When the Portuguese arrived in Latin America about 500 years ago, they obviously found this amazing tropical forest. And among all this biodiversity that they had never seen before, they found one species that caught their attention very quickly. This species, when you cut the bark, you find a very dark red resin that was very good to paint and dye fabric to make clothes. The indigenous people called this species pau brasil, and that's the reason why this land became "land of Brasil," and later on, Brazil. That's the only country in the world that has the name of a tree. So you can imagine that it's very cool to be a forester in Brazil, among other reasons.
Portekizliler, yaklaşık 500 yıl önce Latin Amerika’ya vardıklarında büyüleyici bu tropikal ormanı buldular. Ve daha önce hiç görmedikleri bu biyolojik çeşitlilik arasında dikkatlarini çok hızlı bir şekilde çeken bir tür buldular. Bu türün kabuğunu kestiklerinde, koyu kırmızı bir reçine buldular. Bu reçine giyim kuşam yapımında kullanılan kumaşların renklendirilmesi için çok iyi idi. Yerli halk bu türü pau brasil olarak adlandırırdı. Buranın Brezil Toprakları ve daha sonra da Brezilya olarak adlandırmasının nedeni budur. Bu dünyada adını bir ağaçtan alan tek ülkedir. Diğer nedenlerin arasında, Brezilya’da bir orman korucusu olmanın ne kadar güzel olduğunu hayal edebilirsiniz.
Forest products are all around us. Apart from all those products, the forest is very important for climate regulation. In Brazil, almost 70 percent of the evaporation that makes rain actually comes from the forest. Just the Amazon pumps to the atmosphere 20 billion tons of water every day. This is more than what the Amazon River, which is the largest river in the world, puts in the sea per day, which is 17 billion tons. If we had to boil water to get the same effect as evapotranspiration, we would need six months of the entire power generation capacity of the world. So it's a hell of a service for all of us.
Etrafımız orman ürünleri ile çevrili. Bu ürünler haricinde, ormanlar iklimin regülasyonu için çok önemlidir. Brezilya’da yağmuru oluşturan buharlaşmanın neredeyse % 70’i ormanlardan sağlanır. Sadece Amazon, atmosfere her gün 20 milyar ton su pompalar. Bu dünyanın en uzun nehri olan Amazon’un her gün denize ulaştırdığı miktar olan 17 milyar ton sudan daha fazladır. Eğer su kaynatarak aynı etkiyi yaratacak kadar buhar elde etmek zorunda kalsaydık, dünyadaki tüm enerji üretim kapasitesinin 6 aylık üretimine ihtiyacımız olacaktı. Bu hepimiz için mükemmel bir hizmet.
We have in the world about four billion hectares of forests. This is more or less China, U.S., Canada and Brazil all together, in terms of size, to have an idea. Three quarters of that is in the temperate zone, and just one quarter is in the tropics, but this one quarter, one billion hectares, holds most of the biodiversity, and very importantly, 50 percent of the living biomass, the carbon. Now, we used to have six billion hectares of forest -- 50 percent more than what we have -- 2,000 years ago. We've actually lost two billion hectares in the last 2,000 years. But in the last 100 years, we lost half of that. That was when we shifted from deforestation of temperate forests to deforestation of tropical forests.
Dünyada yaklaşık 4 milyar hektar ormana sahibiz. Fikir vermesi için, bu boyut Çin, Amerika, Kanada ve Brezilya’nın toplamı kadardır. Bunun dörtte üçü ılıman kuşakta ve sadece dörtte biri de tropik kuşaktadır. Fakat bu dörtde bir, bir milyar hektar, biyolojik çeşitliliğin çoğunu ve daha da önemlisi bio kütle karbonunun %50'sini elinde tutmaktadır. 2000 yıl önce şimdi sahip olduğumuz ormanların %50 daha fazlası olan 6 milyar hektar ormana sahiptik. Son 2000 yılda fiili olarak 2 milyar hektar ormanı kaybettik. Ancak, bu kaybın yarısı son 100 yılda gerçekleşti. Bu kayıp ılıman bölge ormanları tahribatını, tropikal bölge ormanlarına kaydırdığımızda başladı.
So think of this: In 100 years, we lost the same amount of forest in the tropics that we lost in 2,000 years in temperate forests. That's the speed of the destruction that we are having.
Bunu düşünün; 2000 sene içinde ılıman ormanlarda kaybettiğimiz miktarla, aynı miktardaki ormanı 100 yıl içinde tropikal ormanlarda kaybettik. Sahip olduğumuz ormanlar bu kadar hızlı yok oluyor.
Now, Brazil is an important piece of this puzzle. We have the second largest forest in the world, just after Russia. It means 12 percent of all the world's forests are in Brazil, most of that in the Amazon. It's the largest piece of forest we have. It's a very big, large area. You can see that you could fit many of the European countries there. We still have 80 percent of the forest cover. That's the good news. But we lost 15 percent in just 30 years. So if you go with that speed, very soon, we will loose this powerful pump that we have in the Amazon that regulates our climate.
Brezilya bu bilmecede önemli bir parça. Rusya’dan sonra dünyanın en geniş ikinci ormanlarına sahibiz. Bu demektir ki, dünyanın toplam ormanlarının %12'si Brezilya’da, bunun çoğu da Amazon’dadır. Bu elimizdeki en geniş orman parçası. Gerçekten çok büyük ve geniş bir alan. Bir çok Avrupa ülkesinin bu alana sığdırılabildiğini görebilirsiniz. Hâlâ orman örtüsünün %80’ine sahibiz. Bu iyi haber. Fakat, sadece son 30 yılda %15’ini kaybettik. Eğer bu hızla devam ederse, çok yakında Amazon’da sahip olduğumuz, iklimi düzenleyen bu güçlü pompayı kaybedeceğiz.
Deforestation was growing fast and accelerating at the end of the '90s and the beginning of the 2000s. (Chainsaw sound) (Sound of falling tree) Twenty-seven thousand square kilometers in one year. This is 2.7 million hectares. It's almost like half of Costa Rica every year.
Orman tahribatı, 90’ların sonu 2000’lerin başı arasında hızlıca artıyor ve büyüyor idi. (Motorlu testere sesi) (Kesilip düşen ağaç sesi) Bir yılda, yirmi yedi bin kilometre kare. Yani 2.7 milyon hektar. Bu neredeyse bir yılda Kosta Rika’nın yarısı kadardır.
So at this moment -- this is 2003, 2004 -- I happened to be coming to work in the government. And together with other teammates in the National Forest Department, we were assigned a task to join a team and find out the causes of deforestation, and make a plan to combat that at a national level, involving the local governments, the civil society, business, local communities, in an effort that could tackle those causes.
Bu esnada, yani 2003-2004'te hükümetle çalışmaya başladım. Ulusal Orman Bölümü’ndeki diğer iş arkadaşlarım ile beraber orman kıyımının nedenlerini bulmaya çalışan bir ekipte görevlendirildik ve bununla ulusal seviyede mücadele etmek için yerel hükümetleri, sivil toplumu, iş dünyasını, bölge halkını içeren bir eylem planı hazırladık.
So we came up with this plan with 144 actions in different areas. Now I will go through all of them one by one -- no, just giving some examples of what we had done in the next few years. So the first thing, we set up a system with the national space agency that could actually see where deforestation is happening, almost in real time. So now in Brazil, we have this system, DETER, where every month, or every two months, we get information on where deforestation is happening so we can actually act when it's happening. And all the information is fully transparent so others can replicate that in independent systems. This allows us, among other things, to apprehend 1.4 million cubic meters of logs that were illegally taken. Part of that we saw and sell, and all the revenue becomes a fund that now funds conservation projects of local communities as an endowment fund. This also allows us to make a big operation to seize corruption and illegal activities that ended up having 700 people in prison, including a lot of public servants. Then we made the connection that areas that have been doing illegal deforestation should not get any kind of credit or finance. So we cut this through the bank system and then linked this to the end users. So supermarkets, the slaughterhouses, and so on that buy products from illegal clear-cut areas, they also can be liable for the deforestation. So making all these connections to help to push the problem down. And also we work a lot on land tenure issues. It's very important for conflicts. Fifty million hectares of protected areas were created, which is an area the size of Spain. And of those, eight million were indigenous lands.
Farklı alanlarda 144 faaliyeti içeren plan ile ortaya çıktık. Şimdi bunların hepsi üzerinden tek tek gideceğim, sadece geçtiğimiz birkaç yıl içersinde ne yaptığımız hakkında bazı örnekler vereceğim. İlk olarak Ulusal Uzay Ajansı ile birlikte orman tahribatının nerelerde olduğunu hemen hemen gerçek zamanlı gösteren bir sistem oluşturduk. Şu anda Brezilya’da, bu sisteme sahibiz. Her ay ya da her iki ayda bir orman tahribatının yaşandığı yerlerin bilgisini alıyoruz. Böylece, tahribatın olduğu an harekete geçebiliyoruz. Tüm bu bilgiler tamamen şeffaftır, yani başkaları da bağımsız sistemlerde aynısını yapabilirler. Diğer şeylerin yanı sıra bu bize yasa dışı şekilde alınan 1.4 milyon metreküp kütüğün yakalanmasına olanak tanıdı. Bunların bir kısmını kesip satarak elde ettiğimiz gelirleri ormanları korumak için proje hazırlayan bölge halkına bağış fonu haline getirdik. Bu bize, yolsuzluk ve yasa dışı faaliyetleri yakalamak için büyük operasyonlar yapma olanağı sağladı. Sonucunda birçoğu kamu görevlisini olan 700 kişi hapse atıldı. Daha sonra yasa dışı orman kıyımı yapan bölgelerle bağlantı kurarak herhangi bir çeşit kredi ya da mali destek alamamalarını sağladık. Bankacılık sistemi ile son kullanıcılar arasındaki bu bağlantıyı kestik. Süpermarketler, kesimhaneler ve bunun gibi iş yerleri yasadışı kesim alanlarından ürün satın almaları halinde orman kıyımından sorumlu tutulabilecekler. Tüm bu bağlantıların oluşturulması sorununların azalmasına yardımcı oldu. Ve ayrıca, arazi kiralaması konusunda da çok çalıştık. Bu anlaşmazlıklar için çok önemli. İspanya' nın yüz ölçümüne eşit büyüklükte elli milyon hektar korunmuş alan oluşturuldu. Bunun 8 milyonu doğal arazi idi.
Now we start to see results. So in the last 10 years, deforestation came down in Brazil 75 percent.
Şimdi sonuçları görmeye başladık. Böylece, son 10 yılda orman tahribatı Brezilya’da %75 oranında azaldı.
(Applause)
(Alkışlar)
So if we compare it with the average deforestation that we had in the last decade, we saved 8.7 million hectares, which is the size of Austria. But more importantly, it avoided the emission of three billion tons of CO2 in the atmosphere. This is by far the largest contribution to reduce greenhouse gas emissions, until today, as a positive action. One may think that when you do these kinds of actions to decrease, to push down deforestation, you will have an economic impact because you will not have economic activity or something like that. But it's interesting to know that it's quite the opposite. In fact, in the period when we have the deepest decline of deforestation, the economy grew, on average, double from the previous decade, when deforestation was actually going up. So it's a good lesson for us. Maybe this is completely disconnected, as we just learned by having deforestation come down.
Son on yıldaki orman kıyımı ile ortalama orman kıyımını karşılaştırdığımızda Avusturya büyüklüğündeki 8.7 milyon hektarı korumuş olduk. Fakat daha da önemlisi, atmosfere üç milyar ton karbondioksit emisyonu salınımını önledik. Bu şimdiye kadarki sera gazı emisyonunun azaltılmasına yönelik açık ara en büyük katkıyı sağlayan olumlu harekettir. Bazıları, orman kıyımının azaltılmasına yönelik yapılan bu tür çalışmaların ekonomik etkilerinin olacağını düşünebilir. Çünkü, böyle bir ekonomik aktiviteniz ya da benzeri bir şeyiniz olmayacak. Ancak, ilginçtir ki durumun bunun tam tersi. Aslında, orman kıyımının en fazla azaldığı dönemde ekonomi, orman kıyımının arttığı bir önceki on yıla kıyasla, ortalama olarak iki katı büyüdü. Bu bizim için güzel bir ders. Belki de bu, orman kıyımının azalmasıyla öğrendiğimiz tamamen bağlantısız bir şey.
Now this is all good news, and it's quite an achievement, and we obviously should be very proud about that. But it's not even close to sufficient. In fact, if you think about the deforestation in the Amazon in 2013, that was over half a million hectares, which means that every minute, an area the size of two soccer fields is being cut in the Amazon last year, just last year. If we sum up the deforestation we have in the other biomes in Brazil, we are talking about still the largest deforestation rate in the world. It's more or less like we are forest heroes, but still deforestation champions. So we can't be satisfied, not even close to satisfied. So the next step, I think, is to fight to have zero loss of forest cover in Brazil and to have that as a goal for 2020. That's our next step.
Bunlar güzel haberler ve önemli kazanımlar ve bundan gurur da duymalıyız. Fakat, hâlâ yeterli düzeye yakın bile değil. Amazon'da 2013 yılındaki orman kıyımını düşünürseniz, yarım milyon hektarın üzerindeydi, yani bu, sadece geçen yıl Amazonda, her dakikada bir futbol sahasının iki katı kadar ormanın kesildiği anlamına geliyor. Brezilya’nın diğer biyomlarındaki orman kıyımını da dahil edersek hâlâ dünyadaki en geniş orman kıyımı oranından bahsediyoruz demektir. Az ya da çok orman kahramanıyız ancak hâlâ orman kıyım şampiyonuyuz. Bu nedenle tatmin olamayız, tatmin olmaya yakınlaşamayız dahi. Sanırım bir sonraki adım, Brezilya’da orman kaybını sıfırlayacak mücadeleyi etmek ve bunu 2020 yılı için bir hedef olarak belirlemek. Bu bir sonraki adımımız.
Now I've always been interested in the relationship between climate change and forests. First, because 15 percent of greenhouse gas emissions come from deforestation, so it's a big part of the problem. But also, forests can be a big part of the solution since that's the best way we know to sink, capture and store carbon. Now, there is another relationship of climate and forests that really stuck me in 2008 and made me change my career from forests to working with climate change. I went to visit Canada, in British Columbia, together with the chiefs of the forest services of other countries that we have a kind of alliance of them, like Canada, Russia, India, China, U.S. And when we were there we learned about this pine beetle that is literally eating the forests in Canada. What we see here, those brown trees, these are really dead trees. They are standing dead trees because of the larvae of the beetle. What happens is that this beetle is controlled by the cold weather in the winter. For many years now, they don't have the sufficient cold weather to actually control the population of this beetle. And it became a disease that is really killing billions of trees. So I came back with this notion that the forest is actually one of the earliest and most affected victims of climate change.
İklim değişikliği ve ormanlar arasındaki ilişkiyle her zaman ilgilendim. İlk olarak, sera gazı emisyonun %15’i orman kıyımından kaynaklanması nedeniyle, bu problemin büyük bir kısmı. Ama ormanlar çözümün büyük bir parçası da olabilirler. Çünkü karbonu indirip, yakalamanın ve depolamanın bildiğimiz en iyi yolu bu. Şu anda iklim ve ormanlar arasında başka bir ilişki daha var. 2008 yılında buna takıldım ve bu kariyerimi ormanlardan ziyade iklim değişikleri çalışmalarına doğru değiştirdi. İş birliği içerisinde olduğumuz Kanada, Rusya, Hindistan, Çin ve Amerika gibi ülkelerin orman hizmetleri şefleriyle birlikte, Kanada, British Columbia’ya ziyaret için gittim. Ve oradayken çam böceğini öğrendik. Bu böcek kelimenin tam anlamıyla Kanada ormanlarını yiyor. Burada gördüğümüz, kahverengi ağaçlar aslında ölü ağaçlar. Bunlar böcek larvaları nedeniye, ayakta ölmüş ağaçlar Olan şu: bu böcek kışın soğuk hava tarafından kontrol altında tutuluyor. Şu ana kadar uzun yıllardır, bu böcek popülasyonunu kontrol altında tutacak kadar soğuk hava olmadı. Ve milyarlarca ağacı öldüren bir hastalık halini aldı. Ormanların halihazırda iklim değişiminden en eski ve en çok etkilenen kurbanlardan biri olduğu düşüncesi ile geri döndüm.
So I was thinking, if I succeed in working with all my colleagues to actually help to stop deforestation, maybe we will lose the battle later on for climate change by floods, heat, fires and so on. So I decided to leave the forest service and start to work directly on climate change, find a way to think and understand the challenge, and go from there.
Düşünüyordum ki, eğer meslektaşlarımla birlikte orman kıyımını durdurmaya yönelik çalışmalarda başarılı olsam bile, belki de sel, sıcaklık, yangın ve benzeri nedenlerden kaynaklanan iklim değişikleriyle olan mücadelemizi kaybedecektik. Bu nedenle orman hizmetlerindeki görevimi bırakmaya ve bu zorluğu anlamak, bir yol bulmak ve bu yoldan oraya gitmek için iklim değişikleri üzerinde direkt olarak çalışmaya başlamaya karar verdim.
Now, the challenge of climate change is pretty straightforward. The goal is very clear. We want to limit the increase of the average temperature of the planet to two degrees. There are several reasons for that. I will not get into that now. But in order to get to this limit of two degrees, which is possible for us to survive, the IPCC, the Intergovernmental Panel on Climate Change, defines that we have a budget of emissions of 1,000 billion tons of CO2 from now until the end of the century. So if we divide this by the number of years, what we have is an average budget of 11 billion tons of CO2 per year. Now what is one ton of CO2? It's more or less what one small car, running 20 kilometers a day, will emit in one year. Or it's one flight, one way, from São Paulo to Johannesburg or to London, one way. Two ways, two tons. So 11 billion tons is twice that.
Şu anda iklim değişikliği sorunu ortada. Amaç oldukça açık. Dünyanın ortalama sıcaklık artışını iki derecede sınırlamak istiyoruz. Bunun için birçok neden var. Buna şimdi girmeyeceğim. Fakat hayatı devam ettirmemiz için mümkün olan bu iki derecelik sınırı sağlamak için IPCC, İklim Değişiklikleri Devletlerarası Paneli, bugünden, bu yüzyılın sonuna kadar bizim 1.000 milyar ton CO2 emisyon bütçemiz olduğunu söylüyor. Bunu kalan yıl sayısına bölersek yıllık ortalama 11 milyar ton CO2 bütçemiz olduğu ortaya çıkar. Peki bir ton CO2 neyi ifade eder. Aşağı yukarı küçük bir otomobilin günde 20 kilometreden bir yılda salacağı kadar. Ya da Sao Paulo’dan Johannesburg’a veya Londra’ya tek yönlü bir uçuşun salacağı kadar. İki yönlü olursa, iki ton. 11 milyar ton bunun iki katıdır.
Now the emissions today are 50 billion tons, and it's growing. It's growing and maybe it will be 61 by 2020. Now we need to go down to 10 by 2050. And while this happens, the population will grow from seven to nine billion people, the economy will grow from 60 trillion dollars in 2010 to 200 trillion dollars. And so what we need to do is to be much more efficient in a way that we can go from seven tons of carbon per capita per person, per year, into something like one. You have to choose. You take the airplane or you have a car.
Şimdi emisyon 50 milyar ton olup gittikçe de artmaktadır Artmaya devam etmekte ve 2020'ye kadar 61 milyar tona ulaşacak. 2050 yılına kadar 10 milyar tona indirmemiz gerekiyor. Bu olurken nüfus 7 milyardan 9 milyara yükselecek ekonomi 2010 yılındaki 60 trilyon dolardan 200 trilyon dolara yükselecek. Yapmamız gereken şey, çok daha etkili olarak yılda bir kişi başına düşen 7 ton değerini 1 gibi bir değere bir düşürebilmektir. Seçim yapmanız gerek. Uçak mı, arabanız mı?
So the question is, can we make it? And that's the exactly the same question I got when I was developing a plan to combat deforestation. It's such a big problem, so complex. Can we really do it? I think so. Think of this: Deforestation means 60 percent of the greenhouse gas emissions in Brazil in the last decade. Now it's a little bit less than 30 percent. In the world, 60 percent is energy. So if we can tackle directly the energy, the same way we could tackle deforestation, maybe we can have a chance.
Soru şu. Bunu yapabilir miyiz? Orman kıyımıyla mücadele için bir plan hazırlarken karşıma çıkan soruyla tam da aynı soru bu. Bu oldukça büyük ve karmaşık bir problem. Gerçekten yapabilir miyiz bunu? Sanırım öyle. Şunu düşünün Orman kıyımı demek, Brezilya’da son 10 yıldaki sera gazı emisyonun %60’i demek. Bu şimdi %30’dan biraz daha az. Dünyada, sera gazı emisyonun % 60’i enerji kaynaklıdır. Doğrudan enerji meselesini çözebilirsek aynı şekilde orman kıyımını da çözebiliriz. Belki bir şansımız olabilir.
So there are five things that I think we should do. First, we need to disconnect development from carbon emissions. We don't need to clear-cut all the forests to actually get more jobs and agriculture and have more economy. That's what we proved when we decreased deforestation and the economy continued to grow. Same thing could happen in the energy sector. Second, we have to move the incentives to the right place. Today, 500 billion dollars a year goes into subsidies for fossil fuels. Why don't we put a price on carbon and transfer this to the renewable energy? Third, we need to measure and make it transparent where, when and who is emitting greenhouse gases so we can have actions specifically for each one of those opportunities. Fourth, we need to leapfrog the routes of development, which means, you don't need to go to the landline telephone before you get to the mobile phones. Same way we don't need to go to fossil fuels to the one billion people who don't have access to energy before we get to the clean energy. And fifth and last, we need to share responsibility between governments, business and civil society. There is work to do for everybody, and we need to have everybody on board.
Yapmamız gereken beş şey var. İlki, gelişmeyle karbon emisyonu arasındaki bağlantıyı kesmeliyiz. Daha çok iş, tarım ya da ekonomiye sahip olmak için tüm ormanları kesmeye ihtiyaç yok. Orman kıyımını azalttığımızda bunu ispat ettik. Ekonomi büyümeye devam etti. Aynı şey enerji sektöründe de olabilir. İkinci olarak, teşvikleri doğru yerlere yönlendirmeliyiz. Bugün, yılda 500 milyar dolar sübvansiyon fosil yakıta gidiyor. Neden karbona bir fiyat koyup bunu da yenilenebilir enerjiye transfer etmiyoruz. Üçüncü olarak, sera gazı emisyonun nerede ne zaman ve kim tarafından salındığını şeffaflaştırmamız ve ölçmemiz gerek. Bu şekilde her bir fırsat için özel eylemler gerçekleştirebiliriz. Dördüncü olarak, kalkınmanın yoluna sıçramalıyız. Bunun anlamı, mobil telefonları edinmeden önce, sabit telefon hatları döşememize gerek yoktur. Enerjiye erişim imkanı olmayan milyarlarca insana temiz enerjiyi sağlayana kadar fosil yakıtları götürmemeliyiz. Ve beşinci ve son olarak, sorumluluğu devletler, iş dünyası ve sivil toplum arasında paylaşmalıyız. Herkes için yapılması gereken iş vardır ve herkese ihtiyacımız var.
So to finalize, I think the future is not like a fate that you have to just go as business as usual goes. We need to have the courage to actually change the route, invest in something new, think that we can actually change the route. I think we are doing this with deforestation in Brazil, and I hope we can do it also with climate change in the world.
Sonlandırırken, bence geleceğimiz kader gibi değildir, yani işi oluruna bırakmak zorunda değiliz. Gerçekten rotayı değiştirecek yeni şeylere yatırım yapacak cesarete ihtiyacımız var. Gerçekten rotayı değiştirebileceğimizi düşünüyorum Sanırım bunu Brezilya’da orman kıyımında yapıyoruz. Umarım dünyadaki iklim değişikliğinde de yapabiliriz.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)