What I want to talk to you about is what we can learn from studying the genomes of living people and extinct humans. But before doing that, I just briefly want to remind you about what you already know: that our genomes, our genetic material, are stored in almost all cells in our bodies in chromosomes in the form of DNA, which is this famous double-helical molecule. And the genetic information is contained in the form of a sequence of four bases abbreviated with the letters A, T, C and G. And the information is there twice -- one on each strand -- which is important, because when new cells are formed, these strands come apart, new strands are synthesized with the old ones as templates in an almost perfect process.
Apa yang ingin saya bicarakan hari ini adalah hal yang dapat diketahui dari mempelajari genom manusia yang masih hidup dan yang sudah punah. Namun sebelumnya, saya ingin sedikit mengingatkan apa yang telah Anda ketahui: genom kita, materi genetis kita tersimpan dalam hampir semua sel dalam tubuh kita dalam kromosom dalam bentuk DNA, yaitu molekul heliks ganda terkenal ini. Informasi genetis tersusun dalam bentuk urutan dari empat basa yang disingkat A, T, C, dan G. Ada dua informasi -- satu pada masing-masing untaian -- yang penting karena saat sel baru dibentuk, untaian ini terpisah, untaian baru akan dibuat dengan untaian lama sebagai contohnya dalam proses yang hampir sempurna.
But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in. And we can then see the result of such mutations when we compare DNA sequences among us here in the room, for example. If we compare my genome to the genome of you, approximately every 1,200, 1,300 letters will differ between us. And these mutations accumulate approximately as a function of time. So if we add in a chimpanzee here, we will see more differences. Approximately one letter in a hundred will differ from a chimpanzee.
Namun tentu saja di alam tidak ada yang benar-benar sempurna, sehingga terkadang ada kesalahan dan huruf yang salah terbuat. Sehingga kita bisa melihat hasil mutasi semacam itu saat membandingkan urutan DNA di antara kita di ruangan ini, sebagai contohnya. Jika saya membandingkan genom saya dan Anda kira-kira ada sekitar 1.200 atau 1.300 huruf yang berbeda. Mutasi ini bertambah kira-kira sebagai fungsi waktu. Sehingga jika kita tambahkan simpanse, kita akan melihat lebih banyak perbedaan. Sekitar 1 dari 100 huruf akan berbeda dengan simpanse.
And if you're then interested in the history of a piece of DNA, or the whole genome, you can reconstruct the history of the DNA with those differences you observe. And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this. In this case, it's very simple. The two human DNA sequences go back to a common ancestor quite recently. Farther back is there one shared with chimpanzees. And because these mutations happen approximately as a function of time, you can transform these differences to estimates of time, where the two humans, typically, will share a common ancestor about half a million years ago, and with the chimpanzees, it will be in the order of five million years ago.
Lalu jika Anda tertarik pada sejarah dari sepotong DNA atau keseluruhan genom, Anda dapat merekonstruksi sejarahnya dengan perbedaan yang Anda amati. Biasanya kita menggambarkan ide kita tentang hal ini dalam bentuk bagan seperti ini. Pada kasus ini, sangat sederhana. Dua urutan DNA manusia sampai pada nenek moyang yang sama baru-baru ini. Lebih jauh lagi kita punya nenek moyang yang sama dengan simpanse. Karena mutasi ini terjadi kira-kira sebagai fungsi waktu jadi Anda dapat mengubah perbedaan ini untuk memperkirakan waktunya, di mana kedua orang itu, memiliki nenek moyang yang sama sekitar setengah juta tahun yang lalu, dan dengan simpanse, mungkin sekitar lima juta tahun yang lalu.
So what has now happened in the last few years is that there are account technologies around that allow you to see many, many pieces of DNA very quickly. So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome. Each of us, of course, contains two human genomes -- one from our mothers and one from our fathers. And they are around three billion such letters long. And we will find that the two genomes in me, or one genome of mine we want to use, will have about three million differences in the order of that. And what you can then also begin to do is to say, "How are these genetic differences distributed across the world?" And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa. And if you look outside Africa, you actually find less genetic variation. This is surprising, of course, because in the order of six to eight times fewer people live in Africa than outside Africa. Yet the people inside Africa have more genetic variation.
Lalu apa yang terjadi dalam beberapa tahun terakhir adalah ada teknologi di sekitar kita yang memungkinkan Anda melihat banyak potongan DNA dengan cepat. Sehingga kita dapat menentukan keseluruhan genom manusia dalam hitungan jam. Kita semua sudah pasti memiliki dua genom manusia -- satu dari ibu dan satu dari ayah. Panjang genom itu sekitar 3 miliar huruf. Kita akan menemukan bahwa satu atau dua genom dalam tubuh saya yang akan digunakan memiliki 3 juta perbedaan kira-kira sebanyak itu. Kemudian yang juga mulai dicoba adalah menjelaskan bagaimana perbedaan genetis ini tersebar di seluruh dunia. Jika kita melakukannya kita menemukan ada keragaman genetis dalam jumlah tertentu di Afrika. Jika Anda melihat di luar Afrika, sebenarnya ada lebih sedikit keragaman genetis. Hal ini tentu saja mengejutkan, karena orang yang berada di luar Afrika jumlahnya enam hingga delapan kali lebih banyak. Namun orang di Afrika lebih kaya akan keragaman genetis.
Moreover, almost all these genetic variants we see outside Africa have closely related DNA sequences that you find inside Africa. But if you look in Africa, there is a component of the genetic variation that has no close relatives outside. So a model to explain this is that a part of the African variation, but not all of it, [has] gone out and colonized the rest of the world. And together with the methods to date these genetic differences, this has led to the insight that modern humans -- humans that are essentially indistinguishable from you and me -- evolved in Africa, quite recently, between 100 and 200,000 years ago. And later, between 100 and 50,000 years ago or so, went out of Africa to colonize the rest of the world.
Terlebih lagi, hampir seluruh ragam genetis di luar Afrika memiliki urutan DNA yang sangat dekat dengan yang Anda temukan di Afrika. Namun jika Anda melihat di Afrika ada komponen dari keragaman genetis yang urutannya tidak dekat dengan orang di luar Afrika. Sehingga model untuk menjelaskan hal ini adalah sebagian dari keragaman di Afrika, namun tidak semua telah menyebar dan menghuni seluruh bagian dunia lainnya. Dengan metode untuk memperkirakan waktu perbedaan genetis ini telah membawa kita pada penjelasan bahwa manusia modern -- manusia yang tidak berbeda dengan saya dan Anda berkembang di Afrika baru-baru ini sekitar 100.000 hingga 200.000 tahun yang lalu. Kemudian, di antara 100.000 hingga 50.000 tahun yang lalu, keluar dari Afrika untuk menghuni seluruh dunia.
So what I often like to say is that, from a genomic perspective, we are all Africans. We either live inside Africa today, or in quite recent exile. Another consequence of this recent origin of modern humans is that genetic variants are generally distributed widely in the world, in many places, and they tend to vary as gradients, from a bird's-eye perspective at least. And since there are many genetic variants, and they have different such gradients, this means that if we determine a DNA sequence -- a genome from one individual -- we can quite accurately estimate where that person comes from, provided that its parents or grandparents haven't moved around too much.
Jadi saya sering mengatakan bahwa, dari sudut pandang genomika kita semua orang Afrika. Mungkin saat ini kita tinggal di Afrika atau berada di pengasingan. Akibat lainnya dari asal manusia modern ini adalah keragaman genetis pada umumnya tersebar luas di dunia, di banyak tempat, dan keragaman itu cenderung tampak seperti gradien, setidaknya jika dilihat dari atas. Karena ada banyak ragam genetis dengan gradien yang berbeda-beda ini berarti jika kita menentukan urutan DNA -- genom dari satu individu -- kita dapat memperkirakan dengan tepat dari mana orang itu berasal, dengan syarat ayah-ibu atau kakek-neneknya tidak banyak berpindah tempat.
But does this then mean, as many people tend to think, that there are huge genetic differences between groups of people -- on different continents, for example? Well we can begin to ask those questions also. There is, for example, a project that's underway to sequence a thousand individuals -- their genomes -- from different parts of the world. They've sequenced 185 Africans from two populations in Africa. [They've] sequenced approximately equally [as] many people in Europe and in China. And we can begin to say how much variance do we find, how many letters that vary in at least one of those individual sequences. And it's a lot: 38 million variable positions.
Namun hal ini tidak berarti, seperti yang cenderung dipikirkan orang, bahwa ada perbedaan genetis yang besar antara sekelompok orang -- di benua yang berbeda, contohnya. Kita juga dapat mulai bertanya demikian. Sebagai contoh, inilah proyek yang sedang berjalan untuk mengurutkan DNA dari 1.000 individu -- genomnya -- dari berbagai belahan dunia. Mereka mengurutkan 185 orang Afrika dari dua populasi di Afrika. Pengurutan DNA orang yang jumlahnya kira-kira sama di Eropa dan Cina. Kami dapat mulai menentukan seberapa banyak perbedaannya, berapa banyak huruf yang berbeda pada setidaknya salah satu urutan individu tersebut. Ternyata ada banyak: 38 juta lokasi berbeda.
But we can then ask: Are there any absolute differences between Africans and non-Africans? Perhaps the biggest difference most of us would imagine existed. And with absolute difference -- and I mean a difference where people inside Africa at a certain position, where all individuals -- 100 percent -- have one letter, and everybody outside Africa has another letter. And the answer to that, among those millions of differences, is that there is not a single such position. This may be surprising. Maybe a single individual is misclassified or so. So we can relax the criterion a bit and say: How many positions do we find where 95 percent of people in Africa have one variant, 95 percent another variant, and the number of that is 12.
Namun kita dapat bertanya: Apakah ada perbedaan mutlak antara orang Afrika dan non-Afrika? Mungkin banyak dari kita memperkirakan ada perbedaan besar. Dan perbedaan mutlak -- maksud saya perbedaan di mana genom orang-orang Afrika berada pada lokasi tertentu, di mana semua individu -- 100 persen -- memiliki 1 huruf yang sama, dan semua di luar Afrika memiliki huruf yang lain. Jawabannya adalah di antara jutaan perbedaan itu tidak ada satupun perbedaan mutlak. Ini mungkin mengejutkan. Mungkin satu individu dikelompokkan ke tempat yang salah. Jadi kami sedikit memperlonggar syaratnya yaitu: Pada berapa posisi kita menemukan di mana 95 persen orang Afrika memiliki satu huruf tertentu. 95 persen memiliki huruf lainnya. dan angkanya adalah 12.
So this is very surprising. It means that when we look at people and see a person from Africa and a person from Europe or Asia, we cannot, for a single position in the genome with 100 percent accuracy, predict what the person would carry. And only for 12 positions can we hope to be 95 percent right. This may be surprising, because we can, of course, look at these people and quite easily say where they or their ancestors came from. So what this means now is that those traits we then look at and so readily see -- facial features, skin color, hair structure -- are not determined by single genes with big effects, but are determined by many different genetic variants that seem to vary in frequency between different parts of the world.
Jadi ini sangat mengejutkan. Ini berarti saat kita melihat pada seseorang melihat seseorang dari Afrika dan seseorang dari Eropa atau Asia, kita tidak dapat memperkirakan satupun dari genom apa yang dibawa orang itu dengan ketepatan 100 persen. Hanya pada 12 lokasi kita dapat berharap tebakan kita 95 persen benar. Ini mungkin mengejutkan karena tentu saja kita dapat melihat pada orang-orang ini dan dengan mudah mengatakan dari mana asal nenek moyang mereka. Jadi hal ini berarti dalam sifat yang kita lihat dan dapat langsung dilihat -- raut wajah, warna kulit, bentuk rambut -- tidak ditentukan oleh gen tunggal dengan efek yang besar, namun ditentukan oleh banyak keragaman genetis berbeda dengan frekuensi yang tampaknya berbeda di antara berbagai belahan dunia.
There is another thing with those traits that we so easily observe in each other that I think is worthwhile to consider, and that is that, in a very literal sense, they're really on the surface of our bodies. They are what we just said -- facial features, hair structure, skin color. There are also a number of features that vary between continents like that that have to do with how we metabolize food that we ingest, or that have to do with how our immune systems deal with microbes that try to invade our bodies. But so those are all parts of our bodies where we very directly interact with our environment, in a direct confrontation, if you like. It's easy to imagine how particularly those parts of our bodies were quickly influenced by selection from the environment and shifted frequencies of genes that are involved in them. But if we look on other parts of our bodies where we don't directly interact with the environment -- our kidneys, our livers, our hearts -- there is no way to say, by just looking at these organs, where in the world they would come from.
Ada hal lain tentang sifat itu yang dapat dengan mudah kita amati dan saya rasa cukup layak untuk dipertimbangkan, yaitu, dalam arti sebenarnya, sifat itu benar-benar ada di permukaan tubuh. Sifat-sifat yang kita sebutkan tadi -- raut wajah, bentuk rambut, warna kulit. Ada juga beberapa sifat yang berbeda di antara orang-orang di berbagai benua yang berhubungan dengan cara kita mengolah makanan yang kita cerna atau berhubungan dengan cara kekebalan tubuh kita mengatasi mikroba yang mencoba menyerang tubuh kita. Itu adalah semua bagian tubuh kita di mana kita langsung berinteraksi, langsung berhadapan dengan lingkungan kita. Mudah untuk membayangkan bagaimana bagian-bagian tubuh itu dapat dengan cepat dipengaruhi oleh seleksi lingkungan yang menyebabkan frekuensi gen yang terlibat di dalamnya berubah. Namun jika kita melihat bagian tubuh lainnya yang tidak langsung berhubungan dengan lingkungan -- ginjal, hati, jantung -- tidak mungkin untuk mengatakan, hanya dengan melihat organ tubuh ini, dari mana orang itu berasal.
So there's another interesting thing that comes from this realization that humans have a recent common origin in Africa, and that is that when those humans emerged around 100,000 years ago or so, they were not alone on the planet. There were other forms of humans around, most famously perhaps, Neanderthals -- these robust forms of humans, compared to the left here with a modern human skeleton on the right -- that existed in Western Asia and Europe since several hundreds of thousands of years. So an interesting question is, what happened when we met? What happened to the Neanderthals?
Sehingga itu adalah hal menarik lainnya yang berasal dari kenyataan bahwa manusia memiliki asal yang sama di Afrika, dan hal itu karena saat manusia itu berkembang sekitar 100.000 tahun yang lalu, mereka tidak sendirian di planet ini. Ada jenis manusia yang lain, mungkin yang terkenal adalah, Neanderthal -- jenis manusia yang tangguh bandingkan gambar di sebelah kiri dengan rangka manusia modern di sebelah kanan -- yang hidup di Asia Barat dan Eropa sejak beberapa ratus ribu tahun. Jadi pertanyaan yang menarik adalah, apa yang terjadi saat mereka bertemu? Apa yang terjadi dengan para Neanderthal?
And to begin to answer such questions, my research group -- since over 25 years now -- works on methods to extract DNA from remains of Neanderthals and extinct animals that are tens of thousands of years old. So this involves a lot of technical issues in how you extract the DNA, how you convert it to a form you can sequence. You have to work very carefully to avoid contamination of experiments with DNA from yourself. And this then, in conjunction with these methods that allow very many DNA molecules to be sequenced very rapidly, allowed us last year to present the first version of the Neanderthal genome, so that any one of you can now look on the Internet, on the Neanderthal genome, or at least on the 55 percent of it that we've been able to reconstruct so far. And you can begin to compare it to the genomes of people who live today.
Untuk mulai menjawab pertanyaan itu, tim riset saya -- sudah 25 tahun ini -- bekerja pada metode untuk mengekstrak DNA dari sisa-sisa Neanderthal dan hewan yang sudah punah yang berusia puluhan ribu tahun. Ini melibatkan banyak isu teknis bagaimana Anda mengekstrak DNA bagaimana mengubahnya sehingga dapat diurutkan. Anda harus bekerja dengan sangat hati-hati untuk mencegah pencemaran dari DNA diri Anda sendiri. Kemudian, bersama dengan metode ini yang memungkinkan pengurutan molekul DNA dengan sangat cepat membuat kami berhasil menunjukkan versi pertama dari genom Neanderthal. sehingga Anda semua dapat mencari genom Neanderthal di Internet. atau setidaknya 55 persen dari genom itu yang telah dapat kami rekonstruksi sejauh ini. Anda bisa mulai membandingkannya dengan genom orang-orang yang hidup di masa sekarang.
And one question that you may then want to ask is, what happened when we met? Did we mix or not? And the way to ask that question is to look at the Neanderthal that comes from Southern Europe and compare it to genomes of people who live today. So we then look to do this with pairs of individuals, starting with two Africans, looking at the two African genomes, finding places where they differ from each other, and in each case ask: What is a Neanderthal like? Does it match one African or the other African? We would expect there to be no difference, because Neanderthals were never in Africa. They should be equal, have no reason to be closer to one African than another African. And that's indeed the case. Statistically speaking, there is no difference in how often the Neanderthal matches one African or the other. But this is different if we now look at the European individual and an African. Then, significantly more often, does a Neanderthal match the European rather than the African. The same is true if we look at a Chinese individual versus an African, the Neanderthal will match the Chinese individual more often. This may also be surprising because the Neanderthals were never in China.
Satu pertanyaan yang mungkin Anda ingin tanyakan adalah apa yang terjadi saat mereka bertemu? Apakah saling berbaur? Cara untuk menanyakan hal tersebut adalah melihat Neanderthal yang datang dari Eropa Selatan dan membandingkan dengan genom orang-orang yang hidup hari ini. Jadi kami kemudian melakukannya dengan sepasang individu dimulai dengan dua orang Afrika, meneliti dua genom orang Afrika menemukan lokasi di mana perbedaan mereka berada dan melihat pada setiap lokasi: Bagaimana dengan Neanderthal? Apakah cocok dengan orang Afrika yang satu atau yang lain? Kami memperkirakan tidak ada perbedaan karena Neanderthal tidak pernah ke Afrika. Seharusnya sama, tidak ada alasan untuk lebih dekat pada orang Afrika yang satu dibanding yang lainnya. Dan itu memang benar. Secara statistik, tidak ada perbedaan dalam seberapa sering genom Neanderthal cocok dengan berbagai genom orang Afrika. Namun hal ini berbeda jika kita melihat pada seorang Eropa dan seorang Afrika. Genom Neanderthal jauh lebih sering cocok dengan orang Eropa dibandingkan orang Afrika. Hal yang sama juga terjadi pada seorang Cina dibandingkan seorang Afrika. Genom Neanderthal akan jauh lebih sering cocok dengan orang Cina. Ini mungkin juga mengejutkan karena Neanderthal tidak pernah pergi ke Cina.
So the model we've proposed to explain this is that when modern humans came out of Africa sometime after 100,000 years ago, they met Neanderthals. Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living. If they then mixed with each other there, then those modern humans that became the ancestors of everyone outside Africa carried with them this Neanderthal component in their genome to the rest of the world. So that today, the people living outside Africa have about two and a half percent of their DNA from Neanderthals.
Jadi model penjelasan yang kami ajukan adalah saat manusia modern keluar dari Afrika sekitar 100.000 tahun yang lalu, mereka bertemu Neanderthal. Mungkin, mereka pertama kali bertemu di Timur Tengah di mana Neanderthal hidup. Jika kemudian mereka berbaur di sana, maka manusia modern yang menjadi nenek moyang dari semua orang di luar Afrika membawa komponen Neanderthal pada genom mereka ke seluruh dunia. Sehingga sekarang, orang-orang yang tinggal di luar Afrika membawa sekitar 2,5% DNA dari Neanderthal.
So having now a Neanderthal genome on hand as a reference point and having the technologies to look at ancient remains and extract the DNA, we can begin to apply them elsewhere in the world. And the first place we've done that is in Southern Siberia in the Altai Mountains at a place called Denisova, a cave site in this mountain here, where archeologists in 2008 found a tiny little piece of bone -- this is a copy of it -- that they realized came from the last phalanx of a little finger of a pinky of a human. And it was well enough preserved so we could determine the DNA from this individual, even to a greater extent than for the Neanderthals actually, and start relating it to the Neanderthal genome and to people today. And we found that this individual shared a common origin for his DNA sequences with Neanderthals around 640,000 years ago. And further back, 800,000 years ago is there a common origin with present day humans.
Jadi dengan menggunakan genom Neanderthal sebagai titik acuan dan dengan teknologi untuk melihat pada sisa-sisa masa lalu dan mengekstrak DNA, kami dapat mulai menerapkannya di seluruh dunia. Tempat pertama yang kami coba adalah Siberia Selatan di Pegunungan Altai di sebuah tempat bernama Denisova, sebuah gua di dalam gunung itu, di mana para arkeolog pada tahun 2008 menemukan potongan tulang kecil -- inilah tiruannya -- yang ternyata adalah ruas terakhir dari jari kelingking manusia. Ruas jari ini cukup terawetkan sehingga kami dapat menentukan DNA dari individu ini pada tingkatan yang lebih akurat daripada Neanderthal dan mulai menghubungkannya dengan genom Neanderthal dan pada orang-orang masa kini. Kami menemukan bahwa individu ini memiliki asal urutan DNA yang sama dengan Neanderthal sekitar 640.000 tahun sebelumnya Dan lebih jauh lagi, 800.000 tahun sebelumnya dibandingkan dengan manusia jaman sekarang dengan asal yang sama.
So this individual comes from a population that shares an origin with Neanderthals, but far back and then have a long independent history. We call this group of humans, that we then described for the first time from this tiny, tiny little piece of bone, the Denisovans, after this place where they were first described. So we can then ask for Denisovans the same things as for the Neanderthals: Did they mix with ancestors of present day people? If we ask that question, and compare the Denisovan genome to people around the world, we surprisingly find no evidence of Denisovan DNA in any people living even close to Siberia today. But we do find it in Papua New Guinea and in other islands in Melanesia and the Pacific. So this presumably means that these Denisovans had been more widespread in the past, since we don't think that the ancestors of Melanesians were ever in Siberia.
Jadi individu ini berasal dari populasi dengan asal yang sama dengan Neanderthal, namun jauh lebih dahulu sehingga memiliki sejarah terpisah yang panjang. Kami menyebut kelompok manusia ini yang kami gambarkan untuk pertama kalinya dari potongan tulang yang sangat kecil ini, Denisovan, menurut tempat ditemukan untuk pertama kalinya. Jadi kita dapat bertanya untuk Denosovan, hal yang sama seperti Neanderthal: Apakah mereka berbaur dengan nenek moyang dari manusia jaman sekarang? Jika kita menanyakannya dan membandingkan genom Denisovan dengan orang-orang di seluruh dunia, secara mengejutkan kami menemukan tidak ada bukti bahwa ada DNA Denisovan ada pada orang yang ada di Siberia pada saat ini. Namun kami menemukannya di Papua Nugini dan pulau-pulau lainnya di Melanesia dan Pasifik. Jadi hal ini mungkin berarti Denisovan jauh lebih tersebar di masa lalu, karena kami tidak pernah membayangkan nenek moyang orang Melanesia berasal dari Siberia.
So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa. In the West, there were Neanderthals; in the East, there were Denisovans -- maybe other forms of humans too that we've not yet described. We don't know quite where the borders between these people were, but we know that in Southern Siberia, there were both Neanderthals and Denisovans at least at some time in the past. Then modern humans emerged somewhere in Africa, came out of Africa, presumably in the Middle East. They meet Neanderthals, mix with them, continue to spread over the world, and somewhere in Southeast Asia, they meet Denisovans and mix with them and continue on out into the Pacific. And then these earlier forms of humans disappear, but they live on a little bit today in some of us -- in that people outside of Africa have two and a half percent of their DNA from Neanderthals, and people in Melanesia actually have an additional five percent approximately from the Denisovans.
Jadi dari mempelajari genom manusia yang sudah punah kami mulai mendapatkan gambaran seperti apa dunia ini saat manusia modern mulai keluar dari Afrika. Di Barat, ada Neanderthal, di Timur, ada Denisovan -- mungkin manusia yang lain juga yang belum dapat kami gambarkan. Kami tidak tahu dengan pasti di mana perbatasan manusia-manusia ini namun kami tahu di Siberia Selatan ada Neanderthal dan Denisovan setidaknya pada suatu saat. Lalu manusia modern muncul di suatu tempat di Afrika, keluar dari Afrika, dan mungkin di Timur Tengah. Mereka berjumpa Neanderthal, berbaur dengan mereka dan terus menyebar ke seluruh dunia, dan di suatu tempat di Asia Selatan mereka bertemu Denisovan dan berbaur dengan mereka dan berlanjut menyebar menuju Pasifik. Lalu bentuk manusia awal ini lenyap namun mereka masih hidup saat ini pada beberapa bagian diri kita -- pada orang-orang di luar Afrika yang memiliki dua setengah persen DNA dari Neanderthal, dan orang-orang di Melanesia yang memiliki 5 persen DNA tambahan dari Denisovan.
Does this then mean that there is after all some absolute difference between people outside Africa and inside Africa in that people outside Africa have this old component in their genome from these extinct forms of humans, whereas Africans do not? Well I don't think that is the case. Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa. They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there. And since we mixed elsewhere, I'm pretty sure that one day, when we will perhaps have a genome of also these earlier forms in Africa, we will find that they have also mixed with early modern humans in Africa.
Apakah hal ini berarti bahwa ada perbedaan mutlak antara orang-orang di Afrika dan di luar Afrika karena orang-orang di luar Afrika memiliki komponen tua di dalam genom mereka dari bentuk manusia yang sudah punah ini sedangkan orang Afrika tidak? Saya rasa hal ini tidak benar. Sepertinya, manusia modern berkembang di suatu tempat di Afrika. Mereka juga tentu saja menyebar di seluruh Afrika dan ada bentuk manusia yang lebih tua di sana. Karena kita berbaur di tempat lain, saya yakin suatu saat, mungkin saat kita memiliki genom dari bentuk kehidupan yang lebih tua di Afrika kita menemukan bahwa kehidupan itu juga berbaur dengan manusia modern awal di Afrika.
So to sum up, what have we learned from studying genomes of present day humans and extinct humans? We learn perhaps many things, but one thing that I find sort of important to mention is that I think the lesson is that we have always mixed. We mixed with these earlier forms of humans, wherever we met them, and we mixed with each other ever since.
Jadi sebagai kesimpulan, apa yang telah kami pelajari dari mempelajari genom dari manusia jaman sekarang dan manusia yang sudah punah? Kami mungkin belajar banyak hal, namun satu hal yang saya anggap penting untuk disebutkan adalah pelajaran bahwa kita selalu berbaur. Kita berbaur dengan bentuk kehidupan yang lebih tua ini kapanpun kita bertemu dan kita saling berbaur satu sama lain sejak itu.
Thank you for your attention.
Terima kasih atas perhatian Anda.
(Applause)
(Tepuk tangan)