This is Roger Penrose. Certainly one of the great scientists of our time, winner of the 2020 Nobel Prize in Physics for his work reconciling black holes with Einstein's general theory of relativity. But back in the 1970s, Roger Penrose made a contribution to the world of mathematics and that part of mathematics known as tiling. You know, tiling, the process of putting tiles together so that they form a particular pattern.
이 사람은 로저 펜로즈입니다. 확실히 우리 시대의 위대한 과학자 중 한 명으로 2020년에 노벨 물리학상을 수상했습니다. 아인슈타인의 일반 상대성 이론으로 블랙홀을 연구한 성과였죠. 하지만 1970년대에 로저 펜로즈는 수학 세계에 공헌했는데 타일링으로 알려진 수학 분야였습니다. 타일링은 타일을 특정한 패턴으로 배열하는 과정을 말합니다. 로저 펜로즈가 개발한 패턴에서 놀라운 점은
The thing that was remarkable about the pattern that Roger Penrose developed is that by using only two shapes, he constructed a pattern that could be expanded infinitely in any direction without ever repeating. Much like the number pi has a decimal that isn’t random, but it will go on forever without repeating. In mathematics, this is a property known as aperiodicity and the notion of an aperiodic tile set using only two tiles was such a sensation, it was given the name Penrose tiling. Here's Roger Penrose, now Sir Roger Penrose, standing on a field of Penrose tiles.
두 가지 모양만을 사용하여 어떠한 방향으로도 무한히 확장할 수 있으면서 결코 반복되지 않는다는 것입니다. 원주율에서 무작위가 아닌 숫자들이 반복되는 패턴 없이 영원히 계속되는 것과 같죠. 수학에서는 비주기성으로 알려진 성질인데 두 종류 타일만 사용하여 만든 비주기적인 타일 집합이란 개념은 큰 반향을 불러와 펜로즈 타일링이라는 이름을 얻었습니다. 지금은 로저 펜로즈 경인 로저 펜로즈가 펜로즈 타일 위에 서 있습니다.
Then in 2007, this man, Peter Lu, who was then a graduate student in physics at Princeton, while on vacation with his cousin in Uzbekistan, discovered this pattern on a 14th century madrassa. And after some analysis, concluded that this was, in fact, Penrose tiling 500 years before Penrose.
그리고 2007년, 피터 루라는 당시 프린스턴 대학 물리학과 대학원생이 우즈베키스탄에서 사촌과 휴가를 보내는 중에 14세기 이슬람 학교인 마드라사에서 이 패턴을 발견했습니다. 분석을 조금 한 후에 그것이 사실상 펜로즈 타일링인 것으로 결론을 내렸습니다. 펜로즈보다 500년 앞선 것이죠.
(Laughter)
(웃음)
That information took the scientific world by storm and prompted headlines everywhere, including “Discover” magazine, which proclaimed this the 59th most important scientific discovery of the year 2007.
이는 과학계에 큰 충격을 안겨주었고 디스커버 지를 비롯한 여러 매체의 머리기사를 장식했습니다. 디스커버 지는 이를 2007년 중 59번째로 중요한 과학적 발견으로 선언했습니다.
So now we've heard about this amazing pattern from the point of view of mathematics and from physics and now art and archeology. So that leads us to the question what was there about this pattern that this ancient culture found so important that they put it on their most important building? So for that, we look to the world of anthropology and ask the question, What was the worldview of the culture that made this? And this is what we learn.
이제 우리는 이 놀라운 패턴을 수학과 물리학뿐만 아니라 예술과 고고학에서도 찾아 볼 수 있습니다. 그럼 이쯤에서 질문이 생깁니다. 이 패턴이 얼마나 중요하길래 고대인들은 그들이 가장 중요하다고 생각하는 건축물에까지 이 패턴을 넣었을까요? 이를 알아보기 위해 우리는 인류학에 대해 살펴보고 다음과 같은 질문을 던져 봅니다. ‘이를 만든 문화의 세계관은 어땠을까?’ 우리가 얻은 답은 이렇습니다.
This pattern is life. And as you can see, life's complicated. It's complicated. But not only is life complicated, life is also aperiodic in the sense that every event, every happening, every decision will make the future unfold differently, often in ways that are impossible to predict. Yet, in spite of the complexity and in spite of a future that's impossible to predict, there remains an underlying unity that holds everything together and gives rise to everything. Let's see how that works in a design much like the one Peter Lu found in Uzbekistan.
이 패턴은 생명 그 자체입니다. 그리고 여러분도 알다시피 생명은 참 복잡하죠. 정말로 복잡합니다. 단순히 복잡한 것만이 아니라 생명에는 비주기성이 있습니다. 각각의 사건과 그에 따라 일어나는 일, 그리고 그것에 대한 결정이 미래의 방향을 바꾸는데 예측하기 어려운 방식으로 일어나는 경우가 잦습니다. 그러나 이러한 복잡성과 미래에 대한 예측 불가능성에도 불구하고 거기에는 모든 것을 함께 유지하고 발생하게 하는 기본적인 통일성이 존재합니다. 피터 루가 우즈베키스탄에서 발견한 디자인에서 그것이 어떻게 작동하는지 살펴봅시다.
This is that design. Now, it turns out this is actually based on this set of Penrose tiles, which are reducible to these shapes. And in order to draw these shapes, the medieval craftsmen who did this would have done them by using these construction lines. And I add here that the construction lines don't appear in the final work. But if we add them back, we have this. And now if we weave them together, we will have this. And now if we hide the tiles and just look at the construction lines, we see this. Clearly there's an underlying structure and unity to things that seem to be complex and aperiodic.
이것이 바로 그 디자인입니다. 이 디자인은 이런 펜로즈 타일을 기초로 하고 있으며 이는 이러한 모양들로 환원할 수 있습니다. 이러한 모양들을 그리기 위해서 이 작업을 수행한 중세 장인들은 이러한 구성선을 사용했을 것입니다. 참고로 말하자면 구성선은 최종 결과물에는 나타나지 않습니다. 하지만 구성선을 다시 추가하면 이런 결과물이 되고 구성선들을 다 같이 엮어보면 이런 모양이 됩니다. 그리고 여기서 타일을 제거하고 구성선만 살펴보면 이런 모양을 볼수 있습니다. 확실히 복잡하고 일정하지 않아 보이는 것들에도 어떤 기저의 구조와 통일성이 있다는 것이 보입니다.
This notion of a hidden underlying unity was common throughout the ancient world, and one sees it in Egypt, in Greece, in Australia, in Mesoamerica, in North America, in Europe and in the Middle East. Now in the modern West, we might call this underlying unity “God,” but throughout the ages, other terms have been used to describe the same thing. This is what Plato called “first cause.” In the medieval period, philosopher Spinoza called this the “singular substance.” In the 20th century, a number of terms were coined to describe this, one of my favorites being from philosopher Alfred North Whitehead, who called this the “undifferentiated aesthetic continuum.” Doesn't that have a 20th century sound to it? But for me, a lover of science that I am, I will take the term coined by the great 20th century physicist David Bohm, who called this the “implicate order.”
이 내재된 기저의 통일성은 고대 세계 전체에서 흔하게 나타납니다. 이집트에서 볼 수 있고 그리스, 오스트레일리아, 중앙아메리카, 북아메리카, 유럽, 그리고 중동에서도 보입니다. 현대 서양에서는 이러한 기저의 일관성을 ‘신’이라고 부를 수 있겠지만 여러 시대에 걸쳐 이를 설명하기 위해 각기 다른 용어들이 사용되었습니다. 플라톤은 이것을 ‘제1원인’이라고 불렀습니다. 중세 시대에는 스피노자라는 철학자가 이것을 ‘단일 실체’라고 불렀습니다. 20세기에 들어서는 이를 설명하기 위해 여러 용어가 만들어졌는데 제가 좋아하는 것 중 하나는 철학자인 알프레드 노스 화이트헤드가 만든 ‘미분화된 미감적 연속’이란 것입니다. 20세기적인 느낌이 들죠? 하지만 저는 과학을 좋아하는 사람으로서 20세기의 위대한 물리학자인 데이비드 봄이 만든 것을 택하겠습니다. 그는 ‘내재적 질서’라고 불렀습니다.
So what's the takeaway here? Very simply, this. When we see these wonderful designs created by cultures that are separated from our own by thousands of miles or thousands of years, we can know these aren't decorations. These are statements about the fundamental values that culture had, what they found important, how they saw themselves, the world and themselves in the world. It has been said that architecture is a book written in stone. So when we see these amazing designs, we can know they're not decorations. They're a statement. They're a message. Look, listen. You can hear their voices.
그러면 여기서 결론은 무엇일까요? 아주 간단히 말하면 이렇습니다. 우리가 사는 시대에서 수천 년 전에 수천 마일 떨어진 문화에서 만들어진 이 놀라운 디자인들을 볼 때 이것들이 단순한 장식품이 아님을 알 수 있습니다. 이들은 해당 문화가 지니고 있던 근본적인 가치에 관한 진술로서 그들이 중요하게 여겼던 것, 그들이 본 스스로의 모습, 그들이 세상 속에서 자신을 어떻게 인식했는지를 나타냅니다. 건축은 ‘돌에 쓰인 책’이라고 합니다. 그래서 이 놀라운 디자인들을 보면 이것이 단순한 장식품이 아니라는 것을 알 수 있습니다. 그것은 진술이고 메시지입니다. 들어 보세요. 그들의 목소리를 들을 수 있어요.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)