Twenty-five hundred years ago, Heraclitus said, "The world bubbles forth." Here's bubbling. What is actual now enables what is next possible, the adjacent possible. The biosphere has been bubbling forth for four billion years, creating new possibilities in the universe in that bubbling. It's critical that physics cannot talk at all about bubbling new bubbles.
Hace 2500 años, Heráclito dijo “panta rei”, todo fluye. Esto fluye. Lo real ahora habilita lo posible luego, el adyacente posible. La biosfera ha estado fluyendo durante 4000 millones de años, creando nuevas posibilidades en el universo en ese fluir. Es fundamental que la física no pueda hablar en absoluto sobre el constante surgir de nuevas corrientes.
Life on Earth started four billion years ago. For the first 2.5 billion years were single-celled organisms co-evolving. Even by existing, organisms create new possibilities. If I'm a bacterium and you're a bacterium and I have a flat surface, I'm a possible highway you can walk over to get food. That's bubbling forth.
La vida en la Tierra comenzó hace 4000 millones de años. Durante los primeros 2500 millones de años co-evolucionaron organismos unicelulares. Incluso existiendo, los organismos crean nuevas posibilidades. Si soy una bacteria y tú eres una bacteria y tengo una superficie plana, soy una posible carretera en la que puedes acercarte para conseguir comida. Eso es fluir.
So 2.5 billion years after life started, six times multicell organisms emerged. A billion years after that, 3.5 billion years after life started, is the extraordinary Cambrian explosion. 540 million years ago, for 50 million years, there was just this burst of creativity, making all of the phyla that exist now. And now we have this guy. I'm scared of having him in bed, I really am. So I don't know what to call him. It's a vote afterwards. So here's a gentler guy and I'm in love with him. Look at his eyes looking at you, you know. "You're doing what?"
Por lo que 2500 millones de años después de que la vida se originara, seis veces surgieron organismos multicelulares. Mil millones de años después de eso, 3500 millones de años después del origen de la vida, la extraordinaria explosión Cámbrica. Hace 540 millones de años, durante 50 millones de años, hubo esta explosión de creatividad, formando todos los filos que existen ahora. Y ahora tenemos a este chico. Me asusta tenerlo en la cama, realmente me asusta. Así que no sé cómo llamarlo. Es un voto posterior. Así que aquí hay un chico más dulce y estoy enamorado de él. Mira sus ojos mirándote, ya sabes. “¿Estás haciendo qué?”
In order to talk about how the biosphere has been creative, I have to talk about the functions of parts of an organ. You all know your heart keeps you alive, but in particular, your heart pumps blood. It's not by making heart sounds. So this means something fundamental. The function of a part is that subset of its causal properties that sustain the whole. Your heart pumping blood and you. But doing that is jury-rigging, finding subsets of causal features of use.
Para hablar sobre cómo la biosfera ha sido creativa, tengo que hablar de las funciones de partes de un órgano. Todos saben que su corazón los mantiene vivos, pero en concreto, su corazón bombea sangre. No es haciendo ruidos cardíacos. Así que esto significa algo fundamental. El trabajo de una parte es ese subconjunto de las propiedades causales que sostienen al conjunto. Tu corazón bombeando sangre y tú. Pero hacer eso es ensamblar apresuradamente,
Some years ago, my daughter dropped her purse in a shallow well.
encontrando subconjuntos de características causales de uso.
I took a wire coat hanger, slid it over a mop handle, and I fished out her purse. Anything can be used for more than one thing. For example, a screwdriver can be used to screw in a screw, but it's great for scraping putty off the wall. An engine block can have eight holes drilled and you make an engine out of it. It's actually a superb paperweight,
Hace unos años, mi hija dejó caer su bolso en un pozo poco profundo. Cogí una percha de alambre, lo deslicé sobre el mango de una mopa, y pesqué su bolso. Cualquier cosa puede ser empleada para más de una cosa. Por ejemplo, un destornillador puede usarse para atornillar un tornillo, pero es genial para quitar masilla de la pared. Un trozo de motor puede tener 8 agujeros perforados y haces un motor de eso. En realidad es un pisapapeles estupendo,
(Laughter)
y mucha investigación hecha solo por científicos
and much research done only by scientists demonstrates that the corners are sharp and can crack open a coconut. I was very proud of that. So. But if you're using an engine block as a paperweight, can you deduce, oh, I can use this thing to crack open coconuts. You can't. It might be a banana peel.
demuestra que las esquinas están afiladas y pueden abrir un coco. Estaba muy contento de eso. Entonces. Pero si estás usando un trozo de motor como un pisapapeles, puedes deducir, oh, puedo usar esto para abrir un coco. No puedes. Puede ser una piel de plátano.
But that means also something fundamental. Finding new uses for things, jury-rigging is not a computation. It's not a deduction. Jury-rigging is not a computation at all. Computers are. The biosphere is forever innovating in this kind of way that's not a deduction.
Pero eso también significa algo esencial. Encontrar nuevos usos para las cosas, la improvisación no es un cómputo. No es una deducción. La improvisación no es cómputo en absoluto. Los ordenadores lo son. La biosfera está siempre innovando de esta manera que no es una deducción.
For example, there are things called Darwinian preadaptations. Dinosaurs had scales that were evolved for thermoregulation that were jury-rigged into flight feathers. Your eyes have clear crystallins that were perfectly normal-colored enzymes. And this, too, means something fundamental.
Por ejemplo, hay cosas llamadas pre-adaptaciones darwinianas. Los dinosaurios tenían escamas que evolucionaron para la termorregulación que fueron improvisadas en plumas para el vuelo. Tus ojos tienen cristalinos claros que eran perfectamente enzimas de color normal. Y esto, también, significa algo fundamental.
We cannot deduce what is in the adjacent possible that the evolving biosphere will create, then become. We do not even know what can happen. In fact, we can use no mathematics based on set theory, which is all of mathematics, to deduce what the biosphere is going to become, or the economy. This means we are at a fantastic third-phase transition in science, we're beyond Newton, we're beyond quantum mechanics. We're beyond the exquisite view that Copernicus had 480 years ago, that the world is a clockwork. The biosphere is not a clockwork. The paper that just published, it came out three days ago, and I'm pretty proud of it, it's actually worth reading.
No podemos deducir lo que hay en el adyacente posible que la biosfera en evolución creará, y luego convertirá. No sabemos siquiera lo que puede pasar. De hecho, no podemos usar matemáticas basadas en una teoría de conjuntos, que es toda la matemática, para deducir en qué se convertirá la biosfera, o la economía. Esto significa que estamos en una fantástica transición de tercera fase en ciencia, estamos más allá de Newton, más allá de la mecánica cuántica. Estamos más allá de la excelente visión que Copérnico tuvo hace 480 años, que el mundo es un mecanismo de relojería. La biosfera no es un mecanismo de relojería. El artículo que acaba de publicarse, salió hace 3 días, y estoy muy orgulloso de ello, realmente vale la pena leerlo.
(Laughter)
(Risas)
We can't deduce what is in the biosphere and will become, but we can make a mathematical theory of the statistics of the process. I call it the Theory of the Adjacent Possible or TAP. It's really based on one idea. Things can be combined to make new things.
No podemos deducir qué hay en la biosfera y en qué se convertirá, pero podemos crear una teoría matemática de las estadísticas del proceso. Lo llamo la Teoría del Adyacente Posible o TAP. Se basa en una idea. Las cosas pueden combinarse para crear nuevas.
So there is the equation. Mt is the number of things in the economy at some time now, say 10 things. So how many things will be in the economy in the next period? Well, if the 10 things work, we'll keep them, but we could actually try to jury-rig something new out of any single thing among the 10 or out of pair of things among the 10. The printing press is a recombination between movable type and a wine press or any three things or four things. Watch what happens to the number of things, pairs of things, when the number of things goes up. If there's 10 things, there's 45 pairs of things that we might fiddle with. If there's 100 things, there's 4,500 things we might jury-rig with. And if there's 1,000 things, there's a half a million things we might fiddle with.
Así que ahí está la ecuación. Mt es el número de cosas en la economía en algún momento ahora, digamos 10 cosas. Entonces, ¿cuántas cosas estarán en la economía en el próximo período? Bien, si las 10 cosas funcionan, las guardaremos, pero de hecho podemos intentar improvisar algo nuevo de cualquier cosa entre las 10, o del par de cosas entre las 10. La imprenta es una recombinación entre el tipo móvil y una prensa de vino, o cualquiera de las 3 o 4 cosas. Mira lo que le ocurre al número de cosas, pares de cosas, cuando el número de cosas aumenta. Si hay 10 cosas, hay 45 pares de cosas que podemos manipular. Si hay 100 cosas, habrá 4500 cosas con las que podemos improvisar. Y si hay 1000 cosas, habrá medio millón de cosas que podemos manipular.
Therefore, this process, the TAP process, has the property that for a long time the number of things increases very, very, very slowly, then something stunning happens. There's a hockey-stick explosion and the number of things reaches infinity in a finite time. There's a singularity and a brief burst explosion for 40 million years of the Cambrian explosion.
Por lo tanto, este proceso, el proceso TAP, tiene la característica de que por mucho tiempo el número de cosas aumenta muy, muy, muy lentamente, luego sucede algo impresionante. Hay una explosión de palo de hockey y el número de cosas llega al infinito en un tiempo finito. Hay una singularidad y una breve explosión durante 40 millones de años de la explosión Cámbrica.
The same pattern is showing up in our own evolution. Australopithecus flourished -- I'd never know what flourishing means, I guess they had a good lunch -- in Africa, 3.3 million years ago. A million and a half years later, Homo erectus had about 20 crude stone tools. Watch how slowly things change. A mere 30,000 years ago, Cro-Magnon in the south of France had about 100 or 150 of these exquisite pressure flake tools. A mere 28,000 years after that is Mesopotamia with needles and chariots.
El mismo patrón está apareciendo en nuestra propia evolución. El Australopithecus floreció... nunca sabré lo que significa florecer, supongo que tuvieron un buen almuerzo... en África, hace 3,3 millones de años. Un millón y medio de años después, el Homo erectus tenía unas 20 herramientas primitivas. Observa cómo las cosas cambian lentamente. Hace apenas 30 000 años, los cromañones en el sur de Francia tenían unas 100 o 150 de estas excelentes herramientas de láminas a presión. Apenas 28 000 años después de eso se encuentra Mesopotamia con agujas y carros.
There’s something interesting about the fact -- of course, we invented writing, which is a wonderful story -- once you have a clay tablet, it calls forth the tool that's its complement. You need a stylus. So tools make niches for new tools and for new jobs. Scribes earned a living for quite a while. This is us in the late Middle Ages to now, and this is us now. We have billions of tools ranging from knitting needles to the space station. There's always an adjacent possible. Once you've made a bow, a crossbow is in the adjacent possible.
Hay algo interesante sobre el hecho de... por supuesto, inventamos la escritura, que es una historia maravillosa... una vez que tienes una tableta de arcilla, eso llama a la herramienta que es su complemento. Necesitas un estilete. Las herramientas crean nichos para nuevas herramientas y trabajos. Los escribas se ganaron la vida por bastante tiempo. Estos somos nosotros desde finales de la Edad Media hasta ahora, y estos somos nosotros ahora. Tenemos miles de millones de herramientas que abarcan desde agujas de tejer a estaciones espaciales. Siempre hay un adyacente posible. Una vez que creado un arco, una ballesta espera en el arco contiguo.
The pattern that we saw in the Cambrian, of a long period nothing happening and then a burst, is here right now. This is the size of human habitats in the last 300,000 years. The horizontal line is time before present, and the vertical line as the logarithm of sizes of settlements. Nothing happened for 290,000 years then it burst upward. Watch this, the same thing is true of GDP. GDP was flat since the time of Christ. In fact, for the last 100,000 years. GDP burst up in the last two centuries. It's going up vertically now. It's wonderful. We're lifting millions from poverty. And the theory explains it. It's the same delay and burst, and there it is. We start making more complex things, selling them, and we make a profit.
El patrón que vimos en el Cámbrico, de un largo período donde no pasa nada y luego una explosión, está ahora aquí. Este es el tamaño de los hábitats humanos en los últimos 300 000 años. La línea horizontal es el tiempo antes del presente, y la vertical es el logaritmo del tamaño de los asentamientos. No pasa nada durante 290 000 años, luego estalló hacia arriba. Mira esto, lo mismo es cierto del PIB. El PIB se mantuvo estable desde la época de Cristo. De hecho, durante los últimos 100 000 años. El PIB se disparó en los últimos dos siglos, subiendo verticalmente ahora. Es maravilloso. Estamos sacando a millones de la pobreza. Y la teoría lo explica. Es la misma demora y estallido, y ahí está. Empezamos a tomar decisiones más complejas, vendiéndolas, y obtenemos ganancias.
There's another feature of all of this that I've lived in my lifetime, I'm 83. I was born in 1939. Just like the Cambrian explosion, watch the number of things that have come into existence in my lifetime. We didn't have any helicopters, we didn't have television. I listened to “The Lone Ranger,” which maybe you know, on radio, six o'clock at night. We didn't have ... computers, we didn't have plastics, which are now all over the planet. We didn't have microwaves, we didn't have lasers. Look at the number of things that came into existence in one lifetime of 83 years. Not much happened 50,000 years ago in 83 years. So what's going on?
Hay otra característica de todo esto que he vivido, tengo 83. Nací en 1939. Como la explosión Cámbrica, vi la cantidad de cosas que han llegado a existir en mi vida. No teníamos helicópteros, no teníamos televisión. Escuchaba “El llanero solitario,” que puede que conozcas, en la radio, a las 6 de la noche. No teníamos... ordenadores, no teníamos plásticos, que están ahora por todo el planeta. No teníamos microondas, no teníamos láseres. Mira la cantidad de cosas que surgieron en una vida de 83 años. No sucedió mucho 50 000 años atrás en 83 años. Entonces, ¿qué está pasando?
The TAP process has the following property. Every time you make something new, the waiting time for the next new thing is cut in half. A thousand years, 500 years, 250, a year, six months, three months, we're going to get a great acceleration. We are. So this is TAP. And watch that thing explode upward. That's it. That explosion is the Cambrian, and it's where we are now.
El proceso TAP tiene la siguiente propiedad. Cada vez que hagas algo nuevo, el tiempo de espera para la siguiente novedad se reduce a la mitad. Mil años, 500 años, 250, 1 año, 6 meses, 3 meses, tendremos una enorme aceleración. La tendremos. Así que esto es TAP. Y observa eso explotar hacia arriba. Eso es, esa explosión es la Cámbrica, y es donde estamos ahora.
And the signatures of the Anthropocene are exploding upward, now all over the place. This ends 25 years ago. We need to find a better adjacent possible. We're rampaging over the planet, and the hope is in soils.
Y las firmas del Antropoceno están explotando hacia arriba, ahora por todos lados. Esto termina hace 25 años. Necesitamos encontrar un adyacente posible mejor. Estamos arrasando el planeta, y la esperanza está en las tierras.
So I'm going to talk briefly about compost. There are very fine compost, this is now terribly important. A very good compost is the Johnson-Su compost. Less land use, fewer degradations of ... of our forests, fewer extinction events, fewer pandemics. Well, let's get rid of fertilizer. And the most important point I'm going to take is -- This is really bad news and good news.
Así que voy a hablar brevemente sobre el compost. Hay muy buenos compost, esto es ahora muy importante. Un muy buen compost es el compost Johnson-Su. Menos uso de tierra, menos degradaciones de nuestros bosques, menos eventos de extinción, menos pandemias. Bien, deshagámonos del fertilizante. Y el punto más importante que voy a tomar es... Esto son muy malas y buenas noticias.
Last year we emitted 40.5 billion tons of carbon dioxide. We have to find a way of solving it, and we can. We can take this Johnson-Su compost and get it out across the landscape. But more fundamentally, we can find good fungal bacterial communities and we can coat seeds with it and sell the seeds around the planet, or we can fill biochar and we can use biochar to get her across the planet. Most usefully, we can take a really good fungal bacterial community, put it into biochar or some other matrix, mix it into fertilizer, and get that fertilizer out across the planet. I'm going to just end with the following.
El año pasado emitimos 40 500 millones de toneladas de dióxido de carbono. Tenemos que encontrar una manera de resolverlo, y podemos. Podemos tomar este compost Johnson-Su y llevarlo por todo el paisaje. Pero más fundamentalmente, podemos encontrar buenas comunidades de bacterias fúngicas y podemos cubrir semillas con eso y vender las semillas al rededor del planeta, o podemos llenar biocarbón y usarlo para llevarlo a lo largo del planeta. Lo más útil es tomar una buena comunidad de bacteria fúngica, ponerla en biocarbón o alguna otra matriz, mezclarlo con fertilizador, y llevar ese fertilizador a lo largo del planeta. Voy a terminar con lo siguiente.
Fungal bacterial communities are precisely something that can create novel adjacent possibles, that can bubble forth with solutions to soil problems. The good news is we can do it now. The planet's on fire. We are of nature, ladies and gentlemen, we're not above nature.
Las comunidades de bacterias fúngicas son precisamente algo que puede crear adyacentes posibles nuevos, que pueden burbujear con soluciones a problemas del suelo. La buena noticia es que podemos hacerlo ahora. El planeta está en llamas. Somos de la naturaleza, señoras y señores, no estamos por encima de ella.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)