I don't know your name. Audience Member: Howard. Howard.
אני לא יודע איך קוראים לך. (קול מהקהל: הווארד. הווארד.) הווארד,
Thom Mayne: Howard? I'm sitting next to Howard. I don't know Howard, obviously, and he's going, I hope you're not next.
תום מיין: הווארד? אני יושב ליד הווארד. אני לא מכיר את הווארד, מן הסתם, והוא אומר, אני מקווה שאתה לא הבא בתור.
(Laughter)
(צחוק)
Amazing. Amazing performance. I kind of erased everything in my brain to follow that. Let me start some place. I'm interested -- I kind of do the same thing, but I don't move my body. (Laughter) And instead of using human figures to develop ideas of time and space, I work in the mineral world. I work with more or less inert matter. And I organize it. And, well, it's also a bit different because an architect versus, let's say, a dance company finally is a negotiation between one's private world, one's conceptual world, the world of ideas, the world of aspirations, of inventions, with the relationship of the exterior world and all the limitations, the naysayers. Because I have to say, for my whole career, if there's anything that's been consistent, it's been that you can't do it. No matter what I've done, what I've tried to do, everybody says it can't be done. And it's continuous across the complete spectrum of the various kind of realities that you confront with your ideas.
מדהים. מופע מדהים. כאילו מחקתי כל מה שהיה במוח כדי לעקוב אחריו. הרשו לי להתחיל מאיזה שהוא מקום. אני מתעניין -- אני עושה בערך אותו דבר, אבל אני לא מזיז את הגוף. (צחוק) ובמקום ניצול צורות אנושיות לפתח רעיונות של זמן ומרחב, אני עובד בעולם המינרלי. אני עובד עם חומר חסר תנועתיות פחות או יותר. ואני מסדר אותו. ובכן זה גם קצת שונה כי אדריכל לעומת נאמר, להקת מחול זה בסיכומו של דבר משא ומתן בין עולמך הפנימי, ועולמך המושגי, עולם הרעיונות, עולם השאיפות, של המצאות, לבין יחסיהם עם העולם החיצוני עם כל המגבלות, ואומרי הלאו. כי אני מוכרח לאמר, מאז היותי אדריכל אם יש דבר שהיה עקבי ,זה היה שלא ניתן לבצע את זה. לא משנה מה עשיתי, מה אני ניסיתי לעשות, כולם אומרים שזה לא ניתן לביצוע. וזה נמשך לכל אורכה של קשת המציאויות שתפגוש עם רעיונותיך.
And to be an architect, somehow you have to negotiate between left and right, and you have to negotiate between this very private place where ideas take place and the outside world, and then make it understood. I can start any number of places, because this process is also -- I think -- very different from some of the morning sessions, which you had such a kind of very clear, such a lineal idea, like the last one, say, with Howard, that I think the creative process in architecture, the design process, is extremely circuitous. It's labyrinthine. It's Calvino's idea of the quickest way between two points is the circuitous line, not the straight line. And definitely my life has been part of that. I'm going to start with some simple kind of notions of how we organize things.
ולהיות אדריכל, איכשהו עליך לשאת ולתת בין ימין לבין שמאל, ועליך לשאת ולתת בין המקום המאוד פרטי הזה שבו רעיונות נרקמים לבין העולם החיצון, ושיובן הכל. אני יכול להתחיל מכל מיני מקומות, כי התהליך הזה הוא גם -- נדמה לי -- שונה מאוד מחלק מהמושבים של הבוקר, שבהם היה סוג של חדות, רעיון כה נקי, כמו נגיד האחרון, עם הווארד, שאני חושב שתהליך היצירה באדריכלות, תהליך העיצוב, הוא מאוד עקיף. הוא כמבוך. זה הרעיון של קאלווינו שהדרך המהירה בין שתי נקודות הוא הקו העקיף, לא הישר . ובהחלט חיי היו כחלק מזה. אני אתחיל בכמה מושגים פשוטים של כיצד מארגנים דברים.
But basically, what we do is, we try to give coherence to the world. We make physical things, buildings that become a part in an accretional process; they make cities. And those things are the reflection of the processes, and the time that they are made. And what I'm doing is attempting to synthesize the way one sees the world and the territories which are useful as generative material. Because, really, all I'm interested in, always, as an architect, is the way things are produced because that's what I do. Right? And it's not based on an a priori notion. I have no interest at all in conceiving something in my brain and saying, "This is what it looks like." In fact, somebody mentioned -- Ewan, maybe it was you in your introduction -- about this is what architects -- did somebody say it's what business people come to, it's what the corporate world comes to when they want to make it look like something at the end of the line? Huh. Wow. It doesn't work that way for me at all. I have no interest in that whatsoever.
אבל בפשטות, מה שאנחנו עושים הוא, לנסות להעניק תובנה לעולם. אנחנו יוצרים עצמים גשמיים, בניינים שהופכים חלק של תהליך היווצרות; הם יוצרים ערים. ודברים אלה הם השתקפות התהליכים, והזמן שבו הם נוצרים. ומה שאני עושה זה לנסות לסנתז את האופן שבו האדם רואה את העולם ואת השטחים ששמישים כחומר יצרני. כי למעשה, כל מה שמעניין אותי, תמיד, כאדריכל, הוא איך יוצרים דברים כי זה מה שאני עושה. נכון? וזה לא מושתת על יסוד מובן מאליו. אין לי שום עניין בכלל בהתווית דבר מה במוחי ולאמר," ככה זה נראה." האמת, מישהו אמר -- יואן, אולי אתה בדברי הפתיחה שלך -- איך שזה מה שעושים אדריכלים -- מישהו אמר שלכך מגיעים אנשי עסקים, שלכך מגיע העולם התאגידי כשברצונם שדברים ייראו בצורה כזאת בקצה הקו? הא. וואו. זה לא עובד אצלי כך בכלל. אין לי בכך שום עניין.
Architecture is the beginning of something, because it's -- if you're not involved in first principles, if you're not involved in the absolute, the beginning of that generative process, it's cake decoration. And I've nothing wrong with cake decoration and cake decorators, if anybody's involved in cake decorations -- it's not what I'm interested in doing. (Laughter) And so, in the formation of things, in giving it form, in concretizing these things, it starts with some notion of how one organizes. And I've had for 30 years an interest in a series of complexities where a series of forces are brought to bear, and to understand the nature of the final result of that, representing the building itself. There's been a continual relationship between inventions, which are private, and reality, which has been important to me.
אדריכלות היא תחילתה של משהו, כי היא – אם אתה לא מעורב בעקרונות הבסיס, אם אתה לא מעורב במוחלט, תחילת תהליך ההתהוות, הכל קישוט לעוגה. ואני אין שום פסול בקישוט עוגות, אם מישהו עוסק בכך -- זה לא מה שאני מעוניין לעשות. (צחוק) וכך, ביצור דברים, בהקניית הצורה, ביצוב דברים אלה, זה חל בסברה של כיצד מארגנים. והיה לי כבר 30 שנים עניין בסדרה של מורכבויות שבו סדרה של כוחות מיושמים , ולהבין את טבעה של התוצאה הסופית, המייצגת את הבניין עצמו. קיים קשר מתמשך בין המצאות, שהן פרטיות, והמציאות, שהיתה ועודנה חשובה עבורי.
A project which is part of an exhibition in Copenhagen 10 years ago, which was the modeling of a hippocampus -- the territory of the brain that records short-term memory -- and the documentation of that, the imaginative and documentation of that through a series of drawings which literally attempt to organize that experience. And it had to do with the notion of walking a kilometer, observing every kilometer a particular object of desire, and then placing that within this. And the notion was that I could make an organization not built on normal coherencies, but built on non-sequiturs, built on randomness. And I'd been extremely interested in this notion of randomness as it produces architectural work and as it definitely connects to the notion of the city, an accretional notion of the city, and that led to various ideas of organization. And then this led to broader ideas of buildings that come together through the multiplicity of systems.
פרוייקט שהשתתף בתערוכה בקופנהגן לפני 10 שנים, אשר היה דיגום של היפוקמפוס -- מחוזות המוח שמתעדים זיכרון לטווח קצר -- והתיעוד לכך, הדמיוני והתיעוד לכך דרך סדרה של רישומים אשר מנסים, פשוטו כמשמעו, לסדר את החוויה. והיה מדובר בללכת קילומטר, לבחון כל קילומטר חפץ כלשהו ולשים אותו בתוך זה.. הרעיון היה שאני יכול ליצור ארגון לא בנוי על בהירות רגילה, אבל בנוי ללא עקביות, שנבנה על אקראיות. ואני התעניינתי מאוד במושג זה של אקראיות כפי שהוא מייצר עבודה אדריכלית וכפי שהוא בהחלט מחבר לרעיון של העיר, הרעיון של צמיחה של העיר, וזה הוביל לרעיונות שונים לארגון. ולאחר מכן זה הוביל לרעיונות רחבים יותר של מבנים שבאים יחד דרך הריבוי של מערכות.
And it's not any single system that makes the work. It's the relationship -- it's the dynamics between the systems -- which have the power to transform and invent and produce an architecture that is -- that would otherwise not exist. And those systems could be identified, and they could be grouped together. And of course, today, with the technology of the computer and with the rapid prototyping, etc., we have the mechanisms to understand and to respond to these systems, and to allow them to adjust to the various accommodations of functionalities because that's all we do. We're producing spaces that accommodate human activity. And what I'm interested in is not the styling of that, but the relationship of that as it enhances that activity. And that directly connects to ideas of city-making.
וזה לא כל מערכת אחת שעושה את העבודה. זה הקשר - זה הדינמיקה בין המערכות -- לה יש את הכוח לשינוי ולהמציא ולייצר ארכיטקטורה -- שאחרת לא היתה קיימת. ומערכות אלה יכולות להיות מזוהות, והן יכולות להיות מקובצות. וכמובן, היום, עם הטכנולוגיה של המחשב עם פרוטוטייפינג מהיר, וכו ', יש לנו את המנגנונים להבין ולהגיב למערכות אלה, וכדי לאפשר להם להתאים יחידות הכלה שונות של פונקציונליות כי זה כל מה שאנחנו עושים. אנו אתה מייצר חללים להכיל פעילות אנושית. ומה שמעניין אותי הוא לא עיצוב של זה, אלא קשרי הגומלין של זה כשהוא מגביר את הפעילות. וזה מחבר ישירות לרעיונות ליצירת עיר.
This is a project that we just finished in Penang for a very, very large city project that came directly out of this process, which is the result of the multiplicity of forces that produce it. And the project -- again, enormous, enormous competition -- on the Hudson River and in New York that we were asked to do three years ago, which uses these processes. And what you're looking at are possibilities that have to do with the generation of the city as one applies a methodology that uses notions of these multiple forces, that deals with the enormity of the problem, the complexity of the problem, when we're designing cities at larger and larger aggregates. Because one of the issues today is that the economic aggregate is driving the development aggregate, and as the aggregates get larger we require more and more complex investigation processes to solve these problems. And that led us directly to the Olympic Village.
זהו פרויקט שאנחנו רק סיימנו בפננג עבור פרוייקט עיר גדולה מאוד, מאוד שהגיע ישירות מתוך תהליך זה, אשר הוא התוצאה של ריבוי כוחות המפיקים אותו. פרויקט – שוב, תחרות עצומה, עצומה -- על נהר הדסון, ניו יורק שהתבקשנו לעשות לפני שלוש שנים, שמשתמשים בתהליכים האלה. ומה שאתם מביטים בהן, הן האפשרויות שקשורות לדורות של העיר כשאחד מחיל מתודולוגיה המשתמשת במושגים האלה של כוחות מרובים, אשר עוסקים בגודל של הבעיה, המורכבות של הבעיה, כאשר אנו מעצבים ערים באגרגטים גדלים והולכים. כי אחת הבעיות היום כי האגרגציה הכלכלית מניעה את האגרגציה ההתפתחותית, וכשהאגרגציה גדלה אנחנו דורשים תהליכי חקירה מורכבים יותר כדי לפתור בעיות אלה. וזה הוביל אותנו ישירות אל הכפר האולימפי.
I was in New York on Monday presenting it to the IOC. We won the competition -- what was it, nine months ago? Again, a direct reflection from using these processes to develop extremely complicated, very large-scale organisms. And then, also, was working with broad strategies. In this case, we only used 15 of the 60 acres of land, and the 45 acres was a park and would become the legacy of the Olympic Village. And it would become the second largest park in the boroughs, etc. Its position, of course, in the middle of Manhattan -- it's on Hunter's Point. And then the broader ideas of city-making start having direct influences on architecture, on the elements that make up the broader scheme, the buildings themselves, and start guiding us. Architecture for me has been an investigation of a multiplicity of forces that could come from literally any place. And so I can start this discussion in any number of places, and I've chosen three or four to talk about. And it has also to do with an interest in the vast kind of territory that architecture touches. It literally is connected to anything in terms of knowledge base. There's just no place that it doesn't somehow have a connective tissue to.
הייתי בניו יורק ביום שני והצגתי אותו לועדה האולימפית. זכינו בתחרות - מתי זה היה, לפני תשעה חודשים? שוב, השתקפות ישירה באמצעות תהליכים אלו לפתח אורגניזמים מאוד מסובכים, בקנה מידה גדול מאוד. לאחר מכן, גם, היה לעבוד עם אסטרטגיות רחבות. במקרה זה, השתמשנו רק ב 60 מ 240 דונם של אדמה, ו- 180 דונם היו פארק, שיהפוך למורשת של הכפר האולימפי. ויהפוך לפארק השני בגודלו ברבעים, וכו'. מיקומו, כמובן, במרכז מנהטן - הוא בהאנטר פוינט. ואז הרעיונות הרחבים יותר של יצירת ערים מתחילים להשפיע ישירות על אדריכלות, על היסודות המרכיבים את הרעיון הרחב יותר, המבנים עצמם, ולהתחיל להנחות אותנו. אדריכלות בשבילי היתה חקירה של ריבוי כוחות שיכולים לבוא פשוטו כמשמעו מכל מקום. אז אני יכול להתחיל דיון זה בכל מספר של מקומות, בחרתי שלושה או ארבעה לדבר עליהם. וזה נוגע גם לעניין בטריטוריה הרחבה שאדריכלות נוגעת בה. היא ממש מחברת כל דבר במונחי מאגר ידע. אין ממש מקום שהיא לא איכשהו מחוברת אליו.
This is Jim Dine, and it's the absence of presence, etc. It's the clothing, the skin, without the presence of the character. It became kind of an idea for the notion of the surface of a work, and it was used in a project where we could unravel that surface, and it was a figurative idea that was going to be folded and made into a very, kind of complex space. And the idea was the relationship of the space, which was made up of the fold of the image, and the dialectic or the conflict between the figuration, and the clarity of the image and the complexity of the space, which were in dialog. And it made us rethink the whole notion of how we work and how we make things, and it led us to ideas that were closer to fashion design as we flattened out surfaces, and then brought them back together as they could make spatial combinations. And this was the first prototype in Korea, as we're dealing with a dynamic envelope, and then the same characteristic of the fabric. It has a material identity and it's translucent and it's porous, and it allows us for a very different notion of what a skin of a building is. And that turned right away into another project.
זהו ג'ים דיין, וזה העדר נוכחות, וכו '. זה הלבוש, העור, ללא הנוכחות של הדמות. הוא הפך סוג של רעיון לרעיון של שטח עבודה, והוא שימש בפרוייקט שבו אנו יכולנו לגלות את פני השטח, וזה היה רעיון פיגורטיבי, שעמד להיות מקופל למעין מרחב מורכב. והרעיון היה הקשר של החלל, אשר היה מורכב מקיפול של התמונה, ואת הדיאלקטיקה או העימות בין הפיגורטיביות, והבהירות של התמונה והמורכבות של המרחב, אשר היו בדו-שיח. והוא גרם לנו לחשוב מחדש על הרעיון הכללי של איך אנחנו עובדים וכיצד אנו עושים דברים, והוא הוביל אותנו לרעיונות שהיו קרובים יותר לעיצוב אופנה כששיטחנו את המשטחים שלנו, ואז חיברנו אותם שוב כשהם עשו שילובים מרחביים. זה היה אב הטיפוס הראשון בקוריאה, מאחר ואנחנו עוסקים במעטפת דינאמית, ולאחר מכן באותו המאפיין של הבד. יש לו זהות חומרית והוא שקוף ונקבובי והוא מאפשר לנו מושג שונה מאוד של מהי מעטפת של בניין. וזה הפך מיד לפרוייקט אחר.
This is the Caltrans building in Los Angeles. And now we're seeing as the skin and the body is differentiated. Again, it's a very, very simple notion. If you look at most buildings, what you look at is the building, the facade, and it is the building. And all of a sudden we're kind of moving away, and we're separating the skin from the body, and that's going to lead to broader performance criteria, which I'm going to talk about in a minute. And you're looking at how it drapes over and differentiates from the body. And then, again, the building itself, middle of Los Angeles, right across from City Hall. And as it moves, it takes pieces of the earth with it. It bends up. It's part of a sign system, which was part of the kind of legacy of Los Angeles -- the two-dimension, three-dimension signing, etc. And then it allows one to penetrate the work itself. It's transparent, and it allows you to understand, I think, what is always the most interesting thing in any building, which is the actual constructional processes that make it.
זהו בניין קלטרנס בלוס אנג'לס. ועכשיו אנחנו רואים מאחר והעור והגוף מובדלים. שוב, זהו מושג מאוד מאוד פשוט. אם אתם מסתכלים על מרבית המבנים, מה שאתם מסתכלים עליו זה הבניין, החזית, וזה הבניין. פתאום אנחנו סוג של עוברים משם, וכן אנו מפרידים את העור מהגוף, וזה הולך להוביל לקריטריון ביצועים רחב יותר, אשר אני הולך לדבר עליו עוד דקה. ואתם מתבוננים כיצד הוא משתפל ומבדיל מהגוף. ואז, שוב, הבניין עצמו, מרכז לוס אנג'לס, ממש מול העירייה. וכשהוא נע, הוא לוקח פיסות של האדמה איתו. הוא מתכופף. הוא חלק ממערכת שילוט, אשר היתה חלק מסוג של מסורת של לוס אנג'לס - שילוט דו-ממדי, תלת-ממדי , וכו '. ואז הוא מאפשר לחדור את העבודה עצמה. הוא שקוף, ומאפשר לך להבין, לדעתי, מה המעניין ביותר בכל בניין, וזה תהליכי הבניה שיוצרים אותו.
And it's probably the most intense kind of territory of the work, which is not occupied, because architecture is always the most interesting in some mechanism when it's separated from function, and this is an area that allows for that. And then the skin starts transforming into other materials. We're using light as a building material in this case. We're working with Keith Sonnier in New York, and we're making this large outside room, which is possible in Los Angeles, and which is very much reflective of the urban, the contemporary urban environments that you would find in Shibuya or you'd find in Mexico City or Sao Paulo, etc., that have to do with activating the city over a longer span of time. And that was very much part of the notion of the urban objective of this project in Los Angeles.
וזה כנראה סוג הטריטוריה האינטנסיבי ביותר של העבודה, אשר לא מאוכלס, מאחר ואדריכלות תמיד הכי מעניינת במנגנון מסוים כאשר היא מופרדת משימושיות, וזה תחום שמאפשר את זה. והעור מתחיל להפוך לחומרים אחרים. אנו משתמשים באור כחומר בניין במקרה זה. אנחנו עובדים עם קית סונייר בניו יורק, ואנו עושים את החדר החיצוני הגדול הזה, שאפשרי בלוס אנג'לס, שהוא מאוד משקף את העירוני, סביבות עירוניות בת זמננו שתמצאו בשיבויה או במקסיקו סיטי או סאו פאולו, ועוד., שקשורים להפעלת העיר לטווח זמן ארוך. וזה היה חלק מהרעיון המטרה העירונית של פרוייקט זה בלוס אנג'לס.
And, again, all of it promoting transparency. And an image which may be closest talks about the use of light as a medium, that light becomes literally a building material. Well, that immediately turned into something much broader, and as a scope. And again, we're looking at an early sketch where I'm understanding now that the skin can be a transition between the ground and the tower. This is a building in San Francisco which is under construction. And now it turned into something much, much broader as a problem, and it has to do with performance. This will be the first building in the United States that took -- well, I can't say it took the air conditioning out. It's a hybrid. I wanted a pure thing, and I can't get it. It's a wrong attitude, actually, because the hybrid is probably more interesting.
ושוב, כל זה קידם שקיפות. ותמונה אשר עשויה להיות הקרובה ביותר מדברת על השימוש באור כחומר, אור זה הופך ממש לחומר בניין. ובכן, זה מיד הופך למשהו הרבה יותר רחב, וכן כטווח. שוב, אנחנו מסתכלים בסקיצה מוקדמת בה אני הבנתי כעת כי העור יכול להיות מעבר בין הקרקע לבין המגדל. זהו בניין בסן פרנסיסקו שנמצא בבנייה. ועכשיו זה הפך למשהו רחב בהרבה כבעיה, וזה נוגע לביצועים. זה יהיה הבניין הראשון בארצות הברית שלקח- ובכן, אינני יכול לומר שהוא הוציא את מיזוג אויר. הוא היברידי. רציתי דבר טהור, ולא יכול לקבל אותו. הסיבה לכך היא היחס הלא נכון, למעשה, ההיברידיות היא כנראה יותר מעניינת.
But we took the air conditioning out of the tower. There's some air conditioning left in the base, but the skin now moves on hydraulics. It forces air through a Venturi force if there's no wind. It adjusts continually. And we removed the air conditioning. Huge, huge thing. Half a million dollars a year delta. 10 of these -- it's just under a million square feet -- 800 and some thousand square feet -- 10 of these would power Sausalito -- the delta on this. And so now what we're looking at, as the projects get larger in scale, as they interface with broader problems, that they expand the capabilities in terms of their performance. Well, I could also start here. We could talk about the relationship at a more biological sense of the relationship of building and ground.
אבל הוצאנו את המיזוג מהמגדל. יש קצת מיזוג אויר שנשאר בבסיס, אבל העור זז כעת על הידראוליקה. הוא דוחק אויר באמצעות כוח ונטורי אם אין רוח. היא משתנה ללא הרף. הוצאנו את המיזוג. דבר ענק, ענק. חצי מיליון דולר הפרש בשנה. 10 כאלה – הוא כמעט 80 אלף מטרים רבועים -- 75 אלף מטר מרובע -- 10 כאלה יכולים לתת חשמל לססוליטו -- ההפרש של זה. אז עכשיו מה שאנחנו רואים, כשהפרוייקטים גדלים, כשהם מתממשקים עם בעיות רחבות יותר, שהם מרחיבים את היכולות מבחינת הביצועים שלהם. ובכן, אני יכול גם להתחיל כאן. אנחנו יכולים לדבר על הקשר בהקשר ביולוגי יותר בין הבניין לקרקע.
Well, our research -- my generation for sure, people who were going to school in the late '60s -- made very much a shift out of the internal focus of architecture, looking at architecture within its own territory, and we were much more affected by film, by what was going on in the art world, etc. This is, of course, Michael Heizer. And when I saw this, first an image and then visited, it completely changed the way I thought after that point. And I understood that building really could be the augmentation of the Earth's surface, and it completely shifted the notion of building ground in the most basic sense. And then -- well, he was probably looking at this -- this is Nazca; this is 700 years ago -- the most amazing four-kilometer land sculptures. They're just totally incredible. And that led us to then completely rethinking how we draw, how we work.
ובכן, המחקר שלנו – הדור שלי בטוח, אנשים הולכים לבית הספר בשנות בסוף השישים- עשה שינוי החוצה מהפוקוס הפנימי של ארכיטקטורה, כשמביטים בארכיטקטורה בתחום שלה, אנחנו הושפענו הרבה יותר מהקולנוע, על-ידי מה שקרה בעולם האמנות, וכו '. זהו, כמובן, מיכאל הייזר. וכשראיתי את זה, תחילה בתמונה, ולאחר מכן בביקור, זה שינה לחלוטין את הדרך בה חשבתי לאחר נקודה זו. הבנתי כי בניינים באמת יכולים להיות ריבוד של פני השטח של כדור הארץ, וזה שינה לחלוטין את הרעיון של שטח בנייה במובן הבסיסי ביותר. ואז – ובכן,שהוא כנראה הסתכל על זה - זה נאסקה; הם מלפני 700 שנים –הפסלים הכי מדהימים בגודל ארבעה קילומטר. הם פשוט לגמרי מדהימים. וזה הוביל אותנו לחשוב לגמרי מחדש איך אנו מציירים, איך אנחנו עובדים.
This is the first sketch of a high school in Pomona -- well, whatever it is, a model, a conceptual, kind of idea. And it's the reshaping of the Earth to make it occupiable. So it puts 200,000 square feet of stuff that make a high school work in the surface of that Earth. There it is modeled as it was developing into a piece of work. And there it is, again, as it's starting to get resolved tectonically, and then there's the school. And, of course, we're interested in participating with education. I have absolutely no interest in producing a building that just accommodates X, Y and Z function. What I'm interested in are how these ideas participate in the educational process of young people. It demands some sort of notion of inquiry because it's a system that's developed not sculpturally.
זהו השרטוט הראשון של בית ספר תיכון בפומונה -- ובכן, מה שזה לא יהיה, מודל, סוג של רעיון קונספטואלי. וזה שינוי צורה של כדור הארץ כדי להפוך אותו ניתן לישוב. אז זה מכניס 18,000 מ"ר של דברים שגורמים לתיכון לעבוד על פני השטח של כדור הארץ זה. שם היא מעוצב כמו שהיה לחתיכת עבודה. והנה הוא, שוב, כשהוא מתחיל להתברר טקטונית, ואז הנה בית הספר. וכמובן, אנחנו מעוניינים להשתתף עם החינוך. בהחלט אין לי עניין בהפקת בניין אשר מתאים רק פונקציה של X, Y ו- Z. מה שמעניין אותי זה איך רעיונות אלה משתתפים בתהליך החינוכי של אנשים צעירים. זה דורש מעין מושג חקירה כי זה מערכת שמפותחת לא פיסולית.
It's an idea that started from my first discussion. It has to do with a broad, consistent logic, and that logic could be understood as one occupies the building. And there's an overt -- at least, there's an attempt to make a very overt notion of a building that connects to the land in a very different way because I was interested in a very didactic approach to the problem, as one would understand that. And the second project that was just finished in Los Angeles that uses some of the same ideas. It uses landscape as a major idea. Then, again, we're doing the headquarters for NOAA -- National Oceanographic and Atmospheric Agency -- outside of Washington in Maryland. And this is how they see the world. They have 22 satellites zipping around at plus or minus 100 miles, and the site's in red.
זהו רעיון שהחל מהדיון הראשון שלי. זה נוגע להיגיון רחב, עקבי, והיגיון יכול להיות מובן כשמאכלסים את הבניין. ויש - לפחות, נעשה ניסיון ליצור רושם מאוד ברור של בניין המחבר לארץ באופן שונה מאוד מכיוון שאני מעוניין בגישה מאוד דידקטית לבעיה, כמו שאפשר להבין את זה. הפרוייקט השני שבדיוק הסתיים בלוס אנג'לס המשתמש בחלק מאותם הרעיונות. הוא משתמש בנוף כרעיון מרכזי. לאחר מכן, שוב, אנחנו עושים את המטה של NOAA- הסוכנות הלאומית לאוקיאנוגרפיה ואטמוספרה -- מחוץ לוושינגטון במרילנד. וכך הם רואים את העולם. יש להם 22 לוויינים שעפים מעלינו בגובה של בערך 160 קילומטר, והאתר באדום.
And what we really want to do -- well, the architects, if there are architects out there, this is the Laugier Hut; this is the primitive hut that's been around for so long -- and what we wanted to do is really build this, because they see themselves as the caretakers of the world, and we wanted them to look down at their satellite, how they see their own site, that eight-acre site, and we wanted nothing left. We wanted it to stay green. There's actually three baseball fields on it right now, and they're going to stay there. We put one piece directly north-south, and it holds the dishes at the ears, right? And then right below that the processing, and the mission lift, and the mission control room, and all the other spaces are underground. And what you look at is an aircraft carrier that's performance-driven by the cone vision of these satellite dishes. And that the building itself is occupied in the lower portion, broken up by a series of courts, and it's five acres of uninterrupted, horizontal space for their administrative offices. And then that, in turn, propelled us to look at larger-scale projects where this notion of landscape building interface becomes a connective tissue.
ומה שאנחנו באמת רוצים לעשות - ובכן, האדריכלים, אם ישנם אדריכלים שם בחוץ, זוהי בקתת לאוגייר; זוהי הבקתה הפרימיטיבית אשר קיימת במשך זמן כה רב -- ומה שרצינו לעשות הוא באמת לבנות את זה כי הם רואים את עצמם בתור המטפלים של העולם, ורצינו שהם יסתכלו למטה על הלווינים שלהם, כיצד הם רואים את האתר שלהם, אתר32 הדונם, ורצינו שלא ישאר כלום. רצינו שהוא ישאר ירוק. יש למעשה שלושה שדות בייסבול על זה עכשיו, והם הולכים להישאר שם. שמנו חתיכה אחת ישירות בכיוון צפון-דרום, שמחזיקה את צלחות הלווין בקצוות, כן? ואז מייד מתחת לזה העיבוד, ומעלית המשימה, וחדר בקרת המשימה, וכל החללים הם תת קרקעים. ומה שאתה רואים היא נושאת מטוסים שמונחית ביצועים על-ידי חרוט צלחות הלווין. והבניין עצמו מאוכלס בחלקו התחתון, מחולק על ידי שורה של מגרשים, וזה עשרים דונם של שטח אופקי ללא הפרעה, למשרדים הניהוליים שלהם. ואז זה, בתורו, גרם לנו להסתכל בפרויקטים בקנה מידה גדול יותר היכן שהמושג הזה של ממשק בניית נוף הופך לרקמת חיבור.
The new capital competition for Berlin, four years ago. And again we just finished the ECB -- actually Coop Himmelblau in Vienna just won this project, where the building was separated into a series of landscape elements that became part of a connective tissue of a park, which is parallel to the river, and develops ideas of the buildings themselves and becomes part of the connective fabric -- the social, cultural and the landscape, recreational fabric of the city. And the building is no longer seen as an autonomous thing, but something that's only inextricably connected to this city and this place at this time.
תחרות הבירה החדשה עבור ברלין, לפני ארבע שנים. שוב, אנחנו רק סיימנו את ה ECB -- למעשה קופ הימלבלאו בווינה בדיוק זכה בפרויקט הזה, שם הבניין הופרד לתוך סדרה של אלמנטי נוף שהפך להיות חלק מרקמת החיבור של פארק, אשר מקביל לנהר, ומפתח רעיונות של המבנים עצמם והופך לחלק ממארג החיבור- מארג הנופש החברתי, התרבותי והנופי של העיר. והבניין לא נראה עוד כדבר אוטונומי, אלא משהו שקשור לגמרי לעיר הזאת, ולמקום הזה בזמן הזה.
And a project that was realized in Austria, the Hooper Bank, which again used this idea of connecting typology, the traditional buildings, and morphology, or the relationship of the development of land as an idea, into a complex, which is a piece of a city where we can see part of it is literally just this augmenting, this movement of the land that's a very simple idea of just lifting it up and occupying it, and other parts are much more energetic and intense. And talk about that intensity in terms of the collisions of the kind of events they make that have to do with putting a series of systems together, and then where part of it is in the ground, part of it is oppositional lifts. One enters the building as it lifts off the ground, and it becomes part of the idea. And then the skin -- the edges of this -- all promote the dynamic, the movement of the building as a series of seismic shifts, geologic shifts. Right?
ופרויקט אשר מומש באוסטריה, בנק הופר, אשר שוב משתמש ברעיון זה של חיבור טיפולוגיה, מבנים מסורתיים, ומורפולוגיה, או קשרי הגומלין בין התפתחות הקרקע כרעיון, לקומפלקס, שהוא פיסת עיר שבו אנו יכולים לראות חלק ממנו הוא מילולית רק מרובד כך, תנועה זו של האדמה שהיא רעיון מאוד פשוט של רק הרמתו מעלה, ואכלוסו, וחלקים אחרים הם הרבה יותר אנרגטיים וחזקים. ואם מדברים על העוצמה במונחים של התנגשויות מסוג האירועים שהם יוצרים שקשורים להרכבת סדרה של מערכות, ואז חלק ממנו הוא בתוך האדמה, חלקו מתרומם ממול. נכנסים למבנה כשהוא מתרומם מהאדמה, והופך לחלק מהרעיון. ולאחר מכן העור -- הקצוות של זה -- כולם מקדמים את הדינמיות, התנועה של המבנה כסדרה של תנועות סייסמיות, תזוזות גאולוגיות. כן?
And it makes for event space and then it breaks in places that allow you to peer into the interior, and those interiors, again, are promoting transparency for the workplace, which has been a continual interest of ours. And then, again, in a more, kind of traditional setting, this is a graduate student housing in Toronto, and it's very much about the relationship of a building as it makes a connective tissue to the city. The main idea was the gateway, where it breaks the site, and the building occupies both the public space and the private space. And it's that territory of -- it's this thing. I visited the site many times, and everybody, kind of -- you can see this from two kilometers away; it's an exact center of the street, and the whole notion is to engage the public, to engage buildings as part of the public tissue of the city.
וזה יוצר מרחב לאירועים ואז נשבר במקומות אשר מאפשרים להציץ לתוך הפנים, והחללים הפנימיים האלה, שוב, הם קידום השקיפות למקום העבודה, שזה עניין מתמשך אצלנו. ולאחר מכן, שוב,בדרך יותר מסורתית, זה מגורי סטודנטים לתואר שני בטורונטו, וזה נוגע מאוד לקשר הגומלין של בניין כשהוא יוצר רקמת חיבור אל העיר. הרעיון המרכזי היה השער, שבו נשבר האתר, והמבנה תופש הן את המרחב הציבורי והן את המרחב הפרטי. - זה הטריטוריה הזו של - זה הדבר הזה. ביקרתי באתר פעמים רבות, וכולם, סוג של - אפשר לראות זאת ממרחק שני קילומטרים משם; זהו המרכז המדויק של הרחוב, והרעיון כולו הוא להתחבר לציבור, להתחבר למבנים כחלק מהרקמה הציבורית של העיר.
And finally, one of the most interesting projects -- it's a courthouse. And what I want to talk about -- this is the Supreme Court, of course -- and, well, I'm dealing with Michael Hogan, the Chief Justice of Oregon. You could not proceed without making this negotiation between one's own values and the relationship of the character you're working with and how he understands the court, because I'm showing him, of course, Corbusier at Savoy, which is 1928, which is the beginning of modern architecture. Well, then we get to this image. And this is where the project started. Because I'm going, I'm interested in the phenomenon that's taking place in here. And really what we're talking about is constructing reality.
לבסוף, אחד הפרויקטים המעניינים ביותר - הוא בית המשפט. ועל זה אני רוצה לדבר -- זה בית המשפט העליון, כמובן -- וכן, גם, אני מתמודד עם מייקל הוגאן, נשיא בית המשפט העליון אורגון. לא יכולנו להמשיך מבלי לבצע משא ומתן זה בין הערכים שלו ויחסי הגומלין של הדמות איתה אתה עובד ואיך הוא מבין את בית המשפט, כי אני מציג לו, כמובן, קורבוזיה בסווי, אשר ב1928, שזה תחילת האדריכלות המודרנית. ובכן, אז אנחנו מגיעים לתמונה זו. וזה איפה שהתחיל הפרויקט. מפני שאני עומד, אני מתעניין בתופעה שמתחוללת כאן. ובאמת מה שאנחנו מדברים עליו הוא בניית מציאות.
And I'm a character that's extremely interested in understanding the nature of that constructed reality because there's no such thing as nature any more. Nature is gone. Nature in the 19th-century sense, alright? Nature is only a cultural edifice today, right? We construct it and we construct those ideas. And then of course, this one, our governor at the moment. And we spent some time with Conan, believe it or not, and then that led us to, kind of, the very differences of our worlds from a legal and an artistic, architectural. And it forced us to talk about notions of how we work, and the dynamics of that, and what other sources of the work is. And it led us to the project, the courthouse, which is absolutely a part of a negotiation between tradition and pieces of the traditional courthouse. You'll find a stair that's the same length as the Supreme Court. Here's a piano nobile, which is a device used in the Renaissance. The courts were made of that. The skin is this series of layers that reflect even rusticated stonework, but which were embedded with fragments of the Constitution, which were part of the little process, all set on a plinth that defined it from the community. Thank you so much.
ואני בחור שממש מתעניין בהבנת המהות של המציאות הבנוייה ההיא כי אין דבר כזה טבע יותר. הטבע נעלם. הטבע במובן של המאה ה-19, בסדר? הטבע הוא רק מבנה תרבותי היום, נכון? אנחנו בונים אותו, ואנחנו בונים את הרעיונות האלה. ולאחר מכן כמובן, זה, המושל שלנו כרגע. ובילינו זמן מה עם קונאן, תאמינו או לא, וזה הוביל אותנו, מעין,להבדלים בין העולמות שלנו מנקודת מבט משפטית, אמנותית, אדריכלית. וזה הכריח אותנו לדבר על מושגים של איך אנחנו עובדים, ואת הדינמיקה של זה, ומהם המקורות האחרים של העבודה. וזה הוביל אותנו לפרוייקט, היכל המשפט, שהוא בהחלט חלק ממשא ומתן בין מסורת וחלקים של בית המשפט המסורתי. תמצא מדרגות שהן באורך זהה לאלו שבבית המשפט העליון. הנה פיאנו נובילה, שהוא מכשיר שהיה בשימוש ברנסאנס. בתי המשפט נעשו ממנו. העור הוא סדרה זו של שכבות שמשקפות אפילו אבן כפרית, אבל שהוטבעו עם שברי החוקה, אשר היו חלק מהתהליך הקטן, כולם על אדן שמגדיר אותו מהקהילה. תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)