In the spring of 1979, a lab worker in Sverdlovsk, USSR removed a clogged air filter in the ventilation system and didn’t replace it. His note to the supervisor was never transferred to the official logbook, so when the next shift rolled in, workers simply started production as usual. Now, in most labs, this would have been a minor mistake. But this lab was a biological weapons facility producing huge quantities of anthrax— which, if inhaled, can kill up to 90% of those it infects. This deadly anthrax powder floated out into the sky for hours, causing the largest documented outbreak of inhalation anthrax on record and resulting in at least 64 deaths.
Весной 1979 года работник лаборатории в Свердловске, СССР, снял засорившийся воздушный фильтр в системе вентиляции и не заменил его новым. На основании его записки не была сделана надлежащая запись в журнале регистрации. Поэтому, когда заступила следующая смена, они, как обычно, включили оборудование и начали работу. Для большинства лабораторий подобная ошибка была бы незначительной. Но это была лаборатория по производству биологического оружия, выпускавшая в огромных объёмах споры сибирской язвы — респираторной инфекции убивающей до 90% заразившихся. Смертоносный порошок с сибирской язвой летал в воздухе несколько часов и стал причиной крупнейшей в истории документально зафиксированной вспышки ингаляционной сибирской язвы,
What happened at Sverdlovsk was a tragedy,
унесшей жизни более 64 человек.
and the Soviet bioweapons program was a violation of international law. But these days, it’s not just state-sponsored bioweapons programs that keep biosecurity experts up at night. Nor is anthrax their largest concern. They’re worried about an even more dangerous kind of lab leak.
В Свердловске произошла трагедия, а советская программа по разработке биологического оружия осуществлялась в нарушение международного права. Но в наши дни специалисты по биозащите опасаются не только финансируемых государствами программ по биологическому оружию. Сибирская язва также не является им в жутких ночных кошмарах. Их беспокоят куда более опасные утечки из лабораторий.
Since the 1970s, researchers have been manipulating the DNA of microbes to give them abilities they didn’t have before. This is called “gain of function” work and it includes a huge body of scientific research. The majority of this work helps humanity with very little risk, for example, engineered viruses are used in vaccine production, gene therapy, and cancer treatments. But within the gain of function realm lies an intensely debated sub-field where scientists engineer superbugs. Officially known as “enhanced potential pandemic pathogens,” these ePPPs are typically variants of well-known viruses, such as Ebola or avian influenza that have been engineered to be, say, more transmissible or more deadly. The stakes of this kind of work are much higher: if even one unusually dangerous virus escaped a lab, it could cause a global pandemic.
С 1970-х годов учёные ставят опыты над ДНК микробов, наделяя их свойствами, которыми они раньше не обладали. Это называется «усиление функции», и на эту тему существует огромный объём научных исследований. Бо́льшая часть научных работ призвана помочь людям с минимальными рисками, например, генноинженерные вирусы используются в производстве вакцин, в генотерапии и при лечении онкологии. Однако в области усиления функций существует активно обсуждаемая отрасль, в которой учёные создают супербактерии, или сверхинфекты. Известные как «усиленные потенциальные пандемические патогены» (УППП), эти вирусы обычно являются вариантами хорошо известных вирусов, например, лихорадки Эбола или птичьего гриппа, модифицированные таким образом, чтобы передаваться и представлять опасность для бо́льшего числа людей. Ставки в такой работе гораздо выше: если хотя бы один необычайно опасный вирус «выскользнет» из лаборатории, это может привести к глобальной пандемии.
Virologists developing ePPPs argue this research could help us prepare for future pandemics, allowing us to jump start treatments and potentially save lives. For example, in the early 2010s, several research teams created a deadly strain of bird flu with the novel ability to spread through the air between mammals. Advocates of the project argued that by creating this ePPP, we could learn crucial information about a worst-case-scenario virus under controlled conditions. But many critics argued that it’s unclear whether bird flu would ever evolve in the wild as it did in the lab. Consequently, they believed the knowledge gained by studying this dangerous virus wasn’t remotely worth the risk of creating it in the first place.
Как считают вирусологи-разработчики УППП, исследования в этой области помогут нам подготовиться к будущим пандемиям, что поможет ускорить лечение и, возможно, спасти жизни людей. Например, в начале 2010-х годов несколько исследовательских групп создали смертельно опасный штамм птичьего гриппа, обладающий уникальной способностью распространяться воздушным путём через млекопитающих. Сторонники этого проекта утверждали что, создав этот УППП, мы сможем получить важнейшую информацию о вирусе, обладающем наихудший сценарием в контролируемых условиях. Однако многие критики считали, что неясно, сможет ли птичий грипп эволюционировать в дикой природе так же, как в лабораторных условиях. Следовательно, знания, полученные при изучении этого опасного вируса и близко не стоили рисков его создания.
Both sides of this ongoing debate are trying to save lives; they just disagree on the best way to do it. However, everyone agrees that an ePPP lab leak could be catastrophic. Labs that work with dangerous pathogens are designed with numerous safety features to protect the scientists who work there, as well as the outside world, such as ventilation systems that decontaminate air and airtight “spacesuits” with dedicated oxygen. Sometimes buildings are even nested inside each other to prevent natural disasters from breaching the closed environment. But this technology is expensive to build and maintain. And even when our tech doesn't fail, there’s still room for the most common kind of mistake: human error.
Все участники этой дискуссии руководствуются целью спасения жизней, они просто расходятся во мнениях, как лучше это сделать. Однако все согласны, что утечка УППП из лаборатории может обернуться катастрофой. Лаборатории, в которых работают с опасными патогенами, оснащены многими системами безопасности, защищающими как их сотрудников, так и людей во внешнем мире. Например, имеются вентиляционные системы, дезинфицирующие воздух и герметичные защитные костюмы с запасом кислорода. Иногда здания лабораторий даже помещены друг в друга, чтобы их замкнутая среда не была нарушена в ходе стихийных бедствий. Однако эти технологии подразумевают крупные затраты на строительство и эксплуатацию. И даже когда не подводят процессы, всегда существует вероятность самой распространённой ошибки — человеческого фактора.
Many human errors are inconsequential: a researcher spills a sample, but quickly disinfects the otherwise well-controlled environment. Other incidents, however, are much more concerning. In 2009, a researcher accidentally stuck themselves with an Ebola-contaminated needle, endangering their life and the lives of those treating them. In 2014, six vials containing the virus that causes smallpox were found in an unsecured storage room where they’d been forgotten for decades. That same year, a CDC scientist unknowingly contaminated a sample of relatively harmless bird flu with a deadly lab-grown variant, and then shipped the contaminated sample to the USDA.
Многие ошибки людей приводят к незначительным последствиям: сотрудник лаборатории, проливший жидкость с образцами вирусов, тут же обеззараживает её в контролируемой среде. Однако другие инциденты могут вызывать гораздо больше опасений. В 2009 году учёная случайно укололось иглой, заражённой вирусом Эбола, что не только поставило под угрозу её жизнь, но и жизни медиков. В 2014 году в неохраняемом складском помещении обнаружили шесть флаконов с образцами оспы, пролежавшие там десятки лет. В том же году сотрудник Центра по контролю заболеваний США (CDC) случайно заразил пробу безвредного птичьего гриппа смертельно опасным вариантом, выращенным в лаборатории, а затем передал заражённый образец в Министерство сельского хозяйства США.
While these incidents did not lead to larger crises, the potentially catastrophic consequences of an ePPP leak have convinced many scientists that we should stop this kind of research altogether. But if that doesn’t happen, what can we do to minimize risk? Well, first, we can work to reduce human error by examining past mistakes. Some experts have suggested creating an international database of leaks, near-misses, and fixes taken that would help labs adapt their protocols to minimize human errors. And a robust, well-funded pandemic early warning system would help protect us from any disease outbreak— whether it comes from a lab leak or a natural spillover.
Хотя эти инциденты не закончились масштабными эпидемиями, возможные катастрофические последствия утечки УППП убедили многих учёных в необходимости полностью прекратить подобного рода исследования. Но если этого не произойдёт, как мы можем свести риск к минимуму? Во-первых, изучив ошибки прошлого, мы можем снизить человеческий фактор. Некоторые эксперты предлагают создать международную базу данных о случшившихся и предотвращённых утечках, а также о принятых мерах по их устранению, что поможет лабораториям адаптировать протоколы и свести к минимуму ошибки. Кроме того, необходимо создать надёжную и хорошо финансируемую систему раннего предупреждения о пандемиях, это защитит нас от любой вспышки заболевания в результате лабораторной утечки или естественного распространения.
Developing the kind of global standards and databases necessary for these changes would be difficult— requiring unprecedented international collaboration and transparency. But we need to overcome these hurdles because pandemics don't care about borders or politics.
Разработка глобальных стандартов и баз данных, необходимых для этих изменений, — непростая задача, требующая беспрецедентного сотрудничества и обмена информацией всех стран. Но нам необходимо преодолеть эти препятствия, потому что возбудителей пандемий меньше всего волнуют границы и политики.