What I want to talk to you about is what we can learn from studying the genomes of living people and extinct humans. But before doing that, I just briefly want to remind you about what you already know: that our genomes, our genetic material, are stored in almost all cells in our bodies in chromosomes in the form of DNA, which is this famous double-helical molecule. And the genetic information is contained in the form of a sequence of four bases abbreviated with the letters A, T, C and G. And the information is there twice -- one on each strand -- which is important, because when new cells are formed, these strands come apart, new strands are synthesized with the old ones as templates in an almost perfect process.
Chcem vám povedať o tom, čo sa môžeme naučiť zo štúdia genómu živých ľudí a vyhynutých ľudí. Ale predtým, ako tak urobím, vám chcem v krátkosti pripomenúť to, čo už viete: že naše genómy, náš genetický materiál, sú uložené takmer vo všetkých bunkách našich tiel v chromozómoch vo forme DNA, čo je táto slávna molekula v tvare dvojzávitnice. A genetická informácia je obsiahnutá vo forme sekvencie štyroch báz označených skrátene písmenami A, T, C a G. A informácia je tam dvakrát – jedna na každom reťazci – čo je dôležité, pretože keď sa formujú nové bunky, tieto reťazce sa rozdelia, syntetizujú sa nové reťazce so starými ako predlohami v takmer bezchybnom procese.
But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in. And we can then see the result of such mutations when we compare DNA sequences among us here in the room, for example. If we compare my genome to the genome of you, approximately every 1,200, 1,300 letters will differ between us. And these mutations accumulate approximately as a function of time. So if we add in a chimpanzee here, we will see more differences. Approximately one letter in a hundred will differ from a chimpanzee.
Ale, samozrejme, nič v prírode nie je úplne bezchybné, takže niekedy sa stane chyba a do reťazca sa zaradí zlé písmeno. Potom môžeme vidieť výsledok takýchto mutácií, keď porovnávame DNA sekvencie napríklad medzi nami tu v tejto miestnosti. Ak porovnáme môj genóm s vaším, približne každých 1 200 – 1 300 písmen sa vyskytne medzi nami odlišnosť. Tieto mutácie sa kumulujú približne lineárne s časom. Takže ak sem zaradíme šimpanza, uvidíme viac rozdielov. Približne jedno zo sto písmen sa bude líšiť od šimpanza.
And if you're then interested in the history of a piece of DNA, or the whole genome, you can reconstruct the history of the DNA with those differences you observe. And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. In this case, it's very simple. The two human DNA sequences go back to a common ancestor quite recently. Farther back is there one shared with chimpanzees. And because these mutations happen approximately as a function of time, you can transform these differences to estimates of time, where the two humans, typically, will share a common ancestor about half a million years ago, and with the chimpanzees, it will be in the order of five million years ago.
A ak sa budete zaujímať o históriu časti DNA, alebo celého genómu, môžete rekonštruovať históriu DNA pomocou rozdielov, ktoré pozorujete. Vo všeobecnosti zvykneme znázorňovať naše predstavy o tejto histórii vo forme stromov, ako je tento. V tomto prípade je to veľmi jednoduché. Dve ľudské DNA sekvencie zdieľajú spoločného predka pomerne nedávno. O niečo ďalej sa nachádza predok zdieľaný so šimpanzmi. A keďže tieto mutácie pribúdajú približne lineárne s časom, môžete pretransformovať tieto rozdiely do odhadov času, pričom dve vetvy ľudí typicky zdieľajú spoločného predka približne pred pol miliónom rokov, a so šimpanzom to bude rádovo pred 5 miliónmi rokov.
So what has now happened in the last few years is that there are account technologies around that allow you to see many, many pieces of DNA very quickly. So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome. Each of us, of course, contains two human genomes -- one from our mothers and one from our fathers. And they are around three billion such letters long. And we will find that the two genomes in me, or one genome of mine we want to use, will have about three million differences in the order of that. And what you can then also begin to do is to say, "How are these genetic differences distributed across the world?" And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa. And if you look outside Africa, you actually find less genetic variation. This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa. Yet the people inside Africa have more genetic variation.
V niekoľkých posledných rokoch vznikli analytické technológie, ktoré nám umožňujú prezrieť mnoho a mnoho kusov DNA veľmi rýchlo. Takže teraz môžeme v rámci niekoľkých hodín vyhodnotiť celý ľudský genóm. Každý z nás, samozrejme, obsahuje dva ľudské genómy, jeden máme od našich mám a jeden od našich otcov. Sú dlhé asi tri miliardy takýchto písmen. Zistili by sme, že dva genómy vo mne alebo jeden môj genóm a jeden váš, budú mať asi tri milióny rozdielov rádovo. A môžeme sa tiež spýtať: „Ako sú tieto genetické rozdiely rozložené po svete?“ Keby ste to urobili, zistíte určitú genetickú rozmanitosť v Afrike. A keď sa pozriete mimo Afriky, nájdete v skutočnosti menej genetickej rozmanitosti. Toto je samozrejme prekvapujúce, lebo rádovo šesť až sedemkrát menej ľudí žije v Afrike ako mimo Afriky. Napriek tomu ľudia v Afrike majú vyššiu genetickú rozmanitosť.
Moreover, almost all these genetic variants we see outside Africa have closely related DNA sequences that you find inside Africa. But if you look in Africa, there is a component of the genetic variation that has no close relatives outside. So a model to explain this is that a part of the African variation, but not all of it, [has] gone out and colonized the rest of the world. And together with the methods to date these genetic differences, this has led to the insight that modern humans -- humans that are essentially indistinguishable from you and me -- evolved in Africa, quite recently, between 100 and 200,000 years ago. And later, between 100 and 50,000 years ago or so, went out of Africa to colonize the rest of the world.
Navyše, takmer všetky genetické varianty, ktoré vidíme mimo Afriky, sú blízko príbuzné DNA sekvenciám, ktoré nájdete v rámci Afriky. Ale ak sa pozriete do Afriky, nájdete časť genetickej rozmanitosti, ktorá nemá blízkych príbuzných mimo nej. Takže model, ktorý toto vysvetľuje, je, že časť africkej rozmanitosti, ale nie všetka, sa dostala von a kolonizovala zvyšok sveta. Spolu s metódami umožňujúcimi datovať tieto genetické rozdiely toto viedlo k poznaniu že moderní ľudia – ľudia, ktorí sú v princípe nerozlíšiteľní od vás a mňa – sa vyvinuli v Afrike pomerne nedávno pred 100 až 200 tisíc rokmi. A neskôr, pred asi 100 000 až 50 000 rokmi, vyšli z Afriky kolonizovať zvyšok sveta.
So what I often like to say is that, from a genomic perspective, we are all Africans. We either live inside Africa today, or in quite recent exile. Another consequence of this recent origin of modern humans is that genetic variants are generally distributed widely in the world, in many places, and they tend to vary as gradients, from a bird's-eye perspective at least. And since there are many genetic variants, and they have different such gradients, this means that if we determine a DNA sequence -- a genome from one individual -- we can quite accurately estimate where that person comes from, provided that its parents or grandparents haven't moved around too much.
Takže, ako rád hovorievam, z pohľadu genómu sme všetci Afričania. Buď žijeme v Afrike aj dnes, alebo sme dosť krátku dobu v exile. Ďalším dôsledkom tohto nedávneho pôvodu moderných ľudí je, že genetická rozmanitosť je široko rozdistribuovaná po svete, na mnohých miestach a má tendenciu meniť sa ako gradient minimálne z vtáčej perspektívy. A keďže existuje mnoho genetických variantov a tie majú rôzne takéto gradienty, z toho vyplýva, že ak určíme DNA sekvenciu genómu vybraného jednotlivca, môžeme pomerne presne odhadnúť, odkiaľ táto osoba pochádza za predpokladu, že sa jeho rodičia alebo starí rodičia nepohybovali príliš po svete.
But does this then mean, as many people tend to think, that there are huge genetic differences between groups of people -- on different continents, for example? Well we can begin to ask those questions also. There is, for example, a project that's underway to sequence a thousand individuals -- their genomes -- from different parts of the world. They've sequenced 185 Africans from two populations in Africa. [They've] sequenced approximately equally [as] many people in Europe and in China. And we can begin to say how much variance do we find, how many letters that vary in at least one of those individual sequences. And it's a lot: 38 million variable positions.
Ale znamená to potom, ako si mnohí ľudia majú tendenciu myslieť, že existujú veľké genetické rozdiely medzi skupinami ľudí, napríklad na rôznych kontinentoch? Nuž, môžeme si položiť aj takéto otázky. Prebieha napríklad momentálne projekt sekvenovania genómu tisícky jednotlivcov z rôznych častí sveta. Sekvenovali 185 Afričanov z dvoch afrických populácií. Sekvenovali približne rovnako ľudí v Európe a Číne. A môžeme začať hovoriť, koľko rozmanitosti nachádzame, koľko písmen sa líši aspoň v jednej z tých individuálnych sekvencií. Je ich veľa: 38 miliónov pozícií s variáciami.
But we can then ask: Are there any absolute differences between Africans and non-Africans? Perhaps the biggest difference most of us would imagine existed. And with absolute difference -- and I mean a difference where people inside Africa at a certain position, where all individuals -- 100 percent -- have one letter, and everybody outside Africa has another letter. And the answer to that, among those millions of differences, is that there is not a single such position. This may be surprising. Maybe a single individual is misclassified or so. So we can relax the criterion a bit and say: How many positions do we find where 95 percent of people in Africa have one variant, 95 percent another variant, and the number of that is 12.
Ale potom sa môžeme opýtať: Existujú nejaké absolútne rozdiely medzi Afričanmi a Neafričanmi? Asi najväčší rozdiel, ktorý si väčšina z nás predstaví. Pod absolútnym rozdielom myslím rozdiel, kde ľudia žijúci v Afrike majú na danej pozícii, kde všetci jednotlivci – 100 % – majú jedno písmeno a všetci mimo Afriky majú iné písmeno. Odpoveď na toto je, že medzi miliónmi rozdielov neexistuje ani jedna jediná taká pozícia. Môže to znieť prekvapujúco, možno bol nejaký jednotlivec nesprávne klasifikovaný alebo podobne, takže trocha zmiernime kritérium a povedzme: Koľko je takých pozícií, kde 95 % ľudí v Afrike má jeden variant, 95 % mimo Afriky iný variant? A ich počet je 12.
So this is very surprising. It means that when we look at people and see a person from Africa and a person from Europe or Asia, we cannot, for a single position in the genome with 100 percent accuracy, predict what the person would carry. And only for 12 positions can we hope to be 95 percent right. This may be surprising, because we can, of course, look at these people and quite easily say where they or their ancestors came from. So what this means now is that those traits we then look at and so readily see -- facial features, skin color, hair structure -- are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world.
To je veľmi prekvapujúce. Znamená to, že keď pozrieme na ľudí a vezmeme osobu z Afriky, a potom osobu z Európy alebo Ázie, nemôžeme ani pre jedinú pozíciu v genóme so 100 % pravdepodobnosťou určiť, aké písmeno na tejto pozícii bude daná osoba niesť. A len pre 12 pozícií môžeme dúfať v 95 % správnosť. Aj toto môže prekvapiť, pretože keď sa na týchto ľudí pozrieme, samozrejme pomerne ľahko uvidíme, odkiaľ oni alebo ich predkovia pochádzajú. Takže to znamená, že tie črty, na ktoré sa pozrieme, a tak jednoducho spoznáme – črty tváre, farba kože, štruktúra vlasov – nie sú dané jednotlivými génmi s veľkým účinkom, ale sú určené množstvom genetických variantov, ktoré, ako sa zdá, majú premenlivú frekvenciu v rámci rôznych častí sveta.
There is another thing with those traits that we so easily observe in each other that I think is worthwhile to consider, and that is that, in a very literal sense, they're really on the surface of our bodies. They are what we just said -- facial features, hair structure, skin color. There are also a number of features that vary between continents like that that have to do with how we metabolize food that we ingest, or that have to do with how our immune systems deal with microbes that try to invade our bodies. But so those are all parts of our bodies where we very directly interact with our environment, in a direct confrontation, if you like. It's easy to imagine how particularly those parts of our bodies were quickly influenced by selection from the environment and shifted frequencies of genes that are involved in them. But if we look on other parts of our bodies where we don't directly interact with the environment -- our kidneys, our livers, our hearts -- there is no way to say, by just looking at these organs, where in the world they would come from.
Ešte je tu jeden fakt týkajúci sa čŕt, ktoré na sebe navzájom tak ľahko rozoznáme, ktorý podľa mňa stojí za zmienku. Je ním skutočnosť, že sa nachádzajú doslova na povrchu našich tiel. Sú to, ako sme už povedali, črty tváre, štruktúra vlasov, farba kože. Existuje ešte viacero vlastností, ktoré podobne variujú medzi kontinentami a týkajú sa spôsobu, ako trávime jedlo, ktoré prijímame, alebo sa týkajú spôsobu, akým sa naše imunitné systémy vyrovnávajú s mikróbmi, ktoré sa snažia vtrhnúť do našich tiel. Ale k priamemu kontaktu s okolitým prostredím alebo, povedzme, k priamej konfrontácii dochádza vždy na povrchu našich tiel. Je ľahké si predstaviť, že práve tieto konkrétne časti našich tiel boli rýchlo ovplyvnené prírodným výberom zo strany prostredia a došlo k posunu frekvencií génov, ktoré ich ovplyvňujú. Ale ak sa pozrieme na iné časti našich tiel, kde priamo do styku s prostredím neprichádzame – obličky, pečene, srdcia – nie je možné povedať, len skúmaním týchto orgánov, z ktorej časti sveta pochádzajú.
So there's another interesting thing that comes from this realization that humans have a recent common origin in Africa, and that is that when those humans emerged around 100,000 years ago or so, they were not alone on the planet. There were other forms of humans around, most famously perhaps, Neanderthals -- these robust forms of humans, compared to the left here with a modern human skeleton on the right -- that existed in Western Asia and Europe since several hundreds of thousands of years. So an interesting question is, what happened when we met? What happened to the Neanderthals?
Je tu ešte jedna dôležitá vec, ktorá vyplýva z poznatku, že ľudia majú nedávny spoločný pôvod v Afrike. A síce fakt, že keď sa títo ľudia objavili pred asi 100 000 rokmi, neboli na planéte sami. Nachádzali sa tu aj iné formy ľudí, z ktorých asi najznámejší boli Neandertálci. Tento robustný druh ľudí, na tomto obrázku vľavo v porovnaní s kostrou moderného človeka vpravo, sa vyskytoval v západnej Ázii a Európe už pred niekoľkými stovkami tisíc rokov. Zaujímavá otázka je, čo sa stalo, keď sme sa stretli. Čo sa stalo s Neandertálcami?
And to begin to answer such questions, my research group -- since over 25 years now -- works on methods to extract DNA from remains of Neanderthals and extinct animals that are tens of thousands of years old. So this involves a lot of technical issues in how you extract the DNA, how you convert it to a form you can sequence. You have to work very carefully to avoid contamination of experiments with DNA from yourself. And this then, in conjunction with these methods that allow very many DNA molecules to be sequenced very rapidly, allowed us last year to present the first version of the Neanderthal genome, so that any one of you can now look on the Internet, on the Neanderthal genome, or at least on the 55 percent of it that we've been able to reconstruct so far. And you can begin to compare it to the genomes of people who live today.
A aby sme začali hľadať odpovede na podobné otázky, moja výskumná skupina – už to je viac ako 25 rokov – pracuje na metódach extrakcie DNA zo zvyškov Neandertálcov a vyhynutých zvierat, ktoré sú staré niekoľko desiatok tisíc rokov. Zahŕňa to mnohé technické nástrahy v hľadaní spôsobu, ako extrahovať DNA, ako ju zmeniť do podoby, v ktorej je možné ju sekvenovať. Musíte pracovať veľmi pozorne, aby ste sa vyhli kontaminácii experimentov vašou vlastnou DNA. A toto potom, v spojení s týmito metódami umožňujúcimi sekvenovať veľmi rýchlo mnoho molekúl DNA, nám umožnilo minulý rok prezentovať prvú verziu genómu Neandertálca tak, aby sa ktokoľvek z vás mohol pozrieť na internet na genóm Neandertálca alebo aspoň na 55 % z neho, ktoré sme doteraz boli schopní zrekonštruovať. Je možné ho začať porovnávať s genómom ľudí žijúcich dnes.
And one question that you may then want to ask is, what happened when we met? Did we mix or not? And the way to ask that question is to look at the Neanderthal that comes from Southern Europe and compare it to genomes of people who live today. So we then look to do this with pairs of individuals, starting with two Africans, looking at the two African genomes, finding places where they differ from each other, and in each case ask: What is a Neanderthal like? Does it match one African or the other African? We would expect there to be no difference, because Neanderthals were never in Africa. They should be equal, have no reason to be closer to one African than another African. And that's indeed the case. Statistically speaking, there is no difference in how often the Neanderthal matches one African or the other. But this is different if we now look at the European individual and an African. Then, significantly more often, does a Neanderthal match the European rather than the African. The same is true if we look at a Chinese individual versus an African, the Neanderthal will match the Chinese individual more often. This may also be surprising because the Neanderthals were never in China.
A otázka, ktorú by ste si potom mohli položiť, je: čo sa stalo, keď sme sa stretli? Krížili sme sa, alebo nie? Spôsob, ako zodpovedať túto otázku je pozrieť sa na Neandertálca pochádzajúceho zo severnej Európy a porovnať ho s genómom ľudí žijúcich dnes. Tak sme s týmto začali s párom osôb, začínajúc dvoma Afričanmi. Sledovali sme genómy týchto dvoch Afričanov hľadali sme miesta, kde sa medzi sebou líšia a pri každej odlišnosti sme zisťovali, ako je to u Neandertálca. Zhoduje sa s jedným alebo druhým Afričanom? Očakávali by sme, že sa nebudú vyskytovať rozdiely, pretože Neandertálec nikdy nežil v Afrike. Mali by byť zhodné, neexistuje dôvod, aby bol bližšie k jednému, či druhému Afričanovi. A je to skutočne tak. Štatisticky nie je rozdiel, ako často sa nájde zhoda Neandertálca s jedným či druhým Afričanom. Ale toto sa zmení, keď sa pozrieme na Európana a Afričana. Vtedy sa signifikantne častejšie zhoduje Neandertálec s Európanom ako s Afričanom. To isté platí, keď porovnáme Číňana s Afričanom. Neandertálec sa bude častejšie zhodovať s Číňanom. To môže byť tiež prekvapivé, pretože Neandertálci sa v Čine nikdy nevyskytovali.
So the model we've proposed to explain this is that when modern humans came out of Africa sometime after 100,000 years ago, they met Neanderthals. Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living. If they then mixed with each other there, then those modern humans that became the ancestors of everyone outside Africa carried with them this Neanderthal component in their genome to the rest of the world. So that today, the people living outside Africa have about two and a half percent of their DNA from Neanderthals.
Takže model, ktorý sme navrhli na vysvetlenie tohto javu, je, že moderní ľudia vyšli z Afriky zhruba pred 100 000 rokmi, stretli sa s Neandertálcami. Pravdepodobne sa tak najprv stalo na Blízkom východe, kde Neandertálci tiež žili. Keď sa navzájom krížili, potom títo moderní ľudia, ktorí sa stali predkami každého mimo Afriky, niesli so sebou túto neandertálsku zložku vo svojom genóme do zvyšných kútov sveta. Takže dnes ľudia žijúci mimo Afriky majú asi dva a pol percenta svojej DNA od Neandertálcov.
So having now a Neanderthal genome on hand as a reference point and having the technologies to look at ancient remains and extract the DNA, we can begin to apply them elsewhere in the world. And the first place we've done that is in Southern Siberia in the Altai Mountains at a place called Denisova, a cave site in this mountain here, where archeologists in 2008 found a tiny little piece of bone -- this is a copy of it -- that they realized came from the last phalanx of a little finger of a pinky of a human. And it was well enough preserved so we could determine the DNA from this individual, even to a greater extent than for the Neanderthals actually, and start relating it to the Neanderthal genome and to people today. And we found that this individual shared a common origin for his DNA sequences with Neanderthals around 640,000 years ago. And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans.
Keď teraz máme genóm Neandertálca k dispozícii ako referenčný bod a máme k dispozícii technológie na preskúmanie prastarých pozostatkov a extrakciu DNA, môžeme ich použiť inde vo svete. A prvým miestom, kde sme tento prístup použili, je južná Sibír v pohorí Altaj na mieste zvanom Denisova jaskyňa v tejto hore, kde archeológovia v roku 2008 objavili drobučký úlomok kosti. Toto je jej kópia, ktorá, ako si uvedomili, pochádzala z posledného článku malíčka človeka. Úlomok bol dostatočne dobre zachovaný, takže sme boli schopní určiť DNA tohto jedinca dokonca vo väčšej miere ako pre samotného Neandertálca a začali sme ho porovnávať s génom Neandertálca a dnešného človeka. A zistili sme, že tento jedinec zdieľal spoločný pôvod jeho DNA sekvencií s Neandertálcom pred asi 640 000 rokmi. A ešte predtým, pred 800 000 rokmi, nachádzame spoločný pôvod so súčasným človekom.
So this individual comes from a population that shares an origin with Neanderthals, but far back and then have a long independent history. We call this group of humans, that we then described for the first time from this tiny, tiny little piece of bone, the Denisovans, after this place where they were first described. So we can then ask for Denisovans the same things as for the Neanderthals: Did they mix with ancestors of present day people? If we ask that question, and compare the Denisovan genome to people around the world, we surprisingly find no evidence of Denisovan DNA in any people living even close to Siberia today. But we do find it in Papua New Guinea and in other islands in Melanesia and the Pacific. So this presumably means that these Denisovans had been more widespread in the past, since we don't think that the ancestors of Melanesians were ever in Siberia.
Takže tento jedinec pochádzal z populácie, ktorá zdieľala pôvod s Neandertálcami, avšak dávno, a potom mala dlhé obdobie nezávislej histórie. Túto skupinu ľudí, ktorú sme ako prví popísali z veľmi drobného kúska kosti, nazývame Denisovania, na počesť miesta, kde boli prvýkrát zaznamenaní. Takže následne sa môžeme pri Denisovanoch opýtať rovnakú otázku ako pri Neandertálcoch: Krížili sa s predkami dnešných ľudí? Ak si položíme takúto otázku a porovnáme genóm Denisovanov s ľuďmi po celom dnešnom svete, na prekvapenie sme nezistili žiadny dôkaz denisovanskej DNA u ľudí žijúcich dnes aspoň v blízkosti Sibíri. Ale našli sme ho na Papui-Novej Guinei a ostatných ostrovoch v Melanézii a v Tichom oceáne. Podľa všetkého to znamená, že títo Denisovania boli v minulosti rozšírenejší, pretože si nemyslíme, že predkovia Melanézanov by boli niekedy na Sibíri.
So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa. In the West, there were Neanderthals; in the East, there were Denisovans -- maybe other forms of humans too that we've not yet described. We don't know quite where the borders between these people were, but we know that in Southern Siberia, there were both Neanderthals and Denisovans at least at some time in the past. Then modern humans emerged somewhere in Africa, came out of Africa, presumably in the Middle East. They meet Neanderthals, mix with them, continue to spread over the world, and somewhere in Southeast Asia, they meet Denisovans and mix with them and continue on out into the Pacific. And then these earlier forms of humans disappear, but they live on a little bit today in some of us -- in that people outside of Africa have two and a half percent of their DNA from Neanderthals, and people in Melanesia actually have an additional five percent approximately from the Denisovans.
Takže štúdiom týchto genómov vyhynutých ľudí sa pred nami vynára obraz toho, ako svet vyzeral, keď moderní ľudia začali vychádzať z Afriky. Na západe boli Neandertálci, na východe boli Denisovania – možno tiež aj iné druhy ľudí, ktoré ešte neboli popísané. Nevieme celkom presne, kde sa nachádzala hranica medzi týmito populáciami, ale vieme, že na južnej Sibíri sa vyskytovali ako Neandertálci, tak aj Denisovania, prinajmenšom v nejakom období histórie. Následne sa objavili moderní ľudia niekde v Afrike, vyšli z Afriky pravdepodobne na Blízky východ, stretli sa s Neandertálcami, krížili sa s nimi, pokračovali ďalej, aby osídlili zvyšok sveta, a niekde v juhovýchodnej Ázii sa stretli s Denisovanmi a krížili sa s nimi. Následne pokračovali ďalej do Pacifiku. A neskôr tieto skoršie druhy ľudí vyhynuli, ale z malej časti žijú ďalej v niektorých z nás v tom, že ľudia mimo Afriky majú 2,5 % svojej DNA z Neandertálcov a ľudia v Melanézii v skutočnosti majú dodatočných približne 5 % z Denisovanov.
Does this then mean that there is after all some absolute difference between people outside Africa and inside Africa in that people outside Africa have this old component in their genome from these extinct forms of humans, whereas Africans do not? Well I don't think that is the case. Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa. They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there. And since we mixed elsewhere, I'm pretty sure that one day, when we will perhaps have a genome of also these earlier forms in Africa, we will find that they have also mixed with early modern humans in Africa.
Znamená to teda, že predsalen existuje nejaký absolútny rozdiel medzi ľuďmi mimo Afriky a vnútri Afriky v tom, že ľudia mimo Afriky majú túto starú zložku vo svojom genóme z popísaných vyhynutých foriem človeka, kým Afričania ju nemajú? No, nemyslím si, že je to tak. Moderní ľudia sa objavili na území Afriky, rozšírili sa samozrejme v rámci Afriky a aj tam existovali staršie, skoršie formy človeka. A keďže sme sa krížili inde, som si celkom istý, že jedného dňa, keď budeme mať k dispozícii genóm aj týchto skorších foriem v Afrike, zistíme, že aj ony sa krížili s ranými modernými ľuďmi v Afrike.
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans? We learn perhaps many things, but one thing that I find sort of important to mention is that I think the lesson is that we have always mixed. We mixed with these earlier forms of humans, wherever we met them, and we mixed with each other ever since.
Takže, aby sme to zhrnuli – čo sme sa naučili štúdiom genómu súčasného človeka a vyhynutých ľudí? Naučili sme sa zrejme veľa vecí, ale dôležité je podľa mňa zmieniť, že sme zistili, že sme sa vždy krížili. Krížili sme sa s týmito skoršími druhmi ľudí, kdekoľvek sme sa s nimi stretli a krížime sme sa medzi sebou navzájom až doteraz.
Thank you for your attention.
Ďakujem za pozornosť.
(Applause)
(potlesk)