta semnifică datele interconectate. Este vorba despre oameni care işi fac bucăţica lor pentru a produce o parte mică, şi totul este conectat. Aşa funcţionează datele interconectate. Tu iţi faci părticica ta. Toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor. Poate nu ai multe date pe care le deţii tu însuţi să le publici acolo, dar ştii să le soliciţi. Şi am practicat acest lucru.
So, linked data -- it's huge. I've only told you a very small number of things There are data in every aspect of our lives, every aspect of work and pleasure, and it's not just about the number of places where data comes, it's about connecting it together. And when you connect data together, you get power in a way that doesn't happen just with the web, with documents. You get this really huge power out of it. So, we're at the stage now where we have to do this -- the people who think it's a great idea. And all the people -- and I think there's a lot of people at TED who do things because -- even though there's not an immediate return on the investment because it will only really pay off when everybody else has done it -- they'll do it because they're the sort of person who just does things which would be good if everybody else did them. OK, so it's called linked data. I want you to make it. I want you to demand it. And I think it's an idea worth spreading.
Aşadar, datele interconectate -- au un impact uriaş. V-am spus numai un număr foarte mic de lucruri. Există date în fiecare aspect al vieţii noastre, fiecare aspect al muncii şi plăcerii, şi nu este vorba numai despre numărul de locuri din care provin datele, este vorba despre a le conecta împreună. Şi atunci când conectezi datele împreună, obţii putere într-un fel care nu se întâmplă numai cu webul, cu documentele. Obţii această putere cu adevărat imensă din aceasta. Aşadar, suntem acum în faza în care trebuie să facem acest lucru -- oamenii care cred că este o idee bună. Şi toţi oamenii -- şi cred că sunt o mulţime de oameni la TED care fac lucruri pentru că -- chiar dacă nu există o recompensă imediată la investiţie, pentru că o să fie răsplătită cu adevărat numai când toţi ceilalţi o să o facă -- o să o facă pentru că sunt genul de persoane care pur şi simplu fac lucruri care o să fie bune dacă toţi ceilalţi le-ar face de asemenea. OK, deci se numesc date interconectate. Vreau să le produceţi. Vreau să le solicitaţi. Şi cred că este o idee care merită răspândită.
Thanks.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)