إنني هنا اليوم لأبدأ ثورة. والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة. بكلمة ثورة، أعني تغييرا جذريا وبعيد المدى في طريقة تفكيرنا وتصرفاتنا-- في طريقة تفكيرنا وطريقة تصرفاتنا. والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟ نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً. وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل. أوتعرفون، لقد سئمت وتعبت منّا ونحن لا نحيا بامكانياتنا. سئمت وتعبت منّا وقد أصبحنا متأخرين.
I'm here today to start a revolution. Now before you get up in arms, or you break into song, or you pick a favorite color, I want to define what I mean by revolution. By revolution, I mean a drastic and far-reaching change in the way we think and behave -- the way we think and the way we behave. Now why, Steve, why do we need a revolution? We need a revolution because things aren't working; they're just not working. And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working. You know, I'm sick and tired of us not living up to our potential. I'm sick and tired of us being last.
ونحن في المركز الأخير في عدة أشياء-- على سبيل المثال، العوامل الاجتماعية. نحن في المركز الأخير في أوروبا في مجال الابتكار. ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. إننا في المركز الأخير في العناية الطبية، وهذا مهم للشعور بالرفاهية. وها نحن ، ليس فقط في المركز الأخير في الاتحاد الأوروبي، وإنما الأخير في أوروبا ، في الأسفل تماما. والأسوأ من هذا كله، فقد أٌصدرت منذ ثلاثة أسابيع، وقد رآها معظمكم ، ذي ايكونومست. فنحن أتعس مكان على الأرض، حسب إحصائيات الناتج المحلي الاجمالي للفرد-- أتعس مكان على الأرض. هذا اجتماعيا، فلنلق نظرة على التعليم. أين كان تصنيفنا منذ ثلاثة أسابيع في تقرير آخر صادر من منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية؟ المركز الأخير في القراءة، الرياضيات والعلوم ، المركز الأخير. الأعمال: النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي. حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. لم نتيجة كهاته؟ ما الذي يحدث؟ أقل نسبة من رجال الأعمال الذين يبدأون المشاريع. وهذا بغض النظر عن حقيقية أن كل الناس يدركون أن الأعمال الصغيرة هي محرك الاقتصاد. إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب. لذا إذا تحطم محركنا، خمّن ماذا؟ المركز الأخير في الناتج المحلي الاجمالي للفرد على مستوى أوروبا. الأخير. لذا فليس مثيراً للدهشة، أصدقائي ، أن 62% من البلغاريين ليسوا متفائلين بشأن المستقبل. نحن تعساء، فلدينا تعليم سيء، ولدينا أسوأ تجارة أعمال.
And we are last place in so many things -- for example, social factors. We're last place in Europe in innovation. There we are right at the end, right at the bottom, last place as a culture that doesn't value innovation. We're last place in health care, and that's important for a sense of well-being. And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. And worst of all, it just came out three weeks ago, many of you have seen it, The Economist. We're the saddest place on Earth, relative to GDP per capita -- the saddest place on Earth. That's social. Let's look at education. Where do we rank three weeks ago in another report by the OECD? Last in reading, math and science. Last. Business: The lowest perception in the E.U. that entrepreneurs provide benefits to society. Why as a result, what happens? The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses. And this is despite the fact that everybody knows that small business is the engine of economies. We hire the most people; we create the most taxes. So if our engine's broken, guess what? Last in Europe GDP per capita. Last. So it's no surprise, guys, that 62 percent of Bulgarians are not optimistic about the future. We're unhappy, we have bad education, and we have the worst businesses.
وهذه حقائق ، يا رفاق. إنها ليست قصة، ليست خرافة. ليست كذلك. إنها ليست مؤامرة مني على بلغاريا. هذه حقائق. و لذلك أعتقد أنه يجب أن يكون من الواضح، من الواضح جدا أن نظامنا معطوب. طريقة تفكيرنا ، طريقة تصرفنا، منظومة عمل سلوكنا معطلة. نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا. كيف حدث هذا؟ لنكن ايجابيين الآن. سنبدأ بالايجابية. كيف حدث هذا؟ أعتقد أننا في المركز الأخير لأننا-- و قد يكون الأمر قاسيا على بعضكم-- لأننا نعيق أنفسنا. إننا نحتجز أنفسنا لأننا لا نقدر اللعب. لقد قلت اللعب، صحيح.
And these are facts, guys. This isn't story tale; it's not make-believe. It's not. It's not a conspiracy I have got against Bulgaria. These are facts. So I think it should be really, really clear that our system is broken. The way we think, the way we behave, our operating system of behaving is broken. We need a drastic change in the way we think and behave to transform Bulgaria for the better, for ourselves, for our friends, for our family and for our future. How did this happen? Let's be positive now. We're going to get positive. How did this happen? I think we're last because -- and this is going to be drastic to some of you -- because we are handicapping ourselves. We're holding ourselves back because we don't value play. I said "play," all right.
في حال نسي أحدكم ما هو اللعب، فهكذا يبدو اللعب. الصغار يلعبون، الأطفال يلعبون، الكبار يلعبون. نحن لا نقدر اللعب. في الحقيقية، نحن نقلل من قيمة اللعب. ونحن نقلل من قيمته في ثلاث جوانب. دعونا نعود لنفس الجوانب الثلاث. اجتماعيا: 45 عاما من ماذا؟ من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. وفي المقابل، ماذا نقدر؟ لأنه من الواضح أن كيفية تنفيذ وتوليد واستخدام المعرفة متأثرة بالسياق الاجتماعي والمؤسسي والذي قال لنا أن الشيوعية هي ماذا؟ ان تكون رصيناً ان تكون رصينا جدا جدا. لقد فعلت ذلك. (تصفيق) لتكن رصيناً. لا أستطيع ان أذكر عدد المرات التي وُبخت في الحديقة بسبب تركي لأطفالي يلعبون في الساحة. معاذ الله أن يلعبوا في الطين، أو المياه القذرة ، والتي ستقتلهم. لقد قيل لي أنه يجب أن لا نترك أطفالنا يلعبون كثيرا، لأن الحياة جديّة ويجب علينا تدريبهم على جديّة الحياة.
In case some of you forgot what play is, this is what play looks like. Babies play, kids play, adults play. We don't value play. In fact, we devalue play. And we devalue it in three areas. Let's go back to the same three areas. Social: 45 years of what? Of communism -- of valuing the society and the state over the individual and squashing, inadvertently, creativity, individual self-expression and innovation. And instead, what do we value? Because it's shown the way we apply, generate and use knowledge is affected by our social and institutional context, which told us what in communism? To be serious. To be really, really serious. It did. (Applause) Be serious. I can't tell you how many times I've been scolded in the park for letting my kids play on the ground. Heaven forbid they play in the dirt, the kal, or even worse, lokvi, water -- that will kill them. I have been told by babas and dyados that we shouldn't let our kids play so much because life is serious and we need to train them for the seriousness of life.
لدينا اعتقاد بالجديّة يسري بيننا. إنه عرف اجتماعي يسري بيننا. إنه عرف جديّ إنه 45 عاما من هذا وهو ما خلق ما أدعوه أنا ، عامل الأب. (ضحك) (تصفيق) و الذي يعمل كالشكل الآتي: الخطوة الأولى: تقول المرأة، "أريد أن أرزق بطفل. " الخطوة الثانية: نرزق بالطفل. ياللروعة! وبعد هذا ماذا يحدث في الخطوة الثالثة؟ أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة. سوف أذهب لتقديم ال"بيبكو" الى الأب. لكن يجب أن نتذكر أن هذا الأب مصاب بهذا الفكر الجديّ ل 45 عاماً. فماذا يحدث؟ تنقل هذا الفيروس للطفل، ويأخذ وقتا طويلا جدا جدا جدا -- مثل شجر الغابات الحمراء-- هذا الاعتقاد الجديّ ليخرج من نظام تشغيلنا.
We have a serious meme running through. It's a social gene running through us. It's a serious gene. It's 45 years of it that's created what I call the "baba factor." (Laughter) (Applause) And here's how it works. Step one: woman says, "I want to have a baby. Iskam baby." Step two: we get the baby. Woohoo! But then what happens in step three? I want to go back to work because I need to further my career or I just want to go have coffees. I'm going to give bebko to baba. But we need to remember that baba's been infected by the serious meme for 45 years. So what happens? She passes that virus on to baby, and it takes a really, really, really long time -- as the redwood trees -- for that serious meme to get out of our operating system.
ماذا يحدث بعد هذا؟ يلتحق بالتعليم حيث نمتلك نظام تعليم عتيق والذي تغير تغيير طفيفا على مر المائة عام والذي يقدر التعليم التلقيني، الحفظ والمعايير القياسية، و التقليل من قدر التعبير عن الذات، واكتشاف الذات، التساؤل، الإبداع واللعب. إنه نظام عقيم. قصة واقعية: ذهبت للبحث عن مدرسة لأولادي. ذهبنا لتلك المدرسة المرموقة وقالوا إنهم سيدرسون الرياضيات 10 مرات في الأسبوع والعلوم 8 مرات في الأسبوع والقراءة 5 مرات في اليوم وكل هذه الأشياء. وقلنا لهم،" حسنا، ماذا عن اللعب والعطلات؟" فقالوا:"ها. لن يكون هناك لحظة واحدة في الجدول." (ضحك) وقلنا: " إنه في الخامسة" يا لها من جريمة. وهي جريمة أن نظامنا التعليمي جدي جدا حيث أن التعليم جدي لدرجة أننا نخلق عمال آليين بلا عقل ليضعوا مساميرا في ثقوب تم ثقبها من قبل. أرجو المعذرة ،لكن مشاكل اليوم ليست هي مشاكل الثورة الصناعية. نحتاج إلى التكيّف، والقدرة على التعلم لنصبح مبدعين ومبتكرين. لا نريد عمالا ميكانيكيين. ولكن لا، إن اعتقادنا الرصين يدخل حتى في العمل الذي لا يقدر اللعب. إننا نخلق عمالا آليين ونعاملهم كممتلكات، للرقيّ ثم نتخلص منهم.
What happens then? It goes into education where we have an antiquated education system that has little changed for 100 years, that values rote learning, memorization and standardization, and devalues self-expression, self-exploration, questioning, creativity and play. It's a crap system. True story: I went looking for a school for my kid. We went to this prestigious little school and they say they're going to study math 10 times a week and science eight times a week and reading five times a day and all this stuff. And we said, "Well what about play and recess?" And they said, "Ha. There won't be a single moment in the schedule." (Laughter) And we said, "He's five." What a crime. What a crime. And it's a crime that our education system is so serious because education is serious that we're creating mindless, robotic workers to put bolts in pre-drilled holes. But I'm sorry, the problems of today are not the problems of the Industrial Revolution. We need adaptability, the ability to learn how to be creative and innovative. We don't need mechanized workers. But no, now our meme goes into work where we don't value play. We create robotic workers that we treat like assets, to lever and just throw away.
ما هي صفات العمل البلغاري؟ استبدادي-- افعل ما أقوله لأنني الرئيس. انا الرئيس وانا أدرى منك. عن عدم ثقة-- من الواضح أنك مجرم، ولذلك سأضع الكاميرات. (ضحك) السيطرة من الواضح أنك احمق، ولذلك سأضع لك بعض الاجراءات الصغيرة لتتبعها كي لا تحيد عن الطريق. وهم مقيدون-- لا تستخدم محمولك، لا تستخدم حاسبك الشخصي، لا تبحث على الانترنت، لا تستخدم الرسائل الفورية هذا نوعا ما سيئ وغير مهني. وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة. في التنمية الاجتماعية، في مجال التعليم وأعمالنا ، لا يقدر اللعب. و لهذا فنحن متأخرون. لأننا لا نعطي قيمة للعب.
What are qualities of a Bulgarian work? Autocratic -- do what I say because I'm the chef. I'm the boss and I know better than you. Untrusting -- you're obviously a criminal, so I'm going to install cameras. (Laughter) Controlling -- you're obviously an idiot, so I'm going to make a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box. So they're restrictive -- don't use your mobile phone, don't use your laptop, don't search the Internet, don't be on I.M. That's somehow unprofessional and bad. And at the end of the day, it's unfulfilling because you're controlled, you're restricted, you're not valued and you're not having any fun. In social, in education and in our business, don't value play. And that's why we're last, because we don't value play.
ويمكنك أن تقول : "هذا كلام سخيف ، ستيف. يا لها من فكرة غبية. لا يمكن أن يكون ذلك بسبب التسلية. إنه مجرد لعب، هذا شيء سخيف. ولدينا بقوة هذا المعتقد الاجتماعي. حسنا، سأقول لا. وسوف أثبت ذلك لكم في الجزء التالي من هذا العرض -- أن اللعب هو الحافز، هو الثورة ، التي يمكن أن نستخدمها لتحويل بلغاريا نحو الأفضل. التسلية: أدمغتنا مستعدة للعب . فالتطور قد اختار ، على مر ملايين السنين، أنماط لعب كثيرة للحيوانات و الإنسان. أوَ تدرون شيئا؟ قام التطور بعمل جيد، جيد جدا. لإلغاء الصفات غير المناسبة لنا وتحديد الصفات المناسبة للميزة التنافسية. فالطبيعة ليست غبية،ولقد اختارت التسلية. من خلال مملكة الحيوانات، فعلى سبيل المثال، النمل ، النمل يلعب. ربما لم تكونوا على علم بهذا. لكنه حين يلعب، فإنه يتعلم النظام الاجتماعي ، و حركية الأشياء. الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات. القطط تلعب، و كلنا نعرف أن القطط تلعب. لكن ما قد لا تعلمونه ، أن القطط التي تحرم من اللعب، لا تستطيع أن تتواصل اجتماعيا. يمكنها دائما أن تصطاد، لكنها لا تستطيع التعامل مع المحيط الاجتماعي. الدببة تلعب. لكن ما قد لا تعلمونه ، أن الدببة التي تلعب أكثر تعيش لفترة أطول. ليست تلك الدببة التي تتعلم أن تصطاد السمك بشكل أفضل. لكن تلك التي تلعب أكثر.
And you can say, "That's ridiculous, Steve. What a dumb idea. It can't be because of play. Just play, that's a stupid thing." We have the serious meme in us. Well I'm going to say no. And I will prove it to you in the next part of the speech -- that play is the catalyst, it is the revolution, that we can use to transform Bulgaria for the better. Play: our brains are hardwired for play. Evolution has selected, over millions and billions of years, for play in animals and in humans. And you know what? Evolution does a really, really good job of deselecting traits that aren't advantageous to us and selecting traits for competitive advantage. Nature isn't stupid, and it selected for play. Throughout the animal kingdom, for example: ants. Ants play. Maybe you didn't know that. But when they're playing, they're learning the social order and dynamics of things. Rats play, but what you might not have known is that rats that play more have bigger brains and they learn tasks better, skills. Kittens play. We all know kittens play. But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially. They can still hunt, but they can't be social. Bears play. But what you may not know is that bears that play more survive longer. It's not the bears that learn how to fish better. It's the ones that play more.
وهذه دراسة أخرى مثيرة للاهتمام، أثبتت، أن هناك ارتباطا كبيرا بين اللعب و حجم الدماغ. كلما لعبت أكثر كلما كبر حجم الدماغ. الدلافين ، ذات الأدمغة الكبيرة، تلعب كثيرا. لكن من تظنون من أصحاب الأدمغة الكبيرة من يلعب أكثر؟ بالفعل أنتم ، الإنسان. الأطفال يلعبون، كلنا نلعب مهما كانت جنسياتنا، أعراقنا، ألواننا، دياناتنا، اللعب شيء عالمي موحد، كلنا نلعب. ليس الأطفال وحدهم من يلعب ، البالغون أيضا يلعبون
And a final really interesting study -- it's been shown, a correlation between play and brain size. The more you play, the bigger the brains there are. Dolphins, pretty big brains, play a lot. But who do you think with the biggest brains are the biggest players? Yours truly: humans. Kids play, we play -- of every nationality, of every race, of every color, of every religion. It's a universal thing -- we play. And it's not just kids, it's adults too.
هناك مصطلح لطيف : النيوتينية وهي الاحتفاظ بخصائص اللعب و الصغر لدى البالغين. فمنهم أكبر "النيوتيين"؟ الإنسان. نمارس و نلعب الرياضة. نفعل ذلك من أجل التسلية، أو الألعاب الأولمبية ، أو كمحترفين. نلعب على الآلات الموسيقية. نرقص، نقبل ، نغني، نتصرف كالمجانين. فقد جُبلنا على اللعب منذ الولادة حتى سن متقدمة. جُبلنا على أن نقوم بذلك باستمرار-- على أن نلعب و نلعب بكثرة و أن لا نتوقف عن اللعب. إن لذلك منفعة كبيرة. كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان. مثلا ، لقد أُثبت أن اللعب يحفز نمو الخلايا العصبية في الفص اللوزي، في المنطقة التي تتحكم في المشاعر. وأُثبت أيضا أنه يحفز تطور القشرة قبل الجبهية حيث تتمركز القدرة الإدراكية. و كنتيجة لهذا ؟ ماذا يحدث ؟ إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر. نطور قدرات أفضل على اتخاذ القرار إذا لعبنا أكثر.
Really cool term: neoteny -- the retention of play and juvenile traits in adults. And who are the biggest neotenists? Humans. We play sports. We do it for fun, or as Olympians, or as professionals. We play musical instruments. We dance, we kiss, we sing, we just goof around. We're designed by nature to play from birth to old age. We're designed to do that continuously -- to play and play a lot and not stop playing. It is a huge benefit. Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans. For example, it's been shown to stimulate neural growth in the amygdala, in the area where it controls emotions. It's been shown to promote pre-frontal cortex development where a lot of cognition is happening. As a result, what happens? We develop more emotional maturity if we play more. We develop better decision-making ability if we play more.
هذا واقع. ليس خيالا، أو قصصا خرافية، أو وهما، إنه علم ثابت و قائم بذاته. هذه هي فوائد اللعب. إنه حق جيني لدينا ، كما أننا نمشي أو نرى أو نسمع. فإن أعقنا أنفسنا عن اللعب، نعيق أنفسنا كما لو فعلنا مع أي حق جيني آخر. نعيق أنفسنا عن التقدم. هذا تمرين بسيط لثوان معدودة: اغمض عينيك وحاول أن تتخيل عالما بدون تسلية. تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. كيف كان سيبدو هذا العالم؟ قاتما جدا. كئيبا جدا.
These guys are facts. It's not fiction, it's not story tales, it's not make-believe; it's cold, hard science. These are the benefits to play. It is a genetic birthright that we have, like walking or speaking or seeing. And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have. We hold ourselves back. Little exercise just for a second: close your eyes and try to imagine a world without play. Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. What does this world look like? It's pretty bleak. It's pretty glum.
الآن تخيل مكان عملك. هل هو ممتع؟ مسل ؟ أو ربما مكان عمل أصدقائك -- نحن الآن نفكر بشكل أبعد. هل هو ممتع؟ مسل؟ أم أنه مكان يطغى عليه الملل ، الاستبداد ، السيطرة، مقيد ، غير مرض، و غير موح بالثقة؟ لدينا ذلك المفهوم أن نقيض التسلية هو العمل. حتى إننا نشعر بالذنب إذا شوهدنا نلعب أثناء العمل. "آه، لقد رآني زملائي و أنا أضحك ، لابد أنهم ظنوا أنه ليس لدي الكثير من العمل" أو " آه ، علي أن أختبأ كي لا يراني مديري". سوف يظن أنني لا أعمل بجد". لكن لدي بعض الأخبار لكم :تفكيرنا هذا رجعي.
Now imagine your workplace. Is it fun? Is it playful? Or maybe the workplace of your friends -- here we're forward thinking. Is it fun? Is it playful? Or is it crap? Is it autocratic, controlling, restrictive and untrusting and unfulfilling? We have this concept that the opposite of play is work. We even feel guilty if we're seen playing at work. "Oh, my colleagues see me laughing. I must not have enough work," or, "Oh, I've got to hide because my boss might see me. He's going to think I'm not working hard." But I have news for you: our thinking is backwards.
نقيض اللعب ليس العمل. نقيض اللعب هو الاكتئاب ، هو الاكتئاب. ففي الواقع ، يساعد اللعب على تطوير عملنا. مثلما هناك فوائد للبشر والحيوانات ، هناك فوائد للعب في العمل. على سبيل المثال،فهو يحفز الإبداع. يزيد انفتاحنا للتغيير. ويحسن قدرتنا على التعلم. يجعلنا ندرك مغزى الأشياء ، و بالاتقان-- و هما محفزان رئيسيان يرفعان من الانتاجية في العمل، من خلال اللعب. إذن قبل أن تعتبروا اللعب أمرا غير جدي، فاللعب لا يعني التفاهة. تعرفون ذلك الرياضي المحترف الذي يعشق التزلج، هو جاد فيما يخص هذا الأمر ، لكنه يحبه. يستمتع بوقته، إذ يمر على الأخدود أو يتزلج على المنحدر. قد يبدو الطبيب جديا. لكن الضحك ما يزال دواء ا عظيما. تفكيرنا رجعي و قديم. لا يجدر بنا أن نشعر بالذنب. علينا أن نحتفل باللعب.
The opposite of play is not work. The opposite of play is depression. It's depression. In fact, play improves our work. Just like there's benefits for humans and animals, there's benefits for play at work. For example, it stimulates creativity. It increases our openness to change. It improves our ability to learn. It provides a sense of purpose and mastery -- two key motivational things that increase productivity, through play. So before you start thinking of play as just not serious, play doesn't mean frivolous. You know, the professional athlete that loves skiing, he's serious about it, but he loves it. He's having fun, he's in the groove, he's in the flow. A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine. Our thinking is backwards. We shouldn't be feeling guilty. We should be celebrating play.
مثال سريع من عالم الأعمال. فيديكس : شعار سهل : الناس، الخدمة ، الربح إذا عاملت الناس على أنهم أناس ، إذا عاملتهم بطريقة جيدة جدا، فإنهم يكونون أسعد ، راضيين ، و يشعرون بمعنى المغزى و الإتقان. ماذا يحصل؟ يؤدون خدمة أفضل-- ليست أسوأ ، بل أفضل. فعندما يتصل الزبائن بالشركة من أجل خدمة ما فإنهم يتعاملون مع موظفين سعداء ، يستطيعون اتخاذ قراراتهم ، و هم راضون، بماذا يشعر الزبائن ؟ يشعرون بإحساس رائع. بعدها ، ماذا يفعل هؤلاء الزبائن الراضون ، الذين أحسوا بذلك الإحساس الرائع؟ يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح. الناس، الخدمة ، الربح. اللعب يزيد من الإنتاجية ، ولا ينقصها.
Quick example from the corporate world. FedEx, easy motto: people, service, profit. If you treat your people like people, if you treat them great, they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose. What happens? They give better service -- not worse, but better. And when customers call for service and they're dealing with happy people that can make decisions and are fulfilled, how do the customers feel? They feel great. And what do great customers do, great-feeling customers? They buy more of your service and they tell more of their friends, which leads to more profit. People, service, profit. Play increases productivity, not decreases.
قد تقولون لي "يا صاح،هذا الأمر ممكن في فيديكس ،هناك في الولايات المتحدة ، ليس هنا في بلغاريا. مستحيل، نحن مختلفون تماما" هذا الأمر ممكن ، في بلغاريا ، عندكم ، لسببين اثنين. أولا لأن التسلية أمر كوني. ما من أمر غريب يمنع البلغاريين من التسلية، إذا استثنينا ذلك التفكير الجماعي الذي علينا التخلص منه. ثانيا، لأنني حاولت، حاولت في سيانت، ذهبت إلى هناك ، لم يكن لدينا أي زبون سعيد. لم يكن زبون واحد ليشيد بعملنا. سألتهم جميعا. كانت لدينا أرباح هامشية --لقد فعلت. كانت لدينا أرباح هامشية، و كان شركاؤنا غير مسرورين. من خلال بعض التغييرات الأساسية ، تغييرات، مثل تحسين الشفافية، تغييرات، مثل تشجيع التوجيه الذاتي والتعاون ، تشجيع التعاون، لا الاستبداد، بل طبيعة العمل تقتضي التركيز على النتائج. لا يهمني متى جئت للعمل في الصباح ، أو متى غادرت . ما يهمني هو أن زبونك و فريقك سعداء و أنك منظم حول هذا الأمر. لماذا علي أن أهتم إذا جئت للعمل على الساعة التاسعة صباحا؟ أساسا تعزيز المتعة. من خلال تعزيز المتعة ، و فضاء عمل رائع تمكنا من تحويل سيانت و خلال مدة قصيرة حوالي ثلاث سنوات-- تبدو و كأنها مدة طويلة ، لكن التغيير بطيء-- إلى شركة يشيد بها كل العملاء، حين لم يكن أحد يفعل ذلك من قبل، بالإضافة إلى بلوغنا معدل الربح المسجل في القطاع و شركاء مسرورين. يمكنم الآن أن تسألوا " حسن، كيف لك أن تعرف أنهم مسرورون؟ حسنا ، لقد فزنا ، على مر سنوات عملنا، بأحد تصنيفات أفضل رب عمل في فئة الشركات الصغيرة. وهذا تحليل مستقل لإجابات موظفين لم يفصحوا عن أسمائهم على استمارات استقصاء. هذا ممكن ، و يمكن أن ينجح في بلغاريا. مامن شيء يعيقنا، إلا عقليتنا المتعلقة بالتسلية.
And you're going to say, "Gee, that can work for FedEx out there in the United States, but it can't work in Bulgaria. No way. We're different." It does work in Bulgaria, you guys. Two reasons. One, play is universal. There's nothing weird about Bulgarians that we can't play, besides the serious meme that we have to kick out. Two, I've tried it. I've tried at Sciant. When I got there, we had zero happy customers. Not one customer would refer us. I asked them all. We had marginal profit -- I did. We had marginal profits, and we had unhappy stakeholders. Through some basic change, change like improving transparency, change like promoting self-direction and collaboration, encouraging collaboration, not autocracy, the things like having a results-focus. I don't care when you get in in the morning. I don't care when you leave. I care that your customer and your team is happy and you're organized with that. Why do I care if you get in at nine o'clock? Basically promoting fun. Through promoting fun and a great environment, we were able to transform Sciant and, in just three short years -- sounds like a long time, but change is slow -- every customer, from zero to every customer referring us, above average profits for the industry and happy stakeholders. And you can say, "Well how do you know they're happy?" Well we did win, every year that we entered, one of the rankings for best employer for small business. Independent analysis from anonymous employees on their surveys. It does, and it can, work in Bulgaria. There's nothing holding us back, except our own mentality about play.
إذن فهذه بعض الخطوات التي يمكننا اتباعها --لكي ننهي الموضوع-- كيف يمكننا القيام بثورة من خلال اللعب. أولا ، عليكم أن تصدقوني. إذا لم تصدقوني، حسنا ، فلتذهبوا إلى منازلكم و فكروا في الأمر قليلا. ثانيا ، إذا لم يكن لديكم ذلك الشعور بالرغبة في اللعب و التسلية، عليكم إعادة اكتشافهما. مهما كان الأمر عندما كنت طفلا ، كنت تستمتع، لكنك الآن حين حصلت على ترقية، لا يمكنك أن تستمتع، لكنك الآن حين حصلت على ترقية، لا يمكنك أن تستمتع، لأنك تحس أن عليك أن تكون جديا، اكتشف الأمر مجددا. لا يهم إن كان الأمر يتعلق بركوب الدراجة على الجبال، أو قراءة كتاب، أو لعب لعبة ما، اكتشفه مجددا. لأنكم أنتم القادة، قادة التجديد ، قادة التفكير. لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب. عليكم فعل هذا، وإذا لم تستشعروا هذا الأمر، لن يتمكن زملاؤكم و موظفوكم من الشعور به. عليكم أن تعودوا إلى العمل ، و تقولوا " حسنا، سأثق بك". مفهوم غريب . لقد وظفتك . و علي أن أثق بك. سأدعك تتخذ القرارات ، و أوكل لك بعض المهام. و سأفوض بعض السلطات للمستويات الدنيا، عوضا عن العليا. سأشجع النقد البناء. سأمكنك من تحدي السلطة. لأنه بتحدي الطرق المعمول بها نتمكن من كسر الروتين الذي نعيش فيه و خلق حلول إبداعية لمشاكل اليوم.
So some steps that we can take -- to finish up -- how to make this revolution through play. First of all, you have to believe me. If you don't believe me, well just go home and think about it some more or something. Second of all, if you don't have the feeling of play in you, you need to rediscover play. Whatever it was that as a kid you used to enjoy, that you enjoyed only six months ago, but now that you've got that promotion you can't enjoy, because you feel like you have to be serious, rediscover it. I don't care if it's mountain biking or reading a book or playing a game. Rediscover that because you're the leaders, the innovation leaders, the thought leaders. You're the ones that have to go back to the office or talk to your friends and ignite the fire of change in the play revolution. You guys have to, and if you're not feeling it, your colleagues, your employees, aren't going to feel it. You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you." Weird concept: I hired you; I should trust you. I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you, and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top. I'm going to encourage constructive criticism. I'm going to let you challenge authority. Because it's by challenging the way things are always done is that we are able to break out of the rut that we're in and create innovative solutions to problems of today.
كقادة ، لسنا دائما على حق. سنقضي على الخوف. الخوف هو عدو التسلية. و سنقوم ببعض الأشياء مثل إزالة القيود. أتعلمون شيئا ، دعوهم يستعملون هواتفهم لإجراء المحادثات الشخصية-- معاذ الله. دعوهم يستعملون الانترنت. دعوهم يدخلون على مواقع المحادثات الآنية. دعوهم يأخذون فترة أطول للغذاء. فالغذاء بمثابة الفسحة من العمل. حين تخرج للعالم، و تعيد شحن دماغك، تلتقي بأصدقائك ، تتناول مشروبا ، تتناول طعاما ، تتحدث، فإنك تحصل على بعض الأفكار المترابطة التي لم تكن لتحصل عليها من قبل. دعوهم يفعلون ذلك ، امنحوهم بعض الحرية. و بصفة عامة، دعوهم يتسلون ، دعوهم يستمتعون في مكان عملهم. نمضي معظم أوقات حياتنا ، في مكان عملنا ، ومن المفترض أن تكون ماذا ؟ مطحنة بائسة حتى إنك بعد 20 سنة من الآن ، ستستيقظ ، و تقول"أهذا كل ما في الأمر"؟ "أهذا كل ما كان عليه الأمر؟" غير مقبول."نيبريميليف". (ضحك )
We're not always right as leaders. We're going to eradicate fear. Fear is the enemy of play. And we're going to do things like eliminate restrictions. You know what, let them use their mobile phone for personal calls -- heaven forbid. Let them be on the Internet. Let them be on instant messengers. Let them take long lunches. Lunch is like the recess for work. It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. Let them do it. Give them some freedom, and in general, let them play. Let them have fun at the workplace. We spend so much of our lives at the workplace, and it's supposed to be, what, a miserable grind, so that 20 years from now, we wake up and say, "Is this it? Is that all there was?" Unacceptable. Nepriemliv. (Laughter)
و باختصار، نحتاج إلى تغيير جذري في طريقة تفكيرنا و سلوكنا، لكننا لا نحتاج ثورة عمال. لا نحتاج ثورة عمال. ما نحتاجه هو انتفاضة اللعب. ما نحتاجه هو انتفاضة اللاعبين. ما نحتاجه هو انتفاضة اللاعبين. أنا جاد الآن ، علينا أن نكون فريقا معا. اليوم هو بداية الانتفاضة. لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة. عليكم أن تتقاسموا مع الجميع قصص نجاحاتكم حول ما كان مجديا في إعادة النشاط إلى حياتنا ، مدارسنا ، و أعمالنا من خلال التسلية. حول كيف أن التسلية تعزز الشعور بالأمل وتحقيق الذات؛ تعزز التجديد و الإنتاجية؛ وأخيرا، كيف أن اللعب يخلق المعنى. ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل.
So in summary, we need a drastic change in the way we think and behave, but we don't need a workers' revolution. We don't need a workers' revolution. What we need is a players' uprising. What we need is a players' uprising. What we need is a players' uprising. Seriously, we need to band together. Today is the start of the uprising. But what you need to do is fan the flames of the revolution. You need to go and share your ideas and your success stories of what worked about reinvigorating our lives, our schools, and our work with play; about how play promotes a sense of promise and self-fulfillment; of how play promotes innovation and productivity, and, ultimately, how play creates meaning. Because we can't do it alone. We have to do it together, and together, if we do this and share these ideas on play, we can transform Bulgaria for the better.
شكرا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)