If you haven't ordered yet, I generally find the rigatoni with the spicy tomato sauce goes best with diseases of the small intestine.
Henüz sipariş vermediyseniz, ince bağırsak hastalığı olanlar için baharatlı domates soslu spagettiyi tavsiye ederim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
So, sorry -- it just feels like I should be doing stand-up up here because of the setting. No, what I want to do is take you back to 1854 in London for the next few minutes, and tell the story -- in brief -- of this outbreak, which in many ways, I think, helped create the world that we live in today, and particularly the kind of city that we live in today. This period in 1854, in the middle part of the 19th century, in London's history, is incredibly interesting for a number of reasons. But I think the most important one is that London was this city of 2.5 million people, and it was the largest city on the face of the planet at that point. But it was also the largest city that had ever been built.
Afedersiniz -- Bu sahne bana sanki stand-up yapıyormuşum hissi verdi. Aslında, tek istediğim ilerleyen dakikalarda sizleri 1854 yılına Londra'ya götürmek, ve de kısaca o dönemde yaşanan salgının hikayesini anlatmak, bu salgın bana göre birçok açıdan bugün yaşadığımız dünyanın yaratılmasına yardımcı oldu ve bilhassa bugün yaşadığımız şehir de buna dahildir. 1854'deki bu süreç, 19. yüzyılın ortalarında, Londra'nın tarihinde birçok nedenden dolayı inanılmaz derecede ilginçtir. Bence bunlardan en önemli olanı, Londra 2,5 milyon insanı kapsayan bir şehirdi, ve yeryüzünde nüfus olarak en büyük şehirdi. Aynı zamanda o döneme kadar inşa edilmiş en büyük şehirdi.
And so the Victorians were trying to live through and simultaneously invent a whole new scale of living: this scale of living that we, you know, now call "metropolitan living." And it was in many ways, at this point in the mid-1850s, a complete disaster. They were basically a city living with a modern kind of industrial metropolis with an Elizabethan public infrastructure. So people, for instance, just to gross you out for a second, had cesspools of human waste in their basement. Like, a foot to two feet deep. And they would just kind of throw the buckets down there and hope that it would somehow go away, and of course it never really would go away. And all of this stuff, basically, had accumulated to the point where the city was incredibly offensive to just walk around in.
Böylelikle Victorianlar da yaşamak için çabalarken ve bir yandan da yeni bir yaşam şekli icat ettiler: bu yaşam şekli, hepimizin bildiğiniz gibi, bugünkü adıyla metropol hayatıdır. Bu olay birçok açıdan 1850'lerin ortasında tam bir felaketti. Bakıldığında, Elizabeth dönemi halk altyapısı ile modern endüstriyel metropol hayatı yaşayan bir şehirdi. Böylece insanlar, mesela, anlık oluşturdukları atıklarla, bodrumlarında kişisel atıklardan oluşan foseptikler oluşturdular. 30-60 cm derinliğinde. İnsanlar bir şekilde kendiliğinden uzaklaşır umuduyla aşağı bodruma kovaları sürekli sarkıyorlardı, ama tabii ki hiçbir zaman gerçekten kurtulamayacaklardı. Bütün bu pislikler, aslında, etrafında yürümek için bile inanılmaz iğrenç olan şehrin bulunduğu noktaya doğru yığılıp birikmişti.
It was an amazingly smelly city. Not just because of the cesspools, but also the sheer number of livestock in the city would shock people. Not just the horses, but people had cows in their attics that they would use for milk, that they would hoist up there and keep them in the attic until literally their milk ran out and they died, and then they would drag them off to the bone boilers down the street. So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench. And what ended up happening is that an entire emerging public health system became convinced that it was the smell that was killing everybody, that was creating these diseases that would wipe through the city every three or four years. And cholera was really the great killer of this period.
İnanılmaz derecede kokuşmuş bir şehirdi. Sadece bu foseptikler yüzünden değil, şehirdeki hayvan sayısının çokluğu da insanları şoke edecek dereceydi. İnsanlar sütünden yararlanmak için tavan arasında at ve inek bulundurup, sütü tamamen bitip ölünceye kadar onları tavan arasında saklarlardı daha sonra da onları sokaklara kemiklerini kaynatmak için sürüklerlerdi. Londra'da bu dönemde sokaklarda gezindiğinizde, bu kokuyla aşırı derecede boğulmuş olurdunuz. Bu insanları öldüren, hastalıkları yaratan, insanları bir nevi her üç dört senede bir süpüren şeyin koku olduğuna ikna olunması ile ortaya çıkan tam bir kapsamlı halk sağlığı sistemi ile bu sorun sona erdirildi. Bu periyotta kolera en büyük öldürücü hastalıktı.
It arrived in London in 1832, and every four or five years another epidemic would take 10,000, 20,000 people in London and throughout the U.K. And so the authorities became convinced that this smell was this problem. We had to get rid of the smell. And so, in fact, they concocted a couple of early, you know, founding public-health interventions in the system of the city, one of which was called the "Nuisances Act," which they got everybody as far as they could to empty out their cesspools and just pour all that waste into the river. Because if we get it out of the streets, it'll smell much better, and -- oh right, we drink from the river. So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water. It's a waterborne disease, not something that's in the air. It's not something you smell or inhale; it's something you ingest.
1832'de Londra'da görüldü ve her dört beş yılda bir bir başka salgın Londra ve de tüm İngiltere genelinde 10,000 ila 20,000 insanı etkilemiştir. Böylece otoriteler problemin kaynağının kötü koku olduğuna inandılar. Bu kokudan kurtulmamız lazımdı. Böylece, aslında, şehrin sisteminde halk sağlığı müdahale fonunun ilk çeşitlerinden birini tertip ettiler, bunun adı da Nuisances Act (Rahatsızlık Hareketi) idi, bununla bulabildikleri herkes ile lağım çukurlarını boşalttılar ve onları nehire boşalttılar. Bunu sokaklardan atarsak, sokaklar çok daha iyi kokacak ve -- doğru ya, nehirin suyunu içiyoruz. Peki bunun sonucunda ne oldu, kolera salgını daha da yayıldı çünkü bildiğimiz kadarıyla, kolera aslında sudadır. Bu su kaynaklı bir hastalıktır, havadan kapılan bir şey değil. Bu kokladığınız veya içinize çektiğiniz bir şey değil. Bu midenize giren
And so one of the founding moments of public health in the 19th century effectively poisoned the water supply of London much more effectively than any modern day bioterrorist could have ever dreamed of doing. So this was the state of London in 1854, and in the middle of all this carnage and offensive conditions, and in the midst of all this scientific confusion about what was actually killing people, it was a very talented classic 19th century multi-disciplinarian named John Snow, who was a local doctor in Soho in London, who had been arguing for about four or five years that cholera was, in fact, a waterborne disease, and had basically convinced nobody of this. The public health authorities had largely ignored what he had to say. And he'd made the case in a number of papers and done a number of studies, but nothing had really stuck. And part of -- what's so interesting about this story to me is that in some ways, it's a great case study in how cultural change happens, how a good idea eventually comes to win out over much worse ideas. And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored.
bir şey. Böylece 19. yy.'de halk sağlığı fonunun kurulumu Londra'nın su kaynağını zehirleyerek modern dünyada hayal edebileceğimiz herhangi bir bio-terörist saldırıdan daha etkin oldu. Tüm o katliam ve saldırı koşullarının ortasında ve insanları neyin öldürdüğü hakkındaki tüm bilimsel kafa karışıklığının ortasında, 1854 yılında Londra'nın durumu böyleydi. 19. yy.'de John Snow adlı birçok alanda çalışmış çok yetenekli, Londra Soho'da yerel doktor olarak çalışan biri vardı, kendisi dört beş yıldır koleranın sudan kaynaklandığı konusunda fikirler öne sürüyor ama kimseyi bu konuda ikna edemiyordu. Halk sağlığı otoriteleri onun dediklerini tamamen göz ardı ediyorlardı. O da bu olay hakkında bir çok çalışma yapıp makale yazmıştı, ama hiçbiri umursanmamıştı. Bu hikayenin bana ilginç gelmesinin sebebi de birçok açıdan, bu olay kültürel değişimin nasıl olduğunu gösteriyor. İyi bir fikrin diğer bir sürü kötü fikir arasından nasıl sıyrılabildiğini gösteriyor. Snow uzun bir süre herkesin göz ardı ettiği bu içgüdüsü ile çalıştı.
And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, came down with cholera at 40 Broad Street. You can't really see it in this map, but this is the map that becomes the central focus in the second half of my book. It's in the middle of Soho, in this working class neighborhood, this little girl becomes sick and it turns out that the cesspool, that they still continue to have, despite the Nuisances Act, bordered on an extremely popular water pump, local watering hole that was well known for the best water in all of Soho, that all the residents from Soho and the surrounding neighborhoods would go to.
Sonunda bir gün, 28 Ağustos 1854'te, küçük bir çocuk, ismini bilmediğimiz beş aylık bir kız bebeği, sadece bebek Lewis olarak bildiğimiz, bir şekilde koleraya yakalandı. 40 Broad Sokağına kolera ile geldi. Bunu haritada göremezsiniz ama bu harita kitabımın ikinci kısmında hikayenin merkezi haline geliyor. Soho'nun merkezinde, bu işçi sınıfı mahallesinde. Bu kız hastalanıyor ve hala lağım çukurlarının olduğu ortaya çıkıyor, Nuisances Act (Rahatsızlık Hareketi)'ne rağmen, sıkça kullanılan bir su pompasının hemen yanında, tüm Soho'nun en iyi suyu olarak bilinen yerel su kaynağının yanında, Soho'nun ve etraftaki mahallelerin tüm sakinlerinin kullandığı kaynak.
And so this little girl inadvertently ended up contaminating the water in this popular pump, and one of the most terrifying outbreaks in the history of England erupted about two or three days later. Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in. So it was this incredibly terrifying event. You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one-room apartments, in their little flats. Just an extraordinary, terrifying scene. Snow lived near there, heard about the outbreak, and in this amazing act of courage went directly into the belly of the beast because he thought an outbreak that concentrated could actually potentially end up convincing people that, in fact, the real menace of cholera was in the water supply and not in the air. He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source. One single thing that everybody was going to because it didn't have the traditional slower path of infections that you might expect.
Bu kız da bu su pompasındaki suyu farkında olmadan kirletti, ve İngiltere tarihinin en korkunç salgınlarından biri iki, üç gün sonra patlak verdi. Tam olarak, yedi gün içinde mahallelilerin yüzde 10'u öldü, ve eğer insanlar salgının ilk etkilerinden sonra kaçmasalardı çok daha fazlası ölecekti. Bu inanılmaz derecede korkunç bir olay. 48 saatlik kolera salgını süresinde tüm bir ailenin öldüğünü görüyorsunuz, bir odalık dairelerinde tek başlarına, ufacık evlerinde. Tamamen sıra dışı korkutucu bir sahne. Snow oraya yakın bir yerde yaşıyordu, salgından haberdar oldu, ve bu olayda cesaretini göstererek tehlikenin göbeğine gitti, çünkü yoğunlaşan bir salgının sonunda insanları gerçek kolera tehlikesinin aslında havadan değil sudan kaynaklandığına inandırabileceğini düşündü. Yoğunlaşan bir salgının büyük ihtimalle bir noktadan doğabileceğini düşünüyordu. Herkesin yapacağı tek bir şey vardı, çünkü bu salgın bilinen enfeksiyonlardan beklenen yavaş ilerlemeyi göstermiyordu.
And so he went right in there and started interviewing people. He eventually enlisted the help of this amazing other figure, who's kind of the other protagonist of the book -- this guy, Henry Whitehead, who was a local minister, who was not at all a man of science, but was incredibly socially connected; he knew everybody in the neighborhood. And he managed to track down, Whitehead did, many of the cases of people who had drunk water from the pump, or who hadn't drunk water from the pump. And eventually Snow made a map of the outbreak. He found increasingly that people who drank from the pump were getting sick. People who hadn't drunk from the pump were not getting sick. And he thought about representing that as a kind of a table of statistics of people living in different neighborhoods, people who hadn't, you know, percentages of people who hadn't, but eventually he hit upon the idea that what he needed was something that you could see. Something that would take in a sense a higher-level view of all this activity that had been happening in the neighborhood.
Böylece oraya gitti ve insanlarla konuşmaya başladı. Nihayetinde, kitabın bir diğer başkahramanı olan bu kişinin yardımını aldı. Bu kişi, Henry Whitehead, yerel bir bakan, bir bilim adamı sayılmaz ama inanılmaz derecede sosyal bağları var. Mahalledeki herkesi tanıyordu, ve sonunda Whitehead sayesinde pompadan su içenlerin izini sürebilmeyi başardı, ya da içemeyenlerin izini. Ve sonunda Snow salgının haritasını yaptı. Pompadan su içen insanların artan bir oranla hastalandığını buldu. Pompadan su içmeyenler hastalanmıyordu. Ve o bunun bir şeyleri temsil edeceğini düşündü farklı mahallelerde yaşayan insanların bir tür istatistiği, yaşamayanların yüzdesi, ama sonunda ihtiyacı olan şeyin herkesin görebileceği bir şey olduğunu fark etti. Mahallede yaşanan tüm bu olayların daha iyi bir şekilde ele alınabileceği bir görüntü.
And so he created this map, which basically ended up representing all the deaths in the neighborhoods as black bars at each address. And you can see in this map, the pump right at the center of it and you can see that one of the residences down the way had about 15 people dead. And the map is actually a little bit bigger. As you get further and further away from the pump, the deaths begin to grow less and less frequent. And so you can see this something poisonous emanating out of this pump that you could see in a glance. And so, with the help of this map, and with the help of more evangelizing that he did over the next few years and that Whitehead did, eventually, actually, the authorities slowly started to come around. It took much longer than sometimes we like to think in this story, but by 1866, when the next big cholera outbreak came to London, the authorities had been convinced -- in part because of this story, in part because of this map -- that in fact the water was the problem.
Ve bu haritayı oluşturdu, bu haritadaki siyah çizgilerin hepsi mahallede bulunan binalardaki ölüleri temsil ediyor. Ve bu haritada görebilirsiniz, pompa tam merkezinde ve tam aşağısındaki şu evde 15 ölü olduğunu görebilirsiniz. Bu harita aslında biraz daha büyük. Pompadan uzaklaştıkça ölümler daha seyrekleşiyor. Burada bir bakışta zehirli maddenin pompadan çıktığını görebiliyorsunuz. Yani, haritanın yardımı ile, ve sonraki yıllarda bunları yaymak için yaptığı çalışmaların yardımı ile, ve Whitehead'in yaptıkları ile, sonunda ve aslında otoriteler yavaşça yola gelmeye başladılar. Bu hikaye için düşünmekten hoşlanabileceğimizden çok daha uzun bir zaman aldı, ama 1866'a kadar, bir sonraki büyük kolera salgını Londra'ya gelene kadar otoriteler -- biraz hikayenin yardımı ile, biraz da harita sayesinde -- asıl sorunun su olduğuna ikna oldular. Çoktan Londra'da
And they had already started building the sewers in London, and they immediately went to this outbreak and they told everybody to start boiling their water. And that was the last time that London has seen a cholera outbreak since. So, part of this story, I think -- well, it's a terrifying story, it's a very dark story and it's a story that continues on in many of the developing cities of the world. It's also a story really that is fundamentally optimistic, which is to say that it's possible to solve these problems if we listen to reason, if we listen to the kind of wisdom of these kinds of maps, if we listen to people like Snow and Whitehead, if we listen to the locals who understand what's going on in these kinds of situations. And what it ended up doing is making the idea of large-scale metropolitan living a sustainable one.
kanalizasyon yapım çalışmalarını başlatmışlardı ve hemen bu salgın ile ilgilenmeye başladılar ve herkese sularını kaynatmalarını söylediler. Ve bu Londra'nın gördüğü son kolera salgınıydı. Bu hikayenin bir parçası, bence -- bu korkunç bir hikaye, karanlık ve dünyada gelişmekte olan birçok şehirde devam etmekte olan bir hikaye. Aynı zamanda temelinde iyimser bir hikaye, bizlere, nedenine kulak verirsek problemleri çözmenin mümkün olduğunu söylüyor, eğer bu tür haritaların bilgeliğine kulak verirsek, eğer Snow ve Whitehead gibileri dinlersek, eğer bu tür durumda ne olduğunu anlayan bölgenin insanlarına kulak verirsek. Ve bunun olmasını engeleyen şey de sürdürülebilir ölçekte büyük metropoller yapma fikriydi.
When people were looking at 10 percent of their neighborhoods dying in the space of seven days, there was a widespread consensus that this couldn't go on, that people weren't meant to live in cities of 2.5 million people. But because of what Snow did, because of this map, because of the whole series of reforms that happened in the wake of this map, we now take for granted that cities have 10 million people, cities like this one are in fact sustainable things. We don't worry that New York City is going to collapse in on itself quite the way that, you know, Rome did, and be 10 percent of its size in 100 years or 200 years. And so that in a way is the ultimate legacy of this map. It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today. Thank you very much.
İnsanlar 7 günlük bir sürede komşularının yüzde 10'un öldüğünü gördüğünde, bunun böyle devam edemeyeceğine dair genel bir fikir birliği oluştu, insanlar 2.5 milyon kişilik şehirlerde yaşamak istemediler. Ama Snow'un harita ile başardığı, bu haritanın eşliğinde ortaya çıkan o reformlar serisi sayesinde, bugün 10 milyon insan barındıran şehirlerimiz var. Bunun gibi şehirler aslında sürdürülebilir şeyler. New York'un, Roma'nın kendini mahvettiği gibi mahvetmeyeceğini ve 100, 200 yıl içinde şimdikinin yüzde 10'u kadar olmayacağını biliyoruz ve endişelenmiyoruz. Ve bu bir açıdan bu haritanın bize mirası. Bu, bugün tadını çıkardığımız yepyeni bir yaşam tarzını yaratan ölülerin haritası. Çok teşekkür ederim.