There is nothing bigger or older than the universe. The questions I would like to talk about are: one, where did we come from? How did the universe come into being? Are we alone in the universe? Is there alien life out there? What is the future of the human race?
Neexistuje nič väčšie alebo staršie ako vesmír. Rád by som hovoril o týchto otázkach: prvá – odkiaľ sme prišli? Ako vznikol vesmír? Sme vo vesmíre sami? Existuje mimozemský život? Aká je budúcnosť ľudí?
Up until the 1920s, everyone thought the universe was essentially static and unchanging in time. Then it was discovered that the universe was expanding. Distant galaxies were moving away from us. This meant they must have been closer together in the past. If we extrapolate back, we find we must have all been on top of each other about 15 billion years ago. This was the Big Bang, the beginning of the universe.
Až do 20. rokov 20. storočia sa predpokladalo, že vesmír je vo svojej podstate statický a v čase sa nemení. Neskôr sa zistilo, že vesmír sa rozpína. Ďaleké galaxie sa od nás vzďaľujú. To znamená, že v minulosti museli byť bližšie. Ak sa presunieme ďalej do minulosti, zistíme, že všetky galaxie boli nahustené na sebe. a to asi pred 15 miliardami rokov. To bol veľký tresk, počiatok vesmíru.
But was there anything before the Big Bang? If not, what created the universe? Why did the universe emerge from the Big Bang the way it did? We used to think that the theory of the universe could be divided into two parts. First, there were the laws like Maxwell's equations and general relativity that determined the evolution of the universe, given its state over all of space at one time. And second, there was no question of the initial state of the universe.
Bolo ale niečo pred veľkým treskom? Ak nie, čo vytvorilo vesmír? Prečo vznikol práve taký vesmír, ako ho poznáme? Kedysi sa vedci domnievali, že štúdium vesmíru sa dá rozdeliť na dve časti. Po prvé – zákony, napríklad Maxwellove rovnice a všeobecná relativita, ktoré určujú vývoj vesmíru a jeho stav v každom časovom úseku. A po druhé – otázka, aký bol pôvodný stav vesmíru.
We have made good progress on the first part, and now have the knowledge of the laws of evolution in all but the most extreme conditions. But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct. Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space. This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state. The universe can spontaneously create itself out of nothing.
V prvej časti sme sa už dostali pomerne ďaleko, už rozumieme zákonom, podľa ktorých sa vesmír vyvíja za všetkých podmienok, okrem tých najextrémnejších. Ale až donedávna sme nevedeli takmer nič o podmienkach, v ktorých bol vesmír na počiatku. Takéto rozdelenie na zákony vývoja a počiatočné podmienky ale predpokladá, že čas a priestor sú navzájom oddelené entity. V extrémnych podmienkach všeobecná teória relativity a kvantová teória umožňujú, aby sa čas správal ako ďalšia priestorová dimenzia. Tak sa stierajú hranice medzi časom a priestorom, čo znamená, že evolučné zákony môžu tiež určiť počiatočný stav. Vesmír môže spontánne vzniknúť z ničoho.
Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states. These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe. We think we have solved the mystery of creation. Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
Okrem toho môžeme spočítať pravdepodobnosť, že vesmír vznikol v rôznych stavoch. Tieto výpočty sa dokonale zhodujú s údajmi sondy WMAP, ktorá meria reliktné žiarenie na kozmickom pozadí, čo sú stopy veľmi raného vesmíru. Domnievame sa, že sme rozlúštili záhadu stvorenia. Možno by sme si mali dať vesmír patentovať a vyberať poplatky za jeho používanie.
I now turn to the second big question: are we alone, or is there other life in the universe? We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy.
Zastavím sa teraz pri tej druhej otázke: Sme vo vesmíre sami alebo existuje mimozemský život? Domnievame sa, že život na Zemi vznikol spontánne, preto by sa mohol objaviť aj na ostatných vhodných planétach, ktorých je v našej galaxii, zdá sa, veľmi veľa.
But we don't know how life first appeared. We have two pieces of observational evidence on the probability of life appearing. The first is that we have fossils of algae from 3.5 billion years ago. The Earth was formed 4.6 billion years ago and was probably too hot for about the first half billion years. So life appeared on Earth within half a billion years of it being possible, which is short compared to the 10-billion-year lifetime of a planet of Earth type. This suggests that the probability of life appearing is reasonably high. If it was very low, one would have expected it to take most of the ten billion years available.
Nevieme ale, ako sa život objavil po prvýkrát. Pozorovaním sme získali dva dôkazy pravdepodobnosti, že život vznikne. Tým prvým sú skameneliny rias z doby pred 3,5 miliardami rokov. Zem vznikla pred 4,6 miliardami rokov a po dobu prvej polmiliardy rokov bola zrejme príliš horúca. Takže život sa na Zemi vyvinul v rozmedzí pol miliardy rokov, keď na to už boli vhodné podmienky, čo je krátka doba v porovnaní s 10 miliardami rokov – životnosťou planét podobných Zemi. To naznačuje, že pravdepodobnosť vzniku života je pomerne vysoká. Ak by bola pravdepodobnosť nízka, predpokladali by sme, že vznik života zaberie väčšinu z tých 10 miliárd rokov.
On the other hand, we don't seem to have been visited by aliens. I am discounting the reports of UFOs. Why would they appear only to cranks and weirdos? If there is a government conspiracy to suppress the reports and keep for itself the scientific knowledge the aliens bring, it seems to have been a singularly ineffective policy so far. Furthermore, despite an extensive search by the SETI project, we haven't heard any alien television quiz shows. This probably indicates that there are no alien civilizations at our stage of development within a radius of a few hundred light years. Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
Na druhej strane sa ale nezdá, že by nás navštevovali mimozemšťania. Neberiem vážne tie nahlásené UFO. Prečo by sa ukazovali iba bláznom a divným ľuďom? Aj keby šlo o spiknutie sa politikov v snahe utajiť údaje a vedecké poznatky mimozemských civilizácií, zatiaľ to nevyzerá, že by takýto prístup príliš fungoval. Ani prostredníctvom rozsiahleho výskumu SETI sme zatiaľ nezachytili vysielanie žiadnej mimozemskej televíznej súťaže. To pravdepodobne znamená, že žiadne mimozemské civilizácie na našej vývojovej úrovni v okruhu niekoľko stoviek svetelných rokov neexistujú. Keby poisťovne poisťovali klientov pre prípad únosu mimozemšťanmi, asi by to pre ne bolo pomerne bezpečným krokom.
This brings me to the last of the big questions: the future of the human race. If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. But we are entering an increasingly dangerous period of our history. Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill. But our genetic code still carries the selfish and aggressive instincts that were of survival advantage in the past. It will be difficult enough to avoid disaster in the next hundred years, let alone the next thousand or million.
Tak sa dostávam k poslednej veľkej otázke: Aká je budúcnosť ľudstva? Ak sme jedinými inteligentnými tvormi v našej galaxii, mali by sme zaistiť, že sami seba nezničíme. Teraz však vstupujeme do stále nebezpečnejšieho obdobia dejín. Populácia a spotreba obmedzených zdrojov na Zemi rastú exponenciálne, spoločne s našimi technickými schopnosťami meniť okolité prostredie na lepšie i horšie. Náš genetický kód však stále obsahuje sebecké a agresívne inštinkty, ktoré boli v minulosti výhodné kvôli prežitiu. Bude ťažké vyhnúť sa katastrofám, ktoré prídu v ďalších storočiach, a to nehovorím o ďalších tisíckach a miliónoch rokov.
Our only chance of long-term survival is not to remain inward-looking on planet Earth, but to spread out into space. The answers to these big questions show that we have made remarkable progress in the last hundred years. But if we want to continue beyond the next hundred years, our future is in space. That is why I am in favor of manned -- or should I say, personned -- space flight.
Našou jedinou šancou na dlhodobé prežitie je opustiť planétu Zem a rozšíriť sa na ďalšie miesta vo vesmíre. To, že poznáme odpovede na tieto veľké otázky, znamená, že sme v priebehu posledného storočia uskutočnili obdivuhodný pokrok. Ale ak chceme prežiť aj viac ako ďalších sto rokov, našou budúcnosťou je vesmír. Preto vítam lety do vesmíru s ľudskou posádkou.
All of my life I have sought to understand the universe and find answers to these questions. I have been very lucky that my disability has not been a serious handicap. Indeed, it has probably given me more time than most people to pursue the quest for knowledge. The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress. Thank you for listening.
Celý svoj život sa snažím porozumieť vesmíru a nájsť odpovede na svoje otázky. Mal som naozaj šťastie, že moja choroba nie je takou závažnou prekážkou; skôr naopak, vďaka nej mám viac času zaoberať sa spoznávaním sveta než väčšina ľudí. Konečným cieľom je úplná teória vesmíru a k nej sa skutočne približujeme. Ďakujem vám za pozornosť.
Chris Anderson: Professor, if you had to guess either way, do you now believe that it is more likely than not that we are alone in the Milky Way, as a civilization of our level of intelligence or higher? This answer took seven minutes, and really gave me an insight into the incredible act of generosity this whole talk was for TED.
Ch. Anderson: Pán profesor, ak by ste si mali tipnúť, domnievate sa, že je pravdepodobné, že sme jedinou civilizáciou v Mliečnej dráhe na takejto alebo vyššej vývojovej úrovni? Pripraviť odpoveď trvalo sedem minút a pochopil som, ako neskutočne šľachetným gestom je táto prednáška.
Stephen Hawking: I think it quite likely that we are the only civilization within several hundred light years; otherwise we would have heard radio waves. The alternative is that civilizations don't last very long, but destroy themselves.
Stephen Hawking: Myslím si, že je veľmi pravdepodobné, že sme jedinou civilizáciou v okruhu niekoľko stoviek svetelných rokov; inak by sme totiž zachytili rádiové signály. To by sa ale dalo vysvetliť i tak, že civilizácie nemajú dlhé trvanie, pretože sa sami zničia.
CA: Professor Hawking, thank you for that answer. We will take it as a salutary warning, I think, for the rest of our conference this week. Professor, we really thank you for the extraordinary effort you made to share your questions with us today. Thank you very much indeed.
Ch.A.: Pán profesor, ďakujem Vám za odpoveď. Myslím, že to budeme brať ako varovanie, ktoré pohne celou konferenciou. Pán profesor, ďakujeme pekne za Vaše obrovské úsilie, s ktorým ste pripravili svoj príspevok. Ešte raz ďakujem.
(Applause)
(potlesk)